Княгиня
Все присутствующие в беседке были поражены. Они поспешно отставили чашки с чаем и угощения, привели себя в порядок с помощью служанок и торопливо направились в главный зал.
По дороге все перешёптывались, гадая, почему в дом семьи Сюй, обычных торговцев, сегодня прибыл императорский указ из резиденции.
У Сюй Шулань тоже возникло предположение: должно быть, прибыл указ о пожаловании ей титула.
В главном зале уже был установлен алтарь для благовоний для приёма указа. Служащий Сунь из Министерства ритуалов пил чай в компании её второго дяди, главы семьи Сюй. Остальные члены семьи Сюй и гости стояли или сидели с серьёзными лицами в ожидании.
Сюй Шулань нашла себе место в углу. Она чувствовала, что многие взгляды в зале были устремлены на неё.
Вскоре появилась госпожа Чжоу в сопровождении группы служанок и матушек.
Глава семьи Сюй, второй дядя, окинул взглядом зал, пересчитал присутствующих и почтительно обратился к чиновнику: — Служащий Сунь, все собрались.
Служащий Сунь тут же поднялся, подошёл к алтарю. Все преклонили колени, готовясь выслушать указ.
Он развернул золотой свиток, расшитый серебряными летящими драконами, и начал читать: — В первый год эры Цзинси… Указ гласит: Старшая дочь Сюй Янькана из Пинчжоу, с юных лет проявившая ум и добродетель, обладающая изяществом и красотой… Ныне Мы посылаем Служащего Суня из Министерства ритуалов с верительными грамотами, дабы пожаловать тебе титул Княгини Чжао…
Услышав это, Сюй Шулань была потрясена. Она не ослышалась? Сюй Янькан — имя её покойного отца. Тайшан-хуан действительно пожаловал ей титул главной супруги Чжао-вана?
Госпожа Чжоу тоже была поражена. В её сердце смешались радость и гнев. Радость от того, что её план удался, и Сюй Шулань попала в резиденцию Чжао-вана.
Гнев на то, что люди из императорской резиденции ослепли! Говорили же, что её возьмут лишь наложницей, как же так вышло, что ей пожаловали титул княгини первого ранга?!
При мысли о том, что теперь какое-то время вся семья Сюй должна будет выказывать Сюй Шулань глубочайшее почтение, госпожа Чжоу стиснула зубы от злости.
— Даровать золотую корону с двумя фениксами и изумрудными облаками!
— Даровать нить восточного жемчуга!
— Даровать пару золотых чеканных браслетов с иероглифом «долголетие»!
— Даровать отрез облачной парчи с узором из вьющихся пионов!
— Даровать пару жезлов Жуи из алойного дерева!
...
— Даровать пятьсот лянов серебра!
Когда Служащий Сунь закончил чтение указа, все поклонились в знак благодарности и поднялись. Глава семьи Сюй поспешно и почтительно проводил Служащего Суня из резиденции, чтобы тот доложил о выполнении поручения.
Госпожа Чжоу с трудом удержала улыбку на лице и приказала слугам отнести все дары из императорской резиденции в Зал Скрытой Зелени, принадлежавший Сюй Шулань.
Сама же Сюй Шулань оказалась в ловушке в главном зале, принимая поздравления со всех сторон.
Многие молодые девушки раскраснелись от волнения. В конце концов, Пинчжоу — не столица, императорские указы здесь получали не каждый год, и многие впервые присутствовали при такой важной церемонии.
Стоявшая в углу Сюй Хуаянь помрачнела и с ненавистью уставилась на Сюй Шулань, окружённую девушками.
Почему?!
Сегодня её церемония совершеннолетия, это она должна быть в центре внимания!
Её мать из чиновничьей семьи, её отец — нынешний глава семьи Сюй, так почему Сюй Шулань смогла обойти её и стать княгиней?!
Эти подлые людишки! Увидели, что статус Сюй Шулань теперь выше её, и тут же бросились ей угождать! Какое уродство!
Подруга Сюй Хуаянь, Ян Юйэр, не могла отвести глаз от императорских даров, разложенных на больших красных подносах.
Она впервые видела такую роскошную корону феникса.
Два искусно вырезанных золотых феникса были изготовлены с использованием неизвестной ей дворцовой техники.
Корона была усыпана более чем десятью драгоценными камнями разных цветов, и каждый камень был в несколько раз крупнее тех, что украшали диадему Сюй Хуаянь сегодня.
А что говорить об отрезе облачной парчи! Узоры, подобные облакам, «цунь парчи — цунь золота» — это была ткань, используемая императорской семьёй, которую нельзя было купить просто за деньги.
Стоявшая рядом госпожа Чжоу увидела, как лицо её дочери побледнело, а потом покраснело. Она поспешно велела Матушке Чжэн увести её в комнату, чтобы та не устроила сцену перед гостями и не опозорилась.
Гости ещё не разошлись, и ей, как хозяйке дома, приходилось сдерживать себя и продолжать радушно их принимать.
*
Сюй Шулань с трудом вырвалась из окружения девушек. Вдруг она услышала, как кто-то окликнул её сзади. Обернувшись, она увидела Госпожу Жуань, которая смотрела на неё с некоторым смущением.
Госпожа Жуань выдавила улыбку и сказала: — Я всегда знала, что старшая госпожа Сюй — благородная и утончённая, ей суждено счастье.
Госпожа Жуань и подумать не могла, что эта Сюй Шулань так возвысится и станет княгиней. Это было небо и земля по сравнению с обычной наложницей в княжеской резиденции.
Полгода назад она присмотрела Сюй Шулань и хотела сосватать её за своего сына.
Хотя Сюй Шулань была сиротой без поддержки, её покойные родители успели приготовить для неё великолепное приданое.
К тому же её собственный сын из-за подготовки к экзаменам задержался с женитьбой, и в свои двадцать лет всё ещё был холост, примерно одного возраста с Сюй Шулань.
Поэтому женитьба на Сюй Шулань казалась неплохим вариантом.
На празднике любования сливой Госпожа Жуань только начала обсуждать с госпожой Чжоу возможность брака, как услышала, что Сюй Шулань упала в ледяное озеро. После этого началась суматоха.
Когда Сюй Шулань оправилась от горячки, она переехала в загородную усадьбу лечиться, и вопрос о браке сам собой отпал.
Вскоре после этого госпожа Чжоу снова нанесла ей визит и намёками дала понять, что хочет выдать за её сына свою дочь.
Госпожа Жуань тогда подумала, что вторая госпожа Сюй, Сюй Хуаянь, хоть и моложе, но мила и очаровательна.
К тому же её отец был нынешним главой семьи Сюй. Женившись на ней, её семья получила бы полную поддержку семьи Сюй.
Поэтому она согласилась на этот брак.
Теперь, стоя перед Сюй Шулань, которая чуть не стала её невесткой, Госпожа Жуань боялась лишь одного: что Сюй Шулань затаила обиду на семью Жуань за то, что они отвергли её и выбрали Сюй Хуаянь, и теперь будет искать случая отомстить.
Сюй Шулань с лёгкой улыбкой ответила на приветствие: — Благодарю госпожу за похвалу.
Хотя Госпожа Жуань втайне передумала и больше не упоминала о том, что присматривалась к прежней хозяйке тела, Сюй Шулань не держала на неё зла.
Увидев, что Сюй Шулань спокойна и не выказывает недовольства, Госпожа Жуань вздохнула с облегчением. В её сердце зародилось лёгкое сожаление: как было бы хорошо, если бы её сын был помолвлен с такой образованной и благоразумной Сюй Шулань…
Вспомнив сегодняшнее высокомерное поведение Сюй Хуаянь, Госпожа Жуань почувствовала головную боль.
Она собралась с мыслями, обменялась с Сюй Шулань ещё несколькими любезностями и откланялась.
*
Павильон Вопрошания Мэй.
Раздался звонкий треск — на полу валялись осколки разбитой синей фарфоровой вазы.
Сюй Хуаянь всё ещё кипела от злости. Она сняла с полки шкафа-витрины нефритовую статуэтку граната и снова замахнулась, чтобы разбить её.
— Хватит, — вошла госпожа Чжоу и выхватила нефритовую статуэтку из рук Сюй Хуаянь.
(Нет комментариев)
|
|
|
|