— Когда у меня был мой волшебный артефакт, деньги сами текли рекой в мой кошелек! На такую мелочь я бы и не взглянул! — Лю Сюцай с презрительным видом посмотрел на слугу, выставившего его из трактира.
— Прошу прощения, господин, но в нашем заведении не принято давать еду в долг, — сказал слуга, накинув белое полотенце на плечо, и вернулся в трактир.
— Эй! — Лю Сюцай хотел что-то добавить, но его остановила Тао`эр, женщина, которую он купил себе в жены.
Она сняла с плеча узелок и достала оттуда две оладьи.
— Я не буду есть! Ешь сама! Я, Лю Сюцай, настоящий мужчина, разве я буду есть объедки? — Лю Сюцай оттолкнул оладьи.
Он хотел вернуться на Бычью гору к Ли Ховану, но у него не было денег. Дорога была недалекой, но он всегда тратил все заработанные деньги в тот же день.
Он хотел попросить помощи у своих приятелей, с которыми раньше пировал, но те отвернулись от него.
— Какой гордый! Если ты такой гордый, то почему же ты, Лю Сюцай, докатился до того, что тебе нечего есть?
Услышав насмешливый голос за спиной, Лю Сюцай в гневе обернулся и увидел в повозке Чунь Сяомань и Бай Линмяо.
— Вот так встреча! Это вы! Вы возвращаетесь в деревню Бычье Сердце? Давайте я поведу повозку! — Лю Сюцай попытался забраться в повозку, но его оттуда вытолкнули.
— Кто тебе позволил садиться в мою повозку? — Бай Линмяо смотрела на Лю Сюцая сверху вниз.
Лю Сюцай поднялся с помощью Тао`эр и с недоумением посмотрел на белокурую женщину. Она сильно изменилась. Если раньше Бай Линмяо была тихой и кроткой, то теперь стала высокомерной и заносчивой.
— Что с ней случилось? — спросил Лю Сюцай у Чунь Сяомань, которая держала поводья.
Чунь Сяомань вздохнула: — То же, что и с тобой.
— Что? Она тоже держала меч мастера?! — Лю Сюцай широко раскрыл глаза от удивления.
— Сяомань, поехали, — сказала Бай Линмяо, не обращая внимания на Лю Сюцая, и задернула занавеску.
— Эй! Почему вы уезжаете? Подвезите нас! Вы же в деревню Бычье Сердце? Нам по пути! Эй! Мастер вернулся в деревню? — Лю Сюцай бежал за повозкой, стуча по ней, но ответа не последовало.
Лю Сюцай бежал за повозкой до тех пор, пока она не остановилась у трактира.
Бай Линмяо, не обращая внимания на Лю Сюцая, пошла с Чунь Сяомань в трактир. Когда Лю Сюцай с Тао`эр сели за их стол, Бай Линмяо холодно посмотрела на них.
— Кто вам позволил сесть за мой стол?
— Эй! Бай Линмяо, не будь такой жестокой, мы же… — Лю Сюцай попытался завязать разговор.
— Мы с тобой кто? Ты мой названый брат или член семьи Бай?
Лю Сюцая охватил гнев. Эта женщина раньше была такой доброй, а теперь стала такой неприятной: — Ладно! Всего лишь еда. Неужели я умру с голоду, если не поем?
Он взял Тао`эр за руку и сел за другой стол.
Чунь Сяомань хотела разрядить обстановку, но Бай Линмяо пнула ее под столом, и та промолчала.
Вскоре на столе появились четыре блюда и суп. Слыша чавканье и прихлебывание за соседним столом, Лю Сюцай невольно сглотнул.
— Кстати, — обратилась к нему Бай Линмяо.
Лю Сюцай сделал вид, что не слышит.
— Не ходи за нами. Ищи пропитание в другом месте. Деревня Бычье Сердце принадлежит семье Бай. Там живут только те, кому я разрешаю. А ты мне противен.
— Что?! — Лю Сюцай вскочил. — Ты не можешь так поступить! Там живет и наша труппа Лю!
— И что? Если ты посмеешь сунуться туда, я выгоню всю труппу Лю.
Лю Сюцай хотел возразить, но, увидев зловещую фигуру Второго Бога за спиной Бай Линмяо, промолчал.
Он ударил по столу, схватил Тао`эр за руку и выбежал из трактира.
— Мяомяо, ты, кажется, перегнула палку. Он все-таки сын главы Лю, — сказала Чунь Сяомань, когда они ушли.
— Я его не била и не ругала. Что я такого сделала? Ты видела, как он обращался со своим отцом? Почему я должна помогать такому неблагодарному человеку? К тому же, разве он просил о помощи? — Бай Линмяо взяла четвертую миску риса и продолжила есть.
Найдя наконец город, Бай Линмяо решила переночевать в трактире и отправиться в путь на следующий день.
На шумном рынке Лю Сюцай продолжал ворчать и ругаться сквозь зубы.
Но как бы он ни ругался, это не унимало урчание в животе. Он посмотрел на молчаливую Тао`эр и повел ее дальше искать еду.
Но без денег найти еду было невозможно. К закату они смогли лишь напиться воды.
— Эй, парень! Не хватает денег? — окликнул Лю Сюцая мужчина в темном переулке.
— Что? — спросил Лю Сюцай, подойдя к нему.
Мужчина показал ему несколько серебряных монет, но тут же спрятал их. Когда Лю Сюцай с нетерпением ждал объяснений, мужчина указал на Тао`эр.
— Три серебра, и твоя жена станет моей временной наложницей на год.
— Временной наложницей?
— Не понимаешь? Я возьму твою жену, чтобы она родила мне сына, а потом верну ее тебе целой и невредимой.
— Ах ты! — Лю Сюцай ударил мужчину по лицу. Тот ответил ему, и они начали драться.
Лю Сюцай был ниже и слабее своего противника, поэтому ему сильно досталось.
Когда Тао`эр попыталась их разнять, мужчина оттолкнул ее, и Лю Сюцай пришел в ярость.
— Я тебя убью! — Лю Сюцай достал небольшой кинжал, и мужчина остановился.
Он посмотрел на разъяренный взгляд Лю Сюцая, хмыкнул и ушел.
Когда Лю Сюцай успокоился, он почувствовал боль во всем теле. Он сплюнул два окровавленных коренных зуба: — Черт, как мне не везет!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|