Глава 8. Покушение

Чу Юэ и Ло Мин Ци, будучи опытными воинами, сразу поняли, что имела в виду Фэн Лай И. Они не винили девушку за излишнюю осторожность — ведь жизнь у человека одна, и как бы ни был он предусмотрителен, несчастный случай может произойти в любой момент.

— Кто там? — спросила Ло Мин Ци, заводя руку за спину и медленно отступая.

Незаметно для себя они оказались в узком переулке. Стоило поднять голову, как на крышах домов стали видны несколько человек в масках, с оружием в руках, наблюдавших за ними.

— И это все? — рассмеялась Ло Мин Ци, спрятавшись за Фэн Лай И и выглядывая из-за ее плеча. — Вы меня недооцениваете. Или вы настолько глупы, что решили напасть на меня средь бела дня? Неужели не смогли сдержать свою ненависть?

Ее слова звучали скорее как издевка, чем как вопрос.

Люди в черном не поддались на провокацию и продолжали молча стоять на крышах. Их оружие блестело в лучах заходящего солнца, отбрасывая зловещие блики.

— Скучно, — сказала Ло Мин Ци, выпрямляясь. — Терпеть не могу этих молчаливых типов в черном. От них слова не вытянешь. Разберитесь с ними. Одного оставьте живым. Если я не смогу его разговорить, то мой шестой брат точно сможет.

Запрыгивая на крышу, Фэн Лай И подумала о том, кто этот шестой брат Ло Мин Ци, но тут же забыла об этом.

Противники оказались на удивление сильными.

Фэн Лай И несколько дней отдыхала и тренировалась на площадке с разным оружием, поэтому сейчас она довольно ловко управлялась с мечом. Хотя ее любимым оружием было копье, она обладала отличной физической подготовкой и боевыми навыками, поэтому даже с мечом могла сражаться наравне с Чу Юэ.

Но сейчас, столкнувшись с этими людьми, она почувствовала холодок страха.

Они были слишком сильны и атаковали без передышки. Даже стоя спина к спине с Чу Юэ и защищая Ло Мин Ци, Фэн Лай И и ее напарница едва справлялись. Если бы нападавших было больше, они бы не смогли защитить ни принцессу, ни себя.

Отбив очередной удар, направленный в спину Ло Мин Ци, Фэн Лай И почувствовала тревогу и оглянулась. За колонной неподалеку стоял еще один человек в черном. Он целился в Ло Мин Ци из лука!

Она так и знала!

Все было не так просто!

— Ваше Высочество, берегитесь! — крикнула Фэн Лай И, бросаясь к Ло Мин Ци. В тот же миг раздался свист стрелы, и Фэн Лай И встретила ее своим телом.

Ло Мин Ци мгновенно среагировала, выхватила у Фэн Лай И меч и, притянув девушку к себе, отбила стрелу. Но удар был слишком сильным, и меч вылетел у нее из рук. Стрела лишь слегка изменила направление.

Раздались два почти одновременных звука — стрелы вонзились в тела. Ло Мин Ци услышала приглушенный стон Фэн Лай И и похолодела.

Фэн Лай И все-таки ранена.

Стрела, летевшая в Ло Мин Ци, попала Фэн Лай И в руку.

Фэн Лай И уткнулась лицом в плечо Ло Мин Ци, закусив ткань, выдернула стрелу и метнула ее в сторону колонны, где прятался стрелок.

Тот не ожидал такого поворота событий и, не успев увернуться, получил стрелу в плечо. Сила удара была такой, что он отшатнулся назад.

Не только стрелок, но и Ло Мин Ци была поражена.

Она знала, что Фэн Лай И хорошо владеет боевыми искусствами, но не ожидала, что девушка способна на такую жестокость!

Рука Фэн Лай И была в крови, на лбу выступили капли пота. Она тяжело дышала, стиснув зубы от боли.

Остальные нападавшие, увидев, что дело принимает плохой оборот, отступили. Фэн Лай И, превозмогая боль, бросилась к колонне и схватила стрелка.

Она не забыла приказ Ло Мин Ци оставить одного в живых.

У нее и Чу Юэ было по пленнику. Должно быть, этого достаточно.

Но Фэн Лай И корила себя за то, что не смогла вовремя среагировать. Если бы она была внимательнее, то, возможно, им бы удалось избежать этого нападения.

«Ранена ли принцесса? Удар был сильным. Я подвела ее. Если с ней что-то случится, я этого себе никогда не прощу».

Фэн Лай И крепко держала пленника, но не смела смотреть на Ло Мин Ци, боясь увидеть в ее глазах гнев или разочарование.

Ло Мин Ци… Она была просто ошеломлена. Принцесса не ожидала, что человек способен на такое. Фэн Лай И, такая маленькая и хрупкая, обычно тихая и робкая, проявила невероятную силу и решительность.

Ло Мин Ци не могла поверить, что сцена, достойная фильма, разыгрывается прямо перед ее глазами.

Она так испугалась за Фэн Лай И, что не успела ее остановить. Теперь же, придя в себя, она поспешила к девушке.

Чу Юэ, держа своего пленника, молча последовала за принцессой.

Она всегда была немногословна, но раньше это объяснялось ее замкнутым характером и необходимостью поддерживать авторитет командира стражи. Сейчас же ее молчание было вызвано чувством собственной беспомощности.

Фэн Лай И была дочерью Динъюань Хоу. Ло Мин Ци рассказывала ей о девушке, и во всей резиденции, кроме принцессы, только Чу Юэ знала, что Фэн Лай И сбежала из дома с согласия отца.

— Но почему, Ваше Высочество? — спросила Чу Юэ, протягивая Ло Мин Ци письмо, когда они вернулись во дворец.

— Почему? Почему Динъюань Хоу отправил свою дочь ко мне? — Ло Мин Ци взглянула на печать на конверте и поморщилась. — Нужно сказать ему, чтобы в следующий раз письма писал его сын. Разве он не видит, как ужасно пишет? Такой сильный мужчина, а почерк — словно курица лапой.

Чу Юэ не успела ответить, как Ло Мин Ци продолжила ворчать, критикуя одного из влиятельных чиновников. Девушка не знала, что сказать.

К счастью, Ло Мин Ци сама ответила на свой вопрос: — Неужели ты не понимаешь, почему он отдал мне свою дочь, вместо того чтобы оставить ее дома?

Чу Юэ промолчала.

— Если даже ты не можешь догадаться, тебе стоит поучиться у Юэ Сян политике. Одних боевых навыков недостаточно, чтобы стать генералом, — сказала Ло Мин Ци, читая письмо.

Чу Юэ подумала, что только Ло Мин Ци верит в то, что женщина может стать генералом, но спорить не стала.

— Наверное, только Вы могли ей помочь, Ваше Высочество, — сказала она.

Прочитав письмо, Ло Мин Ци положила его на стол и, постучав по нему пальцем, спросила:

— И почему же только я?

— Вы — женщина, и Вы не презираете женщин. И еще… она действительно талантлива, — ответила Чу Юэ после недолгих раздумий.

— Ты права. Динъюань Хоу, хоть и знает о моей симпатии к женщинам, не стал бы отдавать мне бездарность. Но она ведь проиграла поединок. Почему ты считаешь ее талантливой? — спросила Ло Мин Ци, подперев щеку рукой.

— Ее навыки превосходят мои… значительно превосходят, — ответила Чу Юэ.

Чу Юэ была командиром стражи, лично выбранной Ло Мин Ци. Если она признает, что Фэн Лай И сильнее ее, значит, девушка действительно способна.

Но Чу Юэ и представить себе не могла, насколько.

Фэн Лай И оказалась гораздо сильнее и… безрассуднее, чем она думала.

Чу Юэ сама бы не смогла выдернуть стрелу из руки. Все стрелы были с зазубринами, и вытащить их — значит, не только порвать мышцы и сухожилия, но и причинить себе еще большую боль.

Следуя за Ло Мин Ци, Чу Юэ подошла к Фэн Лай И и услышала, как та говорит:

— Ваше Высочество, я взяла пленника. Куда его отвести?

Ло Мин Ци присела перед Фэн Лай И и тихо спросила:

— Ты с ума сошла?

Фэн Лай И опустила глаза и молчала, словно признавая свою вину и готовясь принять любое наказание.

Ло Мин Ци вздохнула, оторвала кусок своей одежды и перевязала кровоточащую рану Фэн Лай И.

— Об остальном не беспокойся. Пойдем во дворец, я позову лекаря, — сказала она.

Прежде чем Фэн Лай И успела что-то сказать, Чу Юэ ударила пленника ребром ладони, и тот потерял сознание. Перекинув его через плечо, она кивнула Ло Мин Ци и ушла.

Она еще слышала, как Ло Мин Ци говорит Фэн Лай И: — Ты — воин, и должна понимать, как это опасно для твоего здоровья. Если ты станешь калекой, что будешь делать? Всю жизнь сидеть у меня на шее?

«Нет, — подумала Чу Юэ. — Она сделает все, чтобы защитить принцессу».

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение