Княгиня (Часть 2)

Увидев мать, Сюй Хуаянь с досадой топнула ногой и сказала: — Мама!

Сюй Шулань скоро станет княгиней и будет стоять выше меня!

При этой мысли взгляд госпожи Чжоу тоже стал тяжёлым, в нём промелькнул холодок. Но, увидев обиженное лицо дочери, она смягчилась, взяла Сюй Хуаянь за руку, усадила на кушетку и тихо сказала: — Янь'эр, не смотри на то, что Чжао-ван сейчас держит в руках военную власть и обладает огромным влиянием. Нынешний Сын Неба как раз в расцвете сил…

Сюй Хуаянь очнулась от стыда и гнева и постепенно поняла скрытый смысл слов госпожи Чжоу: — Мама имеет в виду, что слава Чжао-вана продлится недолго?

— Верно, — с удовлетворением сказала госпожа Чжоу. — Разве нынешний император потерпит, чтобы его младший брат обрёл слишком большую силу?

Подождём, пока те двое из императорской резиденции уйдут в мир иной, и посмотрим, как тогда поведёт себя Чжао-ван.

К тому же…

Уголки губ госпожи Чжоу изогнулись в улыбке: — Чжао-ван целыми днями пропадает среди военных. На поле боя мечи и копья не разбирают своих. Кто знает, может, однажды он и погибнет на каком-нибудь поле сражения.

Если план её старшего брата удастся, то этот мальчишка по фамилии Се не переживёт и этого года…

Глаза Сюй Хуаянь загорелись: — Верно!

Когда это случится, пусть она выплачет все глаза и останется вдовой на всю жизнь!

*

Зал Скрытой Зелени.

Сюй Шулань сложила два высохших письма, положила их в конверты, запечатала воском и передала служанке Цзинь Жоу: — Отправь эти два письма моей бабушке и двоюродному брату Фан Шэну.

— Госпожа хочет обсудить с Старой госпожой Фан вашу свадьбу? — с любопытством спросила Цзинь Жоу.

Цзинь Жоу была служанкой, оставленной ей матерью, и одним из немногих людей в доме Сюй, кому Сюй Шулань доверяла больше всего.

Поэтому Сюй Шулань не скрывала от Цзинь Жоу некоторых своих дел.

— Верно, — ответила Сюй Шулань. — Я также хочу попросить у бабушки список приданого моей матери и обсудить с двоюродным братом хлопковый бизнес.

Родители прежней хозяйки тела погибли внезапно. Как только пришло известие об их смерти, её второй дядя и тётушка Чжоу быстро взяли под контроль все дела семьи Сюй.

А прежняя хозяйка, потеряв всех близких, была убита горем и не могла ни о чём думать.

Сюй Шулань провела простую инвентаризацию и обнаружила, что не только личное имущество, оставшееся от главной ветви семьи, но даже приданое её матери, госпожи Фан, уменьшилось на несколько десятых.

Кроме того, весной Сюй Шулань отправила своему двоюродному брату Фан Шэну, который отвечал за хлопковый бизнес, большую партию семян устойчивого к вредителям хлопка.

Сейчас начался сбор урожая хлопка, и она уже получила несколько очков опыта от хлопка. Пора было подробно обсудить с братом хлопковый бизнес.

Семья её бабушки по материнской линии носила фамилию Фан и также была одним из богатейших купеческих родов в Цзяннане. Одной из основных отраслей их бизнеса было хлопкопрядильное производство. В Пинчжоу и окрестностях у семьи Фан было более десяти крупных хлопкопрядильных фабрик, на которых работали тысячи женщин.

Очевидно, что в богатых районах Цзяннаня в Да Юэ уже появились зародыши капитализма, и это было прекрасной возможностью для Сюй Шулань продвигать хлопковые изделия.

Однако общее производство хлопка было невелико, цены оставались высокими. Только более состоятельные семьи могли позволить себе купить ватную одежду на зиму, а беднякам приходилось согреваться одеждой из грубой ткани, а то и вовсе пухом рогоза или рисовой соломой.

В начале года Сюй Шулань через систему, потратив очки опыта в кредит, получила духовную силу элемента дерева, способную стимулировать рост. Работая до изнеможения, она вывела высокоурожайные сорта низкорослого риса и устойчивого к вредителям хлопка, а затем вырастила достаточно семян. Она попросила двоюродного брата Фан Шэна засадить все хлопковые поля семьи Фан её новым сортом устойчивого к вредителям хлопка.

*

Два дня спустя.

Получив письмо от Сюй Шулань, семья Фан быстро прислала ей список приданого её матери, госпожи Фан.

Двоюродный брат Фан Шэн и двоюродная сестра Фан Яо также пригласили Сюй Шулань сегодня вместе пойти в Башню Собранных Сокровищ, чтобы выбрать несколько украшений для волос.

— Сестрица Лань, посмотри, мне идёт эта шпилька? — Фан Яо выбрала с подноса шпильку-буяо из чёрного дерева с цветком из белого нефрита и звонко спросила.

Фан Яо и Фан Шэн были законными детьми дяди Сюй Шулань по материнской линии. Фан Шэну было больше двадцати лет, а Фан Яо — шестнадцать, и в конце года она должна была выйти замуж.

— Неплохо, эта буяо как раз подходит к серьгам, которые на тебе сейчас, — похвалила Сюй Шулань.

Услышав похвалу Сюй Шулань, Фан Яо с удовольствием ещё раз взглянула на буяо в руке. Она уже собиралась попросить стоявшего рядом слугу упаковать её, как Фан Шэн поднёс к лицу Фан Яо разноцветную золотую шпильку.

Фан Шэн заискивающе сказал: — Яо-яо, ты такая молодая, зачем тебе покупать шпильку из чёрного дерева и белого нефрита? Совсем не празднично.

Посмотри на эту, которую я тебе выбрал, она украшена драгоценными камнями разных цветов!

Фан Яо посмотрела на золотую шпильку в его руке и возразила: — Оставь себе!

Если считаешь её красивой, купи и подари моей невестке, посмотрим, как она тебя отругает!

Хорошо, что я позвала сестрицу Лань помочь мне выбрать, иначе ты бы меня опять обманул.

Сюй Шулань тоже потеряла дар речи от «мужского вкуса» своего двоюродного брата Фан Шэна. У Фан Яо было детское личико, она ещё не утратила своей наивности, как она могла носить такую массивную золотую шпильку с драгоценными камнями?

Видя, что обе сестры отвергли его выбор, Фан Шэн смущённо отложил золотую шпильку.

Фан Яо попросила упаковать выбранные ею украшения, и они втроём собрались пойти пообедать в недавно открывшийся ресторан.

Сюй Шулань ещё не вышла из дверей Башни Собранных Сокровищ, как увидела впереди высокую фигуру, переступающую порог и идущую к ней.

Мужчина был одет в тёмно-синюю парчовую одежду, расшитую облачным узором. Его длинные волосы были аккуратно собраны под белой нефритовой заколкой. У него были брови, словно мечи, и сияющие глаза, а лицо — необыкновенно красивым.

Сюй Шулань слегка опешила. Это… Чжао-ван?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Княгиня (Часть 2)

Настройки


Сообщение