Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Этот серебряный колокольчик она знала, как могла не знать? Этот колокольчик назывался Багровая Луна, и был он реликвией родной матери Лоу Юэлань. В те годы мать Лоу Юэлань была всего лишь танцовщицей при дворе, но однажды её танец покорил сердце императора, и она получила его благосклонность на одну ночь, после чего родила старшую принцессу. К сожалению, императоры часто бывают бездушны и непостоянны. Хотя она и родила первого ребёнка для императорской семьи, старшую принцессу отдали на воспитание императрице, которая, как и ожидалось, в течение года забеременела наследником. Изначально старшая принцесса не знала, кто её настоящая мать, но кто-то намеренно рассказал ей об этом. В те годы старшая принцесса, пользуясь огромной благосклонностью императора, была избалована и даже нашла свою родную мать. К сожалению, когда император узнал об этом, он в одну ночь казнил множество дворцовых слуг, а её родная мать погибла.
С тех пор старшая принцесса постепенно менялась, превратившись в Лоу Юэлань, искушённую в дворцовых интригах, чья благосклонность не ослабевала, и которая глубоко проникла в сердце императрицы. Хотя когда-то старшая принцесса искала свою родную мать, кто мог по-настоящему понять все скрытые за этим интриги?
Серебряный колокольчик тихонько звенел, а сердце Вэй Посуо постепенно опускалось. Она посмотрела на Лоу Юэлань, чьё лицо выражало решимость, и горько усмехнулась:
— Принцесса Лоу Юэлань, до какой же степени я, Посуо, пала в ваших глазах? Вы даже готовы встать на колени, чтобы соблазнить меня? Я признаю, что питаю к вам особые чувства, но никогда не опущусь до такого низости. Принцесса, прошу вас, уходите!
Лоу Юэлань внимательно посмотрела на Вэй Посуо, понимая, что та говорит искренне. Она горько улыбнулась, медленно поднялась и, глядя сверху на стоящую на коленях измождённую Вэй Посуо, сказала:
— Посуо, я, конечно, знаю, что вы благородны, но если бы страна не оказалась в такой критической ситуации, вы думаете, я бы так умоляла вас? — Она сделала паузу, и в её голосе появилась нотка растерянности, затем она резко спросила: — Посуо, вы с детства жили в семье военачальника, и в военном деле, боюсь, даже ваш брат не сравнится с вами. Но вы трусливо прячетесь здесь, глядя, как ваша страна колеблется на ветру. Разве ваше сердце не испытывает ни капли стыда? За что умер ваш отец? За Великую Янь. Почему ваш брат лежит здесь при смерти? За Великую Янь. Но я, будучи старшей принцессой Великой Янь, умоляю вас, а вы постоянно говорите о благородстве. Неужели в вашем сердце действительно есть место для истинного благородства?
Каждое слово, каждая фраза глубоко ранили сердце Вэй Посуо. Неужели она действительно ошибалась? Но тело отца ещё не остыло, а брат при смерти. Если она пойдёт в бой вместо него, то, возможно, весь их семейный бизнес будет разрушен её руками, а брат, возможно, даже не увидит её в последний раз. Что же ей делать?
Вэй Цзыжань на кровати медленно очнулся. Приступ кашля и рвоты вывел двух погружённых в разговор людей из оцепенения. На лице Лоу Юэлань появилось выражение радости, но, увидев цвет лица Вэй Цзыжаня, она нахмурилась. Такое отличие от прежнего цвета лица… Неужели это предсмертная вспышка? Лоу Юэлань подавила беспокойство в сердце и тревожно сказала:
— Цзыжань, не двигайся. Я позову служанку, чтобы она приготовила лекарство. Ты обязательно поправишься.
Вэй Цзыжань не посмотрел на Лоу Юэлань, а перевёл взгляд на стоящую на коленях Вэй Посуо и сказал:
— Сестра, на земле холодно, скорее вставай.
Вэй Посуо, поднявшись, чуть снова не упала. Она сделала несколько шатких шагов к кровати Вэй Цзыжаня и, взволнованно проливая слёзы, сказала:
— Брат, ты наконец-то очнулся, я…
Вэй Цзыжань глубоко вдохнул и медленно сказал:
— Нет, сестра, брат знает, что мне осталось недолго. Но из всей семьи Вэй осталась только ты одна. Семья Вэй с самого начала, с предков, была великими генералами, защищавшими страну, отдавая все свои силы и умирая за неё. Сестра, сейчас Великая Янь в опасности, ты обязательно должна помочь Великой Янь преодолеть трудности.
Сказав это, он, словно исчерпав все силы, потерял сознание. Лоу Юэлань поспешно проверила его дыхание, и её сердце успокоилось. Хорошо, хорошо, он всё ещё жив. Но даже живой, Вэй Цзыжань видел только свою сестру. Даже закрывая глаза, он не взглянул на неё. Он по-прежнему не давал ей ни единого шанса.
Устроив брата, Вэй Посуо медленно открыла деревянную дверь. Глядя на опустевший двор, она, повернувшись спиной к Лоу Юэлань, с тоской произнесла:
— С сегодняшнего дня я — Нефритовый Генерал Вэй Цзыжань.
Сказав это, её глаза наполнились слезами, но больше не могли пролить ни одной.
Давным-давно она наивно спросила:
— Брат, почему ты носишь маску, когда идёшь в бой?
— Потому что мы с тобой слишком похожи. Кроме той героической черты в бровях, во мне нет ничего устрашающего. Я генерал, и если бы у меня было такое лицо, разве это было бы величественно?
С тех пор в военном лагере появился молодой генерал по прозвищу Нефритовый Генерал, который шёл в атаку и превосходил даже своего отца, и был он Нефритовым Ямой, чьё имя приводило в ужас другие страны.
Лоу Юэлань улыбнулась, но в её глазах не было улыбки. Из-за Вэй Посуо она никогда не могла добиться прямого взгляда от Вэй Цзыжаня. Она ненавидела её, но в этот момент фигура Вэй Посуо была так одинока, что вызывала жалость. Лоу Юэлань не удержалась и сказала:
— Не беспокойтесь, я позабочусь о вашей семье Вэй.
Вэй Посуо вздрогнула, но ничего не сказала и покинула двор. Только скрывшись из виду, она издалека взглянула на него. Она никогда не сможет полюбить себя, а она сама уже так глупо влюбилась, что не может вырваться. Лоу Юэлань, если бы была прошлая жизнь, неужели я сделала тебе так много плохого, что в этой жизни должна всё возместить?
Неподалёку маленькая девушка с кукольным личиком хмурилась, расхаживая взад и вперёд, время от времени поглядывая в сторону комнаты Вэй Цзыжаня. Внезапно она увидела, как её госпожа вошла в поле зрения, и её лицо стало ещё более измождённым. Она не могла не посетовать на принцессу, но не осмелилась ничего сказать. Очевидно, раньше она уже получала урок за плохие слова о старшей принцессе, поэтому теперь, конечно, не смела говорить много. Но она поспешно подошла и поддержала свою госпожу, спросив:
— Госпожа, зачем приходила старшая принцесса?
Вэй Посуо, шатаясь, посмотрела на девушку с кукольным личиком, крепко сжала её руку и твёрдо сказала:
— Сяо Лю, мы идём на поле боя, чтобы сражаться с врагом. Тебе страшно?
Сяо Лю энергично покачала головой и решительно сказала:
— Куда бы ни пошла госпожа, туда пойдёт и Сяо Лю. Сяо Лю хочет быть с госпожой.
Вэй Посуо нежно улыбнулась, медленно развеивая печаль на своём лице, и сказала:
— Сяо Лю, как хорошо, что ты рядом.
Сяо Лю покраснела, но ничего не сказала.
Старшая принцесса Лоу Юэлань пробыла в комнате Вэй Цзыжаня очень долго, прежде чем медленно покинуть её. Лоу Юэлань всё же должна была сначала вернуться во дворец, чтобы доложить об этом своему отцу-императору, потому что в ближайшее время ей предстояло помогать Вэй Посуо управлять резиденцией генерала Вэй. Ведь когда Вэй Посуо уйдёт, в семье Вэй не останется никого, кто мог бы управлять делами.
Роскошная карета принцессы покинула дом Вэй и медленно проехала через императорский дворец Великой Янь. В это время в небе пролетели две вороны. Карканье ворон явно не предвещало ничего хорошего. Лоу Юэлань приказала:
— Быстрее, быстрее!
Носильщики кареты побежали ещё быстрее и вскоре достигли Императорского кабинета. В это время император Великой Янь сидел прямо за своим столом, притворяясь спящим, но никто не знал, о чём он думал, его брови были нахмурены.
За дверью раздался пронзительный голос евнуха. Император Великой Янь резко открыл глаза, затем на его лице появилась мягкость, и он сказал:
— Входите!
Лоу Юэлань безупречно опустилась на колени, поприветствовала его и только потом сказала:
— Отец-император, ваша дочь хочет просить вашего разрешения. Вэй Посуо желает отдать все силы для сопротивления вторжению Снежной страны, но поскольку в её доме никого нет, ваша дочь хочет взять на себя заботы по дому Вэй. Я умоляю вашего императорского благоволения. И ваша дочь уже дала обещание: если Вэй Посуо вернётся с победой, ваша дочь готова выйти замуж за Вэй Посуо.
Император Великой Янь долго и задумчиво смотрел на Лоу Юэлань, словно что-то вспомнив, бессознательно произнёс:
— Так похожа, так похожа, но почему… — Дойдя до этого места, он очнулся и, увидев недоумение на лице Лоу Юэлань, замолчал.
Император Великой Янь ничего не объяснил, лишь с нежностью посмотрел на Лоу Юэлань, жестом пригласил её подойти, погладил её по голове и сказал:
— Как же ты страдаешь.
Лоу Юэлань нежно прижалась головой к коленям императора Великой Янь, покачала головой и, задыхаясь, сказала:
— Нет, отец-император, ваша дочь ничуть не страдает. Ради Великой Янь эта жертва ничего не значит.
Тем временем в покоях императрицы императрица Великой Янь тревожно спросила:
— Жухуа, принцесса вернулась?
Стоящая рядом дворцовая служанка в придворном наряде ответила:
— Отвечаю, госпожа, она уже вернулась. Сейчас она в Императорском кабинете беседует с Его Величеством.
Услышав это, императрица вздрогнула, а затем медленно вздохнула:
— Бедняжка, как же ей тяжело.
Жухуа же безразлично сказала:
— Госпожа, вы так добры. В те годы принцесса так себя вела, совсем не думая о вашем достоинстве. А теперь, пользуясь благосклонностью императора, она и вовсе потеряла всякие рамки. Выйти замуж за семью Вэй, у которой в руках военная власть, можно сказать, это хорошая участь.
Императрица улыбнулась, ничего не говоря, позволяя Жухуа жаловаться ей на ухо. Вспомнив своего сына, она нахмурилась и спросила:
— Почему наследный принц до сих пор не вернулся? Пойди спроси, не пошёл ли он к своему отцу?
Жухуа с улыбкой ответила:
— Слушаюсь.
После ухода Жухуа императрица вспомнила о заговоре шестилетней давности. Она сама подливала масла в огонь, и хотя не она была его инициатором, император долго сердился на неё, узнав об этом. Но что с того? Она была императрицей Великой Янь и родила первого законного сына для Великой Янь. Так что её положение не пошатнётся. В то время она давно слышала, что у императора есть скрытая красавица. Хоть и не несравненной красоты, но милая и очаровательная. И она не знала почему, но хотя император и благоволил ей, он никогда не даровал ей никаких наград. С того момента она поняла, что эта женщина была особенной в сердце её мужа. Как она могла смириться с такой страстью своего мужа к другой женщине?
Поэтому она намеренно раскрыла эти слухи другим, подливая масла в огонь, и результат был таким, как она желала: та женщина умерла, но старшая принцесса по-прежнему пользовалась неизменной благосклонностью.
Иногда она думала: если бы та женщина родила принца, разве он не стал бы наследным принцем? Подумав об этом, она крепко сжала кулаки, пока не стало больно.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|