Рынок духов (Часть 1)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Рынок духов

Внезапно Янь Хэн кое-что вспомнила. Тот ящик, который её брат Янь Цю видел на рынке духов прошлой ночью, и то, о чём говорил евнух Ся, — не одно ли это и то же?

Она тут же схватила Лян Сяо за запястье: — Я знаю этот ящик!

Лян Сяо испугалась её поступка, на мгновение замерла и спросила: — Ящик? Какой ящик?!

— Это тот самый механизм, о котором только что говорил евнух Ся. Позволь мне рассказать тебе по порядку.

Янь Хэн не отпустила её руку, и они так и стояли посреди дороги, пока Янь Хэн подробно описывала ящик.

— Коронер сказал, что моя мать умерла от отравления. Может ли это быть связано с этим ящиком? — спросила Лян Сяо.

— Возможно, — ответила Янь Хэн.

Лян Сяо забеспокоилась и нахмурилась: — Можно ли на рынке духов найти покупателя, который был там давно?

Янь Хэн задумалась: — Некоторые торговцы записывают продавцов через камни связи, чтобы было удобно связаться, если с товаром что-то не так.

— Тогда ты можешь отвести меня на рынок духов? — спросила Лян Сяо.

Янь Хэн кивнула: — Конечно, могу.

Пальцы на её запястье были нежными и тёплыми. Лян Сяо не сразу осознала, что рука Янь Хэн всё ещё лежит на её руке. Никто никогда не позволял себе таких интимных и выходящих за рамки приличия жестов, и она на мгновение растерялась, позволяя Янь Хэн продолжать держать её.

Через некоторое время она спросила: — Как попасть на рынок духов?

Янь Хэн улыбнулась: — У меня есть ключ!

Когда она собиралась продолжить путь, то поняла, что держит что-то в руке, смущённо отпустила её и погладила себя по волосам.

— На рынке духов пёстрая смесь, если вы пойдёте, я должна вас сопровождать, — сказала она, неловко отводя взгляд.

— Хорошо, когда мы сможем пойти? — Лян Сяо слегка кашлянула, словно пытаясь скрыть смущение.

— Чтобы попасть на рынок духов, нужно заранее найти предлог, чтобы отвести глаза, — они медленно пошли обратно по каменной дорожке.

— Мне всё равно, никто не посмеет меня беспокоить. Что касается тебя… — она повернула голову и посмотрела на Янь Хэн.

Солнечный свет падал на её лицо, очерчивая его лёгким золотым контуром, а маленькая родинка под правым глазом была необычайно притягательной. Неудивительно, что отцу она нравилась, даже Лян Сяо была немного очарована.

— Хм, притвориться больной, чтобы никого не принимать, и заодно избежать ночного дежурства, — Янь Хэн радостно хлопнула в ладоши и повернула голову, встречаясь взглядом с Лян Сяо.

Лян Сяо, которую она знала, отличалась от той, о которой говорили другие. Хотя в её словах всегда чувствовалось превосходство, она не держала людей на расстоянии.

Вероятно, близость в детстве позволила ей увидеть другую сторону Лян Сяо, поэтому она никак не могла связать её с той «капризной и своевольной, пренебрегающей человеческими жизнями» скверной принцессой из слухов.

Конечно, возможно, Лян Сяо из её снов тоже отличалась от той, что была наяву.

Неизвестно, кто первым отвёл взгляд. Лян Сяо равнодушно сказала: — Тогда завтра вечером. Сегодня хорошо подготовься.

— Есть!

Тем временем в скрытом дворце двое сидели друг напротив друга, и на лице одного из них было полно беспокойства.

— Имперский Наставник, не будет ли раскрыто то, что произошло тогда?

— Не беспокойтесь, я гарантирую, что всё будет безупречно.

— Тогда хорошо, — человек, который говорил, глубоко вздохнул, — с Имперским Наставником я могу спать спокойно.

Ранним утром во дворце Янь Хэн двое стояли лицом к лицу, пристально глядя на маленький тёмный камушек в её руке.

— Это и есть ключ? — Выражение лица Лян Сяо было таким, что его трудно описать словами.

Янь Хэн похлопала себя по груди, гарантируя: — Конечно, я всегда использовала этот.

— Тогда быстрее используй его, — Лян Сяо подняла глаза и посмотрела на Янь Хэн.

Янь Хэн сказала: — Принцесса, подождите немного. Войдя на рынок духов, нужно доказать, что ты демон, иначе тебя выгонят.

Лян Сяо с выражением «без комментариев» спросила: — Как это сделать?

Янь Хэн положила камень на стол, сложила руки и поклонилась Лян Сяо: — Прошу прощения за оскорбление!

Лян Сяо была в недоумении.

Янь Хэн сложила руки, и в них вспыхнуло белое свечение. Лян Сяо увидела это и мгновенно затаила дыхание.

Она никогда не видела такого волшебного явления и даже забыла моргнуть.

Янь Хэн сделала несколько ручных печатей, и затем свечение устремилось к Лян Сяо.

Через мгновение Лян Сяо изменилась — у неё появились белые лисьи уши на голове и белый хвост сзади, а её человеческие уши исчезли.

Лян Сяо застыла на месте.

Янь Хэн взволнованно сказала: — Ну как, моё иллюзорное искусство потрясающее?

Лян Сяо взяла зеркало со стола, посмотрела на себя со всех сторон и с трудом кивнула: — Приемлемо.

Янь Хэн широко раскрыла глаза: — Почему приемлемо? Моё иллюзорное искусство в моём клане одно из лучших! — говоря это, она выпустила свои собственные уши и хвост.

Лян Сяо, услышав её слова, презрительно усмехнулась.

Янь Хэн: — ...Если презираешь лис, так и скажи.

— Принцесса, вы должны меня вести, — искренне сказала она.

Лян Сяо неохотно протянула руку, небрежно, как обычно опиралась на руку тётушки Юэ Хуа.

Янь Хэн: — ...Кажется, меня используют как слугу.

Она тряхнула головой, затем произнесла заклинание, и камень испустил ослепительное сияние, заставив их закрыть глаза. Когда они снова открыли их, то уже находились посреди шумного и оживлённого рынка.

Чтобы было удобнее передвигаться, они оделись скромнее, чтобы их роскошные наряды не привлекли внимания разбойников.

Лян Сяо никогда не бывала в таком оживлённом месте. Хотя она всегда умела скрывать свои истинные эмоции, в её глазах всё же промелькнуло любопытство.

Янь Хэн гордо сказала: — Это моя территория, идём, я покажу тебе всё!

Лян Сяо: — ...Невоспитанная.

Хотя она так сказала, на лице Лян Сяо не было гнева, а на губах играла лёгкая улыбка.

Видимо, сегодня у неё было хорошее настроение, и она позволила ей делать всё, что угодно.

Рынок духов был процветающим, и товары здесь действительно ослепляли, а ещё было много видов, которых Лян Сяо никогда не видела —

Мясник с головой быка и телом человека держал нож, рубил мясо и кричал: — Свежая говядина!

Большой петух устроил небольшой прилавок, на котором было написано: «Настоящая куриная лапша».

Демон в человеческом обличье, но с ветвистыми руками, ронял листья и зазывал клиентов: — Древесина, отличная древесина!

Картина была довольно странной. Неужели товары на рынке духов делались из самих демонов?

Янь Хэн шла и представляла Лян Сяо: — Вот, это змеиный демон, он хорошо делает яды, ни в коем случае не обижай их. Это русалка, её слёзы могут стать жемчугом. А это павлин, красивый хвост, правда?

У Лян Сяо глаза разбегались.

— Вчера я спросила брата, он сказал, что продавца механических ящиков найти довольно сложно. Нам, вероятно, потребуется некоторое время, чтобы найти этот ящик.

— Хорошо, — она кивнула.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение