Глава 12. Вырвать сердце и отдать ей обратно

Ян Баньсянь, словно заранее зная, что я приду, лениво лежал в кресле-качалке.

Его дом стоял у подножия горы, рядом с входом журчал ручей, а у ручья росло столетнее каштановое дерево.

В этот момент солнечный свет падал прямо на Ян Баньсяня, создавая игру света и тени.

Как обычно, Ян Баньсянь сидел, закинув ногу на ногу, на его румяном лице было написано полное блаженство.

Увидев его безмятежное состояние, я тут же пришел в ярость. Он все это время скрывал от меня правду, и я чувствовал себя полным идиотом.

Я тяжело зашагал по деревянному мосту и остановился перед Ян Баньсянем.

Он искоса взглянул на меня и с улыбкой сказал: — О, вот это молодец! Три дня и три ночи с высокой температурой, а как только жар спал, столько энергии! Смотрю на тебя сейчас, можешь хоть стокилограммового дикого кабана с горы снести, без проблем.

Я не ответил ему, а просто уставился на него. Этот старик был хитер как черт, он мог даже мертвых уговорить ожить, когда гадал, так что я ни за что не попадусь на его удочку.

Увидев, что я молчу и только смотрю на него, Ян Баньсянь невольно рассмеялся: — Говорю тебе, Ся Юй, хоть ты и не учился в университете, но твои баллы на вступительных экзаменах были в десятке лучших по всей провинции. Неужели твоим умным мозгам не под силу понять суть дела?

— Я знаю!

Пробурчал я глухим голосом.

Ян Баньсянь сердито закатил глаза: — Раз знаешь, зачем тогда пришел ко мне?

Я по-прежнему молчал, только смотрел на него.

Когда Ян Баньсянь, чувствуя себя неловко под моим взглядом, собирался снова заговорить, мои ноги вдруг согнулись, и с глухим стуком я тяжело опустился на колени перед Ян Баньсянем.

— Эй, эй, что ты делаешь!

Ян Баньсянь поспешно встал, протягивая руку, чтобы помочь мне подняться.

Но я и не собирался вставать, собрав силы и утяжелив тело: — Баньсянь, если вы сегодня мне не пообещаете, я не встану!

На этот раз я был тверд как камень.

— С тех пор как ушел отец, кроме четвертого дяди и четвертой тети, никто ко мне хорошо не относился.

Жочу, хоть она и лиса, но в моем сердце она лучше людей!

Не говоря уже о том, что она вложила свое сердце в меня, она отдала свою самую важную непорочность такому бедному парню, как я. Эту доброту я не смогу отплатить за всю свою жизнь, кроме как этой никчемной жизнью!

Я поднял голову, стиснув зубы, и уставился на Ян Баньсяня.

Ян Баньсянь покачал головой: — Дитя, ты не понимаешь.

Ты и она — люди из совершенно разных миров, у вас не будет хорошего конца.

Почему ты не можешь попытаться отпустить? Только отдавая, можно получить. Так будет лучше для вас обоих.

— Я не знаю, что с ней случилось, почему она ушла, я просто хочу найти ее!

Если это из-за этого сердца, то я вырву свое сердце прямо перед ней и отдам ей обратно!

Я прикусил губу, и вкус свежей, соленой крови по капле стекал в горло.

Ян Баньсянь тоже немного замялся, его правое веко постоянно дергалось, причем с большой частотой и амплитудой, так что я даже отчетливо видел это.

В этот момент выражение лица Ян Баньсяня заметно изменилось. Он поспешно прижал руку к правому глазу, быстро вытащил из кармана пачку бумажек. Эти бумажки были пяти или шести разных цветов. Он схватил белый листок и, шлепнув им, приклеил прямо на правое веко.

Хотя сейчас Ян Баньсянь выглядел довольно забавно, правое веко у него действительно перестало дергаться.

Увидев мое изумление, Ян Баньсянь с горькой улыбкой сказал: — Левый глаз дергается к богатству, правый — к беде. Не думал, что с твоим приходом меня тут же постигнет неудача.

Он снова указал на белую бумажку на правом веке: — Приклеить белую бумажку на веко — это называется "белый прыжок", понял?

Я инстинктивно кивнул. Смысл был прост, но я не ожидал, что это действительно поможет.

Почувствовав, что его отношение заметно смягчилось, я поспешно сказал: — Баньсянь, будьте добры, скажите мне!

Он молчал, стоя передо мной. Спустя долгое время он наконец заговорил: — Ты действительно все обдумал?

— Да!

— Не пожалеешь?

— Не пожалею!

— Хорошо, тогда поклонись мне три раза, чтобы было слышно.

Он сказал это легко, но мои кулаки тут же сжались.

Ян Баньсянь был достаточно стар, чтобы быть моим дедом. Я преклонил перед ним колени, во-первых, чтобы поблагодарить его за то, что он нашел способ спасти меня, во-вторых, чтобы укрепить свою решимость, и немного, чтобы оказать на него давление.

Но поклон — это совсем другое дело!

Словно прочитав мои мысли, Ян Баньсянь холодно усмехнулся: — Если не хочешь кланяться, можешь идти. Мне тоже нужно отдохнуть.

Терпеть, только терпеть.

Я крепко сжал кулаки, тело дрожало от напряжения. Словно робот, я неуклюже поклонился Ян Баньсяню три раза.

Как только я закончил кланяться, Ян Баньсянь подошел и положил руку мне на голову.

— Вы...

— Молчи!

Только я открыл рот, как Ян Баньсянь ледяным и властным голосом сказал: — Сначала ты преклонил передо мной колени в знак благодарности за спасение жизни; затем ты сделал три звонких поклона, намереваясь заставить меня сказать, куда ушла маленькая лисица. Но для меня это стало Церемонией принятия в ученики.

— При... принятия в ученики?

Я тут же опешил. Что за чертовщина пришла в голову этому Ян Баньсяню, чтобы взять меня в ученики?

Моя семья из поколения в поколение была охотниками, и я сам охотился три года. Как я мог вдруг сменить профессию и стать полубогом, учиться гадать, предсказывать судьбу и фэншуй?

Ян Баньсянь, казалось, умел читать мысли. Он с улыбкой сказал мне: — Что, парень, презираешь мои способности?

Я почесал голову и с некоторым затруднением сказал: — Баньсянь, вы знаете мою ситуацию.

Я всего лишь охотник. Отправить меня в горы ставить ловушки, стрелять из лука, даже драться с диким кабаном голыми руками — это не проблема. Но следовать за вами...

— Что?

— Смотришь свысока на меня, гадателя?

Я отвернулся, почесывая затылок: — Не то чтобы свысока, просто не смогу научиться.

Это как перейти в другую сферу, боюсь, я, начав с нуля, даже азов не освою?

— Хм, ты, парень, не глуп.

Ян Баньсянь рассмеялся, похлопал меня по плечу и сказал: — Мои навыки гадания и предсказания судьбы, с твоим характером, ты не освоишь в совершенстве, только зря потратишь время.

— Вот именно.

Я тоже немного онемел от сидения на коленях и поспешно встал. Но только я поднялся, как Ян Баньсянь легко положил руку мне на плечо, и мое тело невольно снова опустилось на землю.

— Это...

В этот момент я с ужасом обнаружил, что не могу пошевелиться!

— Ся Юй, скажу тебе честно.

Эта маленькая лисица — не обычная лиса-дух. Чтобы спасти тебя, она вложила свое лисье сердце в тебя. Для нее это, несомненно, потеря половины жизни.

Вернувшись в свой Клан, она наверняка подвергнется суровому наказанию.

— Т-т-тогда что делать?

Я тут же немного запаниковал.

— Если хочешь спасти ее, ты должен стать моим учеником!

Ян Баньсянь приподнял бровь, слегка задрав голову. Горный ветер легко обдувал его, и в нем действительно было что-то от даосского мудреца.

— Но...

— Но что ты, мертвая голова!

Если бы я объявил, не знаю, сколько молодых талантов боролись бы за право стать моим учеником! А ты, сорванец, ноешь, как старуха!

Ян Баньсянь тоже рассердился, вытаращив глаза, как медные колокольчики: — Говорю тебе, у тебя сейчас только два пути: либо вернуться и продолжать быть охотником, а потом накопить денег и жениться на толстой и некрасивой Хуайхуа; либо стать моим учеником, отправиться на Тушань и похитить самую красивую из их Клана Небесных Лис, чтобы она готовила, стирала и грела постель!

Я ошеломленно смотрел на Ян Баньсяня, а он пристально смотрел на меня, положив руки мне на плечи, и по слогам спросил: — Твой выбор...

— Учитель!

Что за чушь, разве у меня есть выбор?!

Прошлой ночью Жочу уже стала моей женой!

Мне все равно, самая она красивая в Клане Небесных Лис или нет, и мне все равно, насколько опасным будет этот путь. Я знаю только одно: Жочу — моя жена, и я найду ее во что бы то ни стало!

Так я стал учеником Ян Баньсяня.

Впрочем, надо сказать, этот старик тоже довольно странный.

Хотя я стал его учеником, он не сказал, из какой он школы, кто его Основатель, и какими выдающимися способностями он обладает.

Вместо этого он сразу дал мне первое задание: расследовать причину смерти Ли Фабо!

Говоря о Ли Фабо, мне совершенно все равно, как он умер, почему и кто его убил; однако его мать умерла из-за меня, и только из-за этого я чувствую некоторую вину.

Даже четвертый дядя считал, что Ли Фабо был растерзан диким зверем, но, судя по выражению лица и поведению Ян Баньсяня, о нет, моего Учителя, в смерти Ли Фабо, похоже, есть какая-то скрытая причина.

Мой Учитель по-прежнему безмятежно лежал в кресле-качалке, а я сидел на корточках рядом с ним, почесывая голову, и спросил: — Учитель, как мне расследовать?

Он повернул голову и пристально посмотрел на меня.

— Если бы я знал, зачем мне тогда ты?

Я... Черт возьми!

Без всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 12. Вырвать сердце и отдать ей обратно

Настройки


Сообщение