Нить чувств (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Янь Цю, видя её унылый вид, злорадно подбежал: — Что за жалкий вид, Хэн-эр?

— Янь Хэн вздохнула: — Эта Нить чувств не только заставляет видеть хозяина во сне.

— А что ещё? — Янь Цю снова стал серьёзным, услышав о Нити чувств.

— Стоит мне закрыть глаза, как появляется та маленькая девочка. К тому же, я постоянно вижу сны, плохо сплю, днём всё время клонит в сон, но как только засыпаю, снова начинаются сны. — Под глазами Янь Хэн были тёмные круги.

Услышав это, Янь Цю схватил её: — Пошли, сейчас же спустимся с горы и найдём эту девчонку.

Не прошло и полдня, как они вдвоём стояли у дверей того дома.

Только вот… Дверь дома была плотно заперта, даже на дверном кольце лежал слой пыли. Они применили заклинание невидимости и вошли внутрь, но там никого не оказалось.

Две лисицы уныло сидели во дворе.

— Они, оказывается… переехали. — Голос Янь Хэн дрожал, глаза были заплаканными.

— Может, они просто уехали куда-то. Я спрошу у соседей, — Янь Цю приободрился и снова вывел Янь Хэн наружу.

— Дядюшка, вы не знаете, куда делись ваши соседи? — спросил Янь Цю, постучав в соседнюю дверь.

— Несколько дней назад я видел, как они собирали вещи, говорили, что возвращаются домой, — ответил дядюшка, держа в руке зелёный лук, видимо, собираясь готовить.

— Домой? Разве это не их дом? — удивлённо спросила Янь Хэн.

— Конечно, нет, они переехали сюда два месяца назад, и я тоже думал, что они останутся надолго, — сказал дядюшка.

Янь Хэн словно поразило громом, она замерла на месте.

— А вы знаете, куда они переехали? — с тревогой спросил Янь Цю.

Дядюшка махнул рукой: — Зачем расспрашивать о чужих делах? Мне, старику, достаточно заниматься своими.

— Если у вас больше нет дел, я вас не задерживаю, мне ещё нужно готовить для моей старушки, — сказал дядюшка, собираясь закрыть дверь.

Две лисицы ушли, потеряв всякую надежду.

— Что же делать… — Янь Хэн уткнулась лицом в стол.

— Они точно из Данин, Хэн-эр, может, я пойду с тобой, и мы будем искать вместе? — Янь Цю погладил её по волосам.

Янь Хэн села и покачала головой: — Я пойду одна. Ты оставайся дома с отцом и матерью, ведь это я навлекла эту беду.

Янь Цю знал, что если сестра приняла решение, то изменить его будет трудно, и лишь вздохнул: — Тогда в пути будь осторожна, чтобы тебя не поймал охотник на демонов.

Сказав это, он достал белый нефритовый камень: — Носи этот камень связи как нефритовый кулон, и если что-то случится, сразу же передай мне сообщение.

Этот белый нефритовый камень можно использовать для передачи голоса, достаточно лишь влить в него свою магию.

Магия демонов и ядра демонов у всех разные. Один такой белый нефритовый камень может вместить связь максимум пяти демонов.

Камни побольше могут даже позволить сотням демонов влить в них свою магию, и многие торговцы на Рынке духов используют их для связи с клиентами.

Янь Хэн попрощалась с сородичами и отправилась в путь на поиски.

Эти поиски длились девять лет.

За эти девять лет Янь Хэн побывала почти на каждой земле Данин, расспросила все богатые семьи в каждом округе, и теперь, когда она добралась до столицы Данин, Яньду, дело наконец-то начало проясняться.

Она и подумать не могла, что та маленькая девочка окажется принцессой. Неудивительно, что они уехали всего через два месяца; вероятно, тогда император путешествовал с дочерью за пределами дворца, и Янь Хэн случайно наткнулась на них.

Янь Хэн перевернулась на бок, закрыла глаза и приготовилась спать.

Теперь она уже привыкла видеть Сяо Сяо во сне и не испытывала таких трудностей с засыпанием, как раньше.

Просто она никогда не видела Лян Сяо взрослой, поэтому во сне Лян Сяо всегда оставалась ребёнком.

Янь Хэн была крайне измотана, и за несколько вдохов погрузилась в сон, где ловила бабочек с Лян Сяо.

В резиденции принцессы Лян Сяо приняла ванну и села перед зеркалом, чтобы привести в порядок волосы.

На душе у неё было тяжело, она беспокоилась о делах, связанных с её матерью-наложницей.

Прошло десять лет, а зацепок было всё меньше. Чтобы найти правду о тех событиях, вероятно, потребуется ещё много усилий.

Тук-тук. В этот момент в дверь постучали, и вошла пожилая служанка, держа в руках одежду — ту самую, что Лян Сяо носила днём в Павильоне Сиюань.

— Я уже привела эту одежду в порядок, только на ней не хватает одной пуговицы, — сказала Юэ Чжоу Лян Сяо, складывая одежду. — Завтра я пришью пуговицу и принесу её вам.

— Спасибо, тётушка, — улыбнулась Лян Сяо. — Уже так поздно, тётушка, идите скорее отдыхать.

Юэ Чжоу была старой служанкой, оставленной матерью Лян Сяо, наложницей Лянь, и можно сказать, что она вырастила её.

Их отношения, хотя и назывались отношениями господина и слуги, на самом деле были больше похожи на родственные.

— Хорошо, как только принцесса уснёт, старая служанка пойдёт отдыхать, — сказала Юэ Чжоу, улыбаясь и помогая Лян Сяо подняться, направляясь к кровати. — Кстати, через два дня во дворец прибудет новая партия придворных дам. Его Величество сказал, что в вашем дворце не хватает людей, и хочет, чтобы вы сначала выбрали тех, кто вам понравится, а затем их отправят в другие дворцы.

Лян Сяо прислонилась к кровати и потёрла переносицу: — Мне неинтересны эти дела. Когда придёт время, поручите это тётушке, я доверяю вашему вкусу.

— Хорошо, — ответила Юэ Чжоу, задвинула за Лян Сяо шторки кровати и погасила свет в комнате.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение