О произведении (5) (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Лоу Юэлань медленно поднялась, ее взгляд был твердым и устремленным на Пэй Циняня. Каждый ее шаг был предельно осторожен. Спустя долгое время она сказала:

— Причина, по которой в Снежной стране до сих пор не произошло трагических уроков борьбы за трон, кроется в намерениях Пятого принца. Ходят слухи, что Пятый принц пользуется безграничной любовью нынешнего императора, и если бы у него было хоть малейшее желание, трон непременно достался бы ему.

Снаружи служанки медленно удалялись, их шаги звучали тихо и прерывисто, но затем послышались чьи-то шаги, приближающиеся необычно. Пэй Цинянь нахмурился, а Лоу Юэлань низким голосом спросила:

— Кто там за дверью?

За дверью оказалась Вэй Посуо, слегка опьяневшая. Она пошатываясь подошла к комнате с пустой винной флягой. Услышав голос Лоу Юэлань, Вэй Посуо инстинктивно ответила:

— Принцесса, не бойтесь, Посуо здесь.

Лоу Юэлань нахмурилась, медленно подошла к двери и открыла ее. Она увидела Вэй Посуо, полусидящую у двери. Ее лицо, покрасневшее от вина, побледнело от холода, а мутные глаза непонимающе смотрели на Лоу Юэлань.

Она хотела не обращать внимания на жизнь и смерть Вэй Посуо, но в конце концов вынесла из комнаты одеяло и небрежно накинула его на Вэй Посуо. Это было единственное, что она могла сделать для Вэй Посуо, ничего больше. Потому что она уже не могла определить, какие чувства испытывает к Вэй Посуо.

Ненависть? Да, она ненавидела ее, без возможности изменить это.

Жалость? Да, она жалела ее, потому что та была похожа на нее, но это чувство заставляло ее еще больше ненавидеть себя, поэтому она металась в таких мыслях.

Закрыв дверь, Лоу Юэлань повернулась и увидела изучающее лицо Пэй Циняня. Она с сомнением спросила:

— На что ты смотришь?

Пэй Цинянь нахмурился, словно что-то обдумывая, но затем расслабил брови и улыбнулся:

— Ты относишься к ней по-особенному, но ведь она разрушила твою страну, не так ли?

Лоу Юэлань тоже выглядела подавленной. Неужели она действительно относилась к ней по-другому? Она подумала, что, наверное, да. Она ненавидела ее до такой степени, что желала ей смерти, но жалость причиняла ей тупую боль в сердце. Возможно, очень давно их чувства были иными.

Пэй Цинянь не стал зацикливаться на этом вопросе, а крепко сжал плечи Лоу Юэлань:

— Ты хочешь, чтобы я боролся с моим старшим братом?

Лоу Юэлань загадочно улыбнулась:

— Ты не посмеешь?

Пэй Цинянь усмехнулся, крепко притянул голову Лоу Юэлань и легко коснулся ее губ, словно стрекоза воды. Затем он улыбнулся:

— Ты, коварная женщина, почему же ты стала для меня недостижимой любовью?

Сказав это, он, не обращая внимания на смущение и гнев Лоу Юэлань, распахнул дверь и вышел из комнаты. Пройдя несколько шагов, он увидел Вэй Посуо, лежащую на земле у дома. Он нахмурился, посмотрел на нее, но в конце концов удалился.

Время, которое Пятый принц провел в брачном покое, было сообщено Пэй Цижую на ухо человеком, похожим на слугу. На губах Пэй Цижуя появилась холодная усмешка, которая затем скрылась в кубке с вином.

Этой ночью, вероятно, только Вэй Посуо, одинокая и опечаленная, лежала пьяная у комнаты своей возлюбленной, на снегу, не понимая, что происходит.

Пэй Цижуй наконец закончил свои дела и медленно подошел к брачному покою. Он без удивления увидел пьяную Вэй Посуо и, смягчившись, сказал:

— Отнесите ее в боковой павильон!

Когда Вэй Посуо поднимали, Пэй Цижуй услышал, как она пробормотала: «Пэй Сян~»

Автор хотел сказать: Следующая глава называется «Брачная ночь». Вы понимаете? Жаль, что это не прямая трансляция брачной ночи Посуо и Юэлань, иначе я бы вам точно не показала. Тетушка создала группу, желающие могут присоединиться: 362781116. Что еще, хотите посмотреть маленькую сценку? Тетушка обдумывает вопрос о маленькой сценке.

Брачная ночь

Открыв дверь, он увидел яркий свет свечей и повсюду алый цвет, лишь подчеркивающий невесомое белое платье Лоу Юэлань. На столе стояли недопитые бокалы. Пэй Цижуй насмешливо улыбнулся, небрежно взял весы и приподнял фату Лоу Юэлань, многозначительно сказав:

— Принцесса-наследница, однако, в хорошем настроении. Оба бокала полны вина. Неужели ты так нетерпеливо хочешь выпить со мной вино единения?

Лоу Юэлань ничуть не смутилась, лишь медленно поднялась с ложа, с улыбкой подошла к столу, взяла два полных бокала вина и протянула один Пэй Цижую:

— Ваше Высочество, Юэлань, возможно, в хорошем настроении, но Ваше Высочество, кажется, не очень доволен?

Рука Пэй Цижуя, державшая бокал, сжалась, и вино слегка покачнулось, но, к счастью, не пролилось. Запрокинув голову, Пэй Цижуй выпил вино из бокала и холодно усмехнулся:

— Ты, однако, искусна, сумев очаровать до потери рассудка моего пятого брата.

— Юэлань знала, что Ваше Высочество непременно узнает, что произошло только что. Значит, Ваше Высочество, должно быть, очень доволен тем, что Юэлань сделала? — В этих словах было три части игривости и семь частей уверенности, что заставило Пэй Цижуя долго смотреть на Лоу Юэлань.

— Такие женщины, как ты, и та женщина за дверью, — редкие сокровища в этом мире. Но, к сожалению, судьба уже отвергла каждого из вас.

Лоу Юэлань больше ничего не сказала, тоже выпила вино единения из своего бокала. Она, кажется, торопилась, поперхнулась несколько раз, и ее лицо, неизвестно, оттого ли, что она поперхнулась, или оттого, что вино было острым, внезапно покрылось румянцем. Яркие глаза тоже слегка покраснели, готовые расплакаться. Лоу Юэлань похлопала себя по груди и сказала:

— Положение Вашего Высочества, наследного принца, шатко. Теперь вы можете только сотрудничать с Юэлань.

Пэй Цижуй мрачно посмотрел на Лоу Юэлань, затем потер бокал в руке и, рассердившись, рассмеялся:

— Действительно, я должен сотрудничать с тобой. Моя мать, императрица Снежной страны, по некоторым причинам была отвергнута отцом и заточена во дворце. Я тоже пострадал из-за этого. К тому же род моей матери обладает военной властью, и отец опасается этого, поэтому он недоволен. Но именно благодаря этой силе мое положение наследного принца остается непоколебимым. Однако отец больше любит благородную наложницу, поэтому он намерен позволить Пятому принцу наследовать трон, но, к сожалению…

Лоу Юэлань с улыбкой продолжила:

— К сожалению, Пятый принц не имеет намерения бороться за трон, к тому же его отношения с вами необычны, поэтому вы находитесь в затруднительном положении и не знаете, что делать. Или, возможно, вы хотите избавиться от Пятого принца, чтобы у вас был повод, и этот повод — я, не так ли?

Пэй Цижуй устало опустился на ложе, казалось, он был крайне измотан и не хотел больше говорить. Лоу Юэлань молча смотрела на Пэй Цижуя, думая, что этот мужчина тоже красив и статен, но, к сожалению, он не ее брат Цзыжань. Ее брат Цзыжань тоже был красивым и статным мужчиной, никто не мог сравниться с ним в верховой езде и стрельбе из лука, но он мог лишь умереть с обидой на ложе. Когда-то давно она мечтала о своей брачной ночи, о том, как она проведет ее с братом Цзыжанем, но теперь все изменилось. Она не та наивная принцесса Юэлань, а ее Вэй Цзыжань уже в другом мире.

Лоу Юэлань горько улыбнулась, из уголка глаза скатилась слеза, и она пробормотала:

— Любить кого-то так трудно, но и не любить кого-то тоже так трудно.

Пэй Цижуй на ложе, казалось, почувствовал, что какой-то звук нарушает его сон, перевернулся и снова уснул. На этот раз Лоу Юэлань даже слышала его ровное дыхание. Лоу Юэлань тихо спрятала кинжал, который держала в рукаве, вздохнула и тоже легла на ложе, не раздеваясь.

Только Вэй Посуо посреди ночи почти полностью протрезвела и опрометчиво вышла из незнакомой ей комнаты. Она увидела яркий свет свечей в брачном покое, ее лицо было бледным до прозрачности. Она пошатываясь сделала несколько шагов вперед, но никак не могла сделать еще один шаг. Ночь была еще холоднее, и снова пошел сильный снег.

Утром группа служанок с удивлением смотрела на снеговика, неизвестно кем слепленного у брачного покоя. Он был таким живым и выразительным. Они хотели ткнуть его, но тут снеговик пошевелился. В одно мгновение весь снег с него стряхнулся, а лицо его посинело от холода. Служанки испугались. Как раз в это время из дворца пришла няня, держащая платок, испачканный кровью. Как только Вэй Посуо увидела это, во рту у нее появился горьковато-сладкий привкус, и в одно мгновение она выплюнула кровь, рухнув на землю, не в силах подняться.

Лоу Юэлань, только что одевшаяся, как раз увидела, как Вэй Посуо упала. Это действительно напугало ее до оцепенения. Ее сердце бешено забилось, впервые в жизни она испытала такую тревогу, словно потеряет что-то самое важное.

Пэй Цижуй, однако, почувствовал что-то странное. Будучи выше Лоу Юэлань, он тоже увидел Вэй Посуо, лежащую на земле, с кровью на губах. В мгновение ока он оттолкнул Лоу Юэлань в сторону и в панике бросился к Вэй Посуо, поднял ее и в гневе закричал:

— Позвать императорского лекаря! Позвать императорского лекаря!

Пэй Цижуй все же не остался рядом с Вэй Посуо, а мог лишь поспешить во дворец с потерявшейся Лоу Юэлань, чтобы поприветствовать императора и императрицу.

В карете сердце Пэй Циняня было полно тревоги. Увидев безжизненное лицо Лоу Юэлань, он, рассердившись, усмехнулся:

— Ты жалеешь ее? Разве ты не должна радоваться? Она умерла, и половина твоей национальной и семейной вражды будет отомщена? Что такое? Теперь ты сожалеешь?

Эти слова показались Лоу Юэлань невероятно саркастичными. Да, еще недавно она хотела ее смерти, так что же с ней происходит сейчас? Незаметно для себя она в оцепенении увидела, как образ Вэй Цзыжаня, мудрого и могучего, слился с образом Вэй Посуо. Ей показалось, что она перестала различать, кто есть кто. Она изо всех сил покачала головой, и ее лицо побледнело:

— Ваше Высочество, Посуо… с Посуо ведь ничего не случится?

— Этот вопрос ты должна задать императорскому лекарю, а не мне, — Пэй Цижуй увидел, что Лоу Юэлань дрожит еще сильнее, и не забыл добавить, подливая масла в огонь: — Но я думаю, что после всех этих мучений за последние полгода, у нее мало шансов на выживание.

Поскольку вчера ночью выпало слишком много снега, сегодня утром дорога была очень трудной. Пэй Цижуй быстро вспомнил, почему Вэй Посуо не выдержала, и в конце концов подумал о платке, испачканном кровью. Вероятно, это произошло из-за того, что она не могла справиться с этим.

Пэй Цижуй посмотрел на все еще оцепенелую Лоу Юэлань и в конце концов вздохнул. Эта женщина действительно была ножом над головой Вэй Посуо.

Карета, покачиваясь, наконец прибыла во дворец. После того как они поприветствовали императора, служанка императрицы сказала:

— Императрица нездорова, просит поприветствовать ее в другой день.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение