Сяо Сяо (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Это потому, что Сяо Сяо больше всего любила гладить её по макушке, иногда не рассчитывая силы и вырывая пучок лисьей шерсти.

Янь Хэн злилась до скрежета зубов, но поскольку она жила и ела за чужой счёт, ей было неудобно что-либо говорить.

Она подумала, что это всего лишь несколько волосков, ну вырвала и вырвала.

В тот день после полудня в комнате было солнечно, и она дремала на маленькой кушетке.

Сяо Сяо вбежала, держа что-то в руках, её маленькое личико сияло от улыбки: — Лисичка! Я нашла это в своей сумке!

В этом дворе, кроме её отца, все относились к ней с почтением, и единственным, кто мог её развлечь, была эта лиса.

Янь Хэн лениво приоткрыла глаза и увидела, как Сяо Сяо, словно предлагая сокровище, протянула ей какую-то вещицу.

Это был браслет: тонкая золотая цепочка, на которую были нанизаны несколько жемчужин и агатов, сверкавших на солнце и выглядевших очень красиво.

— Я дарю его тебе, — сказала Сяо Сяо, протягивая руку, чтобы взять лапу Янь Хэн.

Этот браслет явно стоил немало, и было бы глупо отказываться от денег, которые сами плыли в руки.

Браслет, словно обладая сознанием, надетый на лапу Янь Хэн, сам уменьшился в размере. Круг белой шерсти вокруг браслета придавал ему ещё больше живости.

Янь Хэн потёрлась о ладонь Сяо Сяо. Сяо Сяо подняла её и положила на кровать, чтобы вздремнуть вместе. Янь Хэн погрузилась в сон в тёплом одеяле.

Неизвестно, сколько времени прошло. Свет в комнате померк. Янь Хэн медленно открыла глаза. Сяо Сяо ещё не проснулась, сладко посапывая во сне.

Янь Хэн только что видела сон, и ей приснилась Сяо Сяо.

Она уже не помнила конкретного содержания сна, только людей, которые в нём появлялись.

Обычно она спала очень крепко и редко видела сны, но теперь ей приснилась эта маленькая девочка, с которой она провела всего лишь месяц.

Янь Хэн села на кровати, слегка пошевелила носом и уловила незнакомый запах.

Это был чистый аромат лотоса, и она была уверена, что никогда раньше его не чувствовала.

Она наклонилась и сильно понюхала кровать, определив, что источник запаха — спящая Сяо Сяо.

Неужели эта девчонка утром купалась и сменила благовония? Почему раньше она не чувствовала этого запаха?

Ладно, наверное, она в последнее время слишком расслабилась, даже нос перестал нормально работать.

Янь Хэн легко спрыгнула с кровати. Вспыхнуло сияние, и когда оно рассеялось, прежней лисы уже не было, а вместо неё стояла изящная, как нефрит, девушка.

У девушки была соблазнительная внешность, миндалевидные глаза и родинка под правым глазом.

Простое белое платье в сочетании с такой внешностью придавало ей особую, притягательную элегантность.

Янь Хэн научилась принимать человеческий облик много лет назад, но до этого, поскольку её магия ещё не восстановилась, ей приходилось ежедневно появляться в лисьей форме.

Первым делом она подбежала к зеркалу, чтобы проверить свои волосы. Убедившись после нескольких поворотов, что лысины нет, она повернулась, села на кушетку и погладила нежное личико Сяо Сяо: — Малышка, я больше не буду с тобой. Я отсутствовала больше месяца, мои родные, должно быть, волнуются.

Сяо Сяо не знала, что ей приснилось, но её брови слегка нахмурились.

Янь Хэн осторожно разгладила её брови, посидела ещё немного, а затем, сложив пальцы, наложила заклинание невидимости и ускользнула.

Меньше чем через ичжусян она вернулась.

Она открыла ящик и забрала несколько браслетов и украшений.

— Барышня, не плачьте, ваши подчинённые уже изо всех сил ищут ту белую лису, — беспомощно сказал Юэ Ду.

Сяо Сяо проснулась после полуденного сна, но лисы не было. Она долго искала её в комнате, но не нашла и начала громко плакать на кровати.

Это сильно обеспокоило группу стражников, ведь барышня была жемчужиной на ладони господина, и её настроение влияло на их жизнь и смерть.

— Обязательно найдите лису, даже если она будет другой, — сказал господин, стоя у двери, Юэ Цзэ.

— Слушаюсь, — Юэ Цзэ поклонился и вышел на поиски.

— Отец, может, мне купить двух кроликов и сначала успокоить Сяо Сяо? — сказал красивый мужчина, стоявший рядом с господином. Это был брат Сяо Сяо.

Господин кивнул: — Иди. Найди каких-нибудь послушных.

— Слушаюсь, — мужчина слегка поклонился, но не успел сделать и двух шагов, как отец окликнул его.

— А Фэн, купи ещё сладостей, — брови господина были нахмурены.

А Фэн слегка кивнул, поклонился и быстро ушёл.

Господин посмотрел вслед уходящему сыну, затем вернулся в комнату, чтобы утешить дочь.

— Сяо Сяо, будь хорошей, твой брат тоже пошёл искать её, — он обнял дочь, его глаза были полны нежности.

Её брат ранее уехал в другой округ и вернулся только сегодня утром. Сяо Сяо ещё не успела представить ему Лисичку.

Сяо Сяо, с глазами полными слёз: — Лисичка вернётся?

Господин нежно вытер её слёзы платком: — Конечно, вернётся. Сяо Сяо, а теперь пойдём с папой ужинать, хорошо?

Вероятно, присутствие отца так успокаивало, что Сяо Сяо постепенно перестала плакать и послушно кивнула, готовясь к ужину.

После еды она всё ещё думала об этом, но тут А Фэн принёс двух кроликов, чёрного и белого, и её внимание тут же переключилось.

Дети быстро забывают, и грусть быстро уносится другими вещами.

Меньше чем через три дня она забыла о "Лисичке" и полностью увлеклась "Кроликами".

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение