Глава 9. Уклонение

Ло Мин Ци не ожидала, что ей придется дважды за несколько дней нести одного и того же человека на руках.

И оба раза это произошло после того, как Фэн Лай И практически потеряла способность двигаться.

Фэн Лай И, несмотря на то, что была дочерью могущественного Динъюань Хоу, не была избалованной. Наоборот, она унаследовала от отца некоторую импульсивность. Она была проницательной, но в то же время беззаботной, что позволяло ей понимать мысли других людей и легко игнорировать направленную на нее неприязнь.

Однако Ло Мин Ци почему-то чувствовала, что Фэн Лай И доставляет ей немало хлопот.

Принцесса привыкла к постоянным покушениям. Хотя нападение на принцессу средь бела дня казалось немыслимым, для Ло Мин Ци это было обычным делом. Она могла бы защитить себя, но, желая проверить способности Фэн Лай И, не стала использовать свои сверхъестественные силы. В прошлой жизни, до своей смерти, она была заклинательницей, и это было одной из причин, почему она пережила сотни покушений, не получив ни царапины.

Если бы не молниеносная реакция Фэн Лай И, Ло Мин Ци уже приготовилась нанести решающий удар по нападавшему. Но девушка опередила ее, ранив стрелка.

Глядя на окровавленную руку Фэн Лай И, Ло Мин Ци подумала, что та, должно быть, не чувствует боли.

Но это было невозможно. Человек, не чувствующий боли, не прожил бы долго. Не зная боли, он не знает страха, а не зная страха, не умеет защитить себя.

Динъюань Хоу и его жена, судя по всему, не были способны воспитать такого ребенка. Насколько Ло Мин Ци могла судить, Хоу был слишком беспечным, а его жена — слишком равнодушной.

Фэн Лай И не ожидала, что Ло Мин Ци снова понесет ее на руках. В отличие от прошлого раза, когда она была в полузабытьи, сейчас она была в полном сознании. Хотя рана сильно болела, боль никогда не была для нее чем-то невыносимым. Когда она тайком тренировалась, то часто получала травмы, ведь занималась в темноте. Конечно, это не было сквозным ранением, как сегодня, но все же…

Если, получив такую рану, она может оказаться на руках у Ло Мин Ци, то, может быть…

— Знаю, о чем ты думаешь, — сказала Ло Мин Ци, заметив выражение лица Фэн Лай И. Она решила, что ей придется взять на себя роль наставника и объяснить девушке кое-что важное. — В шестнадцать лет калечить себя ради такой ерунды… Что же будет дальше? Ты готова будешь умереть за кого-нибудь?

Ло Мин Ци понимала, какое влияние она оказывает на своих подчиненных, и старалась контролировать его. Она хотела изменить мир к лучшему, но не собиралась нести ответственность за чужие жизни.

— Сегодня можно было поступить иначе, — продолжила она, видя, что Фэн Лай И стыдливо опустила голову. — Не нужно было выдергивать стрелу. Ты — воин, и никто не должен причинять тебе вред.

— Даже ты сама.

«Даже ты сама». Фэн Лай И не понимала, почему она так поступила. Но, раз уж это случилось, ей оставалось лишь просить прощения у Ло Мин Ци.

— Я знаю, что была неправа, — поспешно сказала она.

Боясь, что ее слова прозвучат неубедительно, она добавила:

— Я больше так не буду. Я буду беречь себя.

Ло Мин Ци хотела услышать эти слова, но не только их.

В прошлой жизни она умерла в шестнадцать лет, а в этой прожила уже восемнадцать. И хотя ей казалось, что она мало чему научилась, она хорошо разбиралась в людях. Она видела, что Фэн Лай И, хоть и просит прощения, на самом деле не считает себя виноватой.

Она просто хотела, чтобы Ло Мин Ци простила ее.

Ло Мин Ци могла бы простить ее, но, если бы она сделала это так легко, Фэн Лай И наверняка повторила бы свою ошибку.

Ведь если извиниться, то можно считать, что ничего и не было, верно? Если вовремя попросить прощения, то можно делать все, что захочется?

Если бы это касалось чего-то другого, Ло Мин Ци, возможно, и простила бы Фэн Лай И. Но не в этот раз.

Девушка не умела защищать себя. Сейчас, находясь под защитой Ло Мин Ци, ей ничего не угрожало. Но что будет, когда она отправится на войну, чтобы заслужить награды? Она снова будет так безрассудно рисковать своей жизнью?

— Хорошо, — сказала Ло Мин Ци. — Посмотрим, как ты будешь вести себя в будущем.

Услышав эти слова, Фэн Лай И облегченно вздохнула.

Она думала, что на этом все закончится.

Но она ошибалась.

Велев лекарю позаботиться о Фэн Лай И, Ло Мин Ци исчезла.

Фэн Лай И была ее телохранителем, но Ло Мин Ци ни разу не взяла ее с собой. Получается, она была никому не нужным стражником.

Фэн Лай И понимала, что Ло Мин Ци сердится. Но она извинилась и поклялась, что больше так не будет, что будет беречь себя. Она готова была поклясться чем угодно, даже собственной жизнью, но решила, что Ло Мин Ци это не понравится.

Принцесса приняла ее извинения, но не более того.

Целых две недели Фэн Лай И не видела Ло Мин Ци. Она даже ходила к школе принцессы, но так и не смогла ее увидеть.

Иногда ей казалось, что Ло Мин Ци избегает ее. Но зачем? Она была всего лишь телохранителем, зачем принцессе тратить столько сил, чтобы не встречаться с ней?

Если она ей неприятна, то могла бы просто выгнать ее из резиденции. Какая разница, что с ней будет дальше?

Хотя Фэн Лай И и думала об этом с горечью, она знала, что Ло Мин Ци никогда так не поступит.

Даже если бы Фэн Лай И получила ранение не ради нее, Ло Мин Ци все равно не выгнала бы ее.

«Вот она я, — думала Фэн Лай И, — живу в роскоши, пользуюсь всеми благами, но не могу выполнить даже простейшее задание. Я не оправдала доверия принцессы и потеряла все свои преимущества. Какая разница, что я дочь Динъюань Хоу? Какая разница, что я хороший воин? Если я не могу защитить себя, то не имею права защищать других».

После долгих тренировок Фэн Лай И наконец поняла, что имела в виду Ло Мин Ци.

Но было уже поздно. Даже если бы она хотела сказать Ло Мин Ци, что все поняла, она не могла этого сделать.

Она не могла встретиться с принцессой.

Возвращаясь с тренировочной площадки, Фэн Лай И увидела Юэ Сян. Похоже, служанка работала где-то неподалеку, потому что Фэн Лай И часто ее видела.

Как и раньше, Юэ Сян, увидев Фэн Лай И, хотела уйти. Если бы Фэн Лай И была в хорошем настроении, она бы не обратила на это внимания, зная, что служанка ее недолюбливает. Но сегодня все было иначе. Она так долго не видела Ло Мин Ци, что была готова на все, лишь бы узнать, где она. Если она не увидит принцессу, то сойдет с ума.

Да, она чувствовала, что сходит с ума от тоски по Ло Мин Ци.

— Юэ Сян! — крикнула Фэн Лай И, вспомнив имя служанки.

Юэ Сян, не ожидавшая, что ее окликнут, замерла, медленно обернулась и, поклонившись, сказала:

— Госпожа, что-то случилось?

— Не называй меня госпожой. Я такая же, как Чу Юэ, — Фэн Лай И замахала руками. Она не любила это обращение. Раньше ее так называли только служанки, которых приставила к ней мать, чтобы следить за ней.

Юэ Сян промолчала.

Она дружила с Чу Юэ и всегда называла ее сестрой. Но с Фэн Лай И она не могла позволить себе такой фамильярности.

— Вы шутите, госпожа, — сказала Юэ Сян. — Зачем вы меня позвали?

В резиденции Ло Мин Ци не было строгих правил, и все обращались друг к другу неформально. Юэ Сян чувствовала себя неловко, называя Фэн Лай И «госпожой», но та была дочерью Динъюань Хоу, и, возможно, в ее семье были другие обычаи. Поэтому Юэ Сян решила соблюдать этикет.

Фэн Лай И, услышав ее слова, растерялась. Она не умела общаться с людьми и привыкла к тому, что ее недолюбливают. Она не понимала, почему так происходит, но принимала это как должное.

Она знала, что не нравится людям.

Не нравилась Юэ Сян, не нравилась Ло Мин Ци, не нравилась даже Чу Юэ.

Но сейчас ей было все равно. Пусть Юэ Сян считает ее неприятной, сумасшедшей, жалкой — неважно.

Она хотела увидеть принцессу, а раз сама не могла ее найти, ей оставалось только спросить.

— Где сейчас Ее Высочество?

— Принцесса? — ответила Юэ Сян. — Откуда мне знать, где она?

В ее голосе звучало равнодушие, которое Фэн Лай И, несмотря на всю свою необщительность, не могла не заметить.

Но возразить было нечего. Хотя в прошлый раз Юэ Сян сразу отвела ее к Ло Мин Ци, сейчас она утверждала, что не знает, где принцесса.

И кто мог знать это наверняка? Ведь это Великая принцесса.

Фэн Лай И пыталась убедить себя в этом, но слезы сами собой покатились из глаз. Она вытерла их рукавом, стараясь не всхлипывать, чтобы никто не услышал.

— И кто это тут у нас плачет?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение