— Хозяин Ли, прибыла ли киноварь, которую я заказывал? — счетовод в аптекарской лавке поднял голову и увидел мужчину в красном даосском халате.
На его лице тут же расплылась угодливая улыбка. Этот человек был важным клиентом.
— Хе-хе, господин, мы ждали вас. Все 30 кило здесь. Эй, Сяохуцзы, помоги господину донести до дома.
— Не нужно, я сам понесу, — расплатившись, Ли Хован одной рукой подхватил мешок и вышел из лавки.
— Хозяин, зачем ему тридцать кило киновари? — удивленно спросил Сяохуцзы, — обычно люди покупают всего несколько грамм, даже если используют ее в лечебных целях.
Хозяин щелкнул его по лбу: — Больно? Так и надо! Запомни этот урок! Тебе, как работнику, не должно быть дела до того, что покупают клиенты. Даже если он будет есть ее с рисом, это не наше дело!
Тяжелый мешок с киноварью с глухим стуком упал в повозку. Ли Хован сел на место кучера и свистнул. Булочка тут же радостно подбежала.
— Но! — Ли Хован взглянул на мешок с киноварью и направил повозку к западным воротам города.
Прошлой ночью Ли Хован вдруг понял, что шел по ложному пути. Если другие могут использовать Чистосердечного для создания магических предметов, почему он не может? К тому же, его тело обладало невероятной способностью к регенерации, и, кроме боли, никаких побочных эффектов не было.
Более того, артефакты, созданные из органов Чистосердечного, обладали необычайной силой и могли значительно увеличить его мощь. Это могло оказаться очень полезным в предстоящей схватке с Северным Ветром.
Под мерный стук копыт по каменной мостовой Ли Хован выехал за город. Он не поехал по оживленным главным дорогам, а выбрал уединенные тропы и горные пути.
Когда солнце начало садиться, Ли Хован наконец нашел подходящее место — ровную площадку перед несколькими могильными холмами.
Булочка, оказавшись на этом месте, стала вести себя настороженно, припадая к земле и скаля зубы на могилы.
— Прошу прощения, что потревожил ваш покой. Я займу это место всего на одну ночь, — произнес Ли Хован, кланяясь могилам. Затем он вернулся к повозке, чтобы достать необходимые вещи.
Булочка вдруг бросилась вперед, вспугнув несколько мышей, которые разбежались в разные стороны.
Ли Хован достал небольшую алхимическую печь, которую получил от человека-мандрила, затем положил внутрь киноварь и разжег под ней лучший древесный уголь.
Будучи опытным алхимиком, он без труда справился с задачей. Через час Ли Хован открыл печь. Внутри был серебристый жидкий металл с примесями.
Даньян Цзы учил его этому в павильоне Чистого Ветра. Серебристую жидкость, полученную из киновари, называли ртуть.
Быстро отфильтровав примеси, Ли Хован перелил ртуть в чашу, но этого было недостаточно, ему нужно было больше.
После нескольких циклов обработки Ли Хован с удовлетворением посмотрел на полную чашу сверкающей ртути.
— Этого должно хватить.
Ли Хован взял лопату и начал копать яму. Он копал все глубже и глубже, пока яма не стала достаточно большой, чтобы вместить человека.
Закрыв глаза и сделав несколько глубоких вдохов, Ли Хован достал из сумки с инструментами острый кинжал.
— Даос, может, еще раз подумаешь? Не стоит так поступать, — умолял монах, с состраданием глядя на него.
Красный центр, сидящий на плече Пэн Лунтэн, с интересом наблюдал за происходящим.
Никакие галлюцинации не могли поколебать решимость Ли Хована. Он поднял кинжал и провел им по коже головы. Кожа разошлась, обнажив плоть и кровеносные сосуды.
Затем Ли Хован снял одежду и встал в выкопанную яму. Он начал засыпать себя землей.
Закопать себя заживо было непросто, но, к счастью, ему помогал Ли Суй.
Щупальца Ли Суй утрамбовывали землю вокруг Ли Хована.
— Ли Суй, будь добр, еще одна услуга.
По команде Ли Хована два щупальца подняли чашу с ртутью и поднесли ее к ране на голове.
Ли Хован с трудом сглотнул и тихо произнес: — Разведи края раны и лей осторожно, не пролей.
Ли Суй послушно выполнил просьбу, максимально растянув щупальца.
Чаша наклонилась, и серебристая струйка ртути заблестела в лунном свете.
— А-а-ах! — простонал Ли Хован.
Процесс был мучительным, но Ли Хован не смел шевельнуться, боясь пролить ртуть.
Сначала он чувствовал боль, которую еще мог терпеть. Но постепенно боль перешла в зуд, который становился все сильнее и распространялся по всему телу.
Когда зуд достиг своего пика, Ли Хован начал отчаянно извиваться в земле. Ему казалось, что по нему ползают тысячи муравьев, и это сводило его с ума.
Извиваясь, как змея, он с огромным трудом выбрался из ямы.
— Ха-ха, — дрожащим голосом произнес Ли Хован. Он уже не мог сказать, где болит сильнее. Ему казалось, что он привык к боли.
Но когда ледяной декабрьский ветер коснулся его обнаженного тела, Ли Хован чуть не потерял сознание от боли.
Дрожащими руками он достал Писание Предостережений Огненной Рясы и начал читать заклинание.
Горящие многоножки ползали по его телу. Вскоре все тело Ли Хована покрылось черными и желтыми ожогами.
Возможно, теперь боль стала еще сильнее, но, по крайней мере, покрытый ожогами, Ли Хован мог одеться.
Одевшись, он взглянул на свою сброшенную кожу, тяжело вздохнул и упал без сознания в повозку.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|