Глава 375. Император Великого Лян

Запоминатель, жуя лепешку, сказал: — Ты не понимаешь, этот парень не так прост. Я перерыл все книги, от первой до четвертой, чтобы понять, что он сделал, чтобы нас вытащить. Это секретная техника секты Зимней Картины — "Восхождение Жука"!

— Братец, а что это такое? — заметив его серьезность, старуха смягчила тон.

— Наш уровень доступа недостаточно высок. Единственное, что я узнал, — это то, что большинство использовавших эту технику умерли. Те, кто выжили, — необычные люди.

— Что еще важнее, подумай, что значит "восхождение"? Кем он хочет стать? Любой, кто хоть раз использовал эту технику, перестает быть обычным человеком! Как думаешь, можем ли мы связываться с такими людьми?

Выслушав Запоминателя, старуха испуганно кивнула: — Братец, ты поступил правильно. Мы не можем быть в долгу перед таким человеком.

— Я подозреваю, что у этого парня есть другие мотивы для вступления в Небесную Канцелярию. Это не просто месть Пути Забвения, как он говорит.

Старуха с сочувствием вытащила платок и вытерла пот с его лба: — Все хорошо, братец. Давай не будем вмешиваться в эти дела. В любом случае, это нас не касается. Мы едем домой.

Глядя на приближающиеся ворота, Запоминатель с серьезным выражением лица слегка кивнул.

Когда Запоминатель показал знак Небесной Канцелярии, тяжелые городские ворота медленно приоткрылись. После того как карета Запоминателя покинула столицу, они с грохотом закрылись, словно две огромные горы.

На следующее утро Ли Хован встал рано. Подготовив все необходимое, он вышел из дома и направился к тюрьме, сквозь утренний туман.

К его удивлению, он был не единственным, кто пришел так рано. Подросток, ведущий за собой слепого, уже ждал у ворот.

"Просто сопроводить заключенного? Зачем военным понадобились посторонние?" — подумал Ли Хован, молча ожидая.

Вскоре появился мужчина, ехавший на быке задом наперед. Ли Хован никогда не видел такой одежды. Мужчина сидел, скрестив ноги, на спине быка, держа в руках глиняную статуэтку четырехрукой синей богини и что-то бормоча себе под нос.

Жители столицы, казалось, знали что-то, обходя это место стороной. Поблизости не было ни одной лавки. Несмотря на то, что уже рассвело, у ворот тюрьмы было пустынно.

Вскоре тяжелые тюремные ворота открылись, и оттуда медленно выехала железная тюремная повозка.

Заключенный отличался от того, что представлял себе Ли Хован. На его лице была золотая маска.

Это была необычная маска: квадратное лицо, большие прорези для глаз, треугольный нос и широкие уши.

Если бы линии на маске не были такими замысловатыми, Ли Хован мог бы подумать, что видит маску актера.

— Вам нужно сопроводить его к Полуденным Вратам для казни, — приказал один из военных, обращаясь к Ли Ховану и двум другим.

— Полуденные Врата? Даже за город не нужно выезжать? — Ли Хован не поверил своим ушам. Отсюда до Полуденных Врат, даже если идти очень медленно, максимум два часа пути. Это задание совсем не походило на то, что он ожидал.

— Совершенно верно, — военный, казалось, очень спешил. Сказав это, он быстро вернулся в тюрьму.

Увидев, что тюремная повозка тронулась с места, управляемая седовласым стариком-тюремщиком, Ли Хован обменялся взглядами с двумя другими и, следуя рядом с повозкой, направился к Полуденным Вратам.

Что бы они ни задумали, если это поможет Бай Линмяо избавиться от вредоносной энергии, он готов на все.

Когда повозка въехала в оживленную часть города, вокруг стало шумно. Жители столицы, смеясь, указывали на заключенного в повозке. Казалось, золотая маска их ничуть не удивляла, или же они просто к этому привыкли.

Шум, казалось, разбудил заключенного. Он прижал золотую маску к решетке повозки и закричал: — Вы… Вы не можете так со мной поступить! Я император! Я император Великого Лян!

Услышав это, Ли Хован напрягся, но, оглянувшись, увидел, что, кроме него, никто не отреагировал.

Горбун-слепец монотонно повторял: — Не вините посланников, не вините посланников.

Видя это, Ли Хован решил больше не обращать внимания и просто выполнять свою работу.

Он уже догадывался, почему военные наняли посторонних для сопровождения заключенного и почему это дело могло повлиять на карьеру.

Колеса повозки медленно катились по широкой дороге, пока не достигли ярко-красной стены дворца.

Внимательный Ли Хован почувствовал на себе взгляды с крепостной стены, но не стал предпринимать никаких действий. В любом случае, эти взгляды были направлены на заключенного.

— Цзи Сун! Ты думаешь, что победил? Еще не все решено! Однажды ты окажешься на моем месте! — кричал заключенный, запрокинув голову к стене.

Люди на стене не ответили, просто молча наблюдали.

Повозка двигалась медленно, но рано или поздно должна была добраться до места назначения. Палач уже ждал, и как раз наступил полдень. Толпа горожан, окружившая место казни, с нетерпением ждала зрелища.

— Цзи Мань! Попытка мятежа! Преступление непростительное! Приговор — смертная казнь!

Красный знак был брошен вниз. Мужчину в маске вытащили из повозки. Его тело обмякло, словно макаронина, а желтая моча пропитала одежду.

Когда палач потащил его, Ли Хован заметил, что тело заключенного выглядит странно. Его живот был раздут, но руки и ноги были неестественно худыми.

И живот был раздут не от жира, а словно от множества предметов, находящихся внутри.

Вжик!

Палач брызнул крепким алкоголем на большой нож, затем высоко поднял его и резко опустил. Голова заключенного с фонтаном крови покатилась по земле.

Палач снял с головы окровавленную золотую маску и, держа ее в обеих руках, поднес к столу судьи.

Судья завернул маску в желтую шелковую ткань, сел на лошадь и поскакал к дворцовой стене. Охранники начали расходиться, и вскоре никого не осталось. Тело постепенно остывало.

Как только официальные лица ушли, зеваки, словно мухи, облепили место казни, макая булочки в кровь на земле.

Две женщины даже начали спорить из-за того, кому досталось больше крови. Все это выглядело в глазах Ли Хована крайне нелепо.

— И это все? Так просто? — нахмурился Ли Хован и хотел уже уйти.

Но вдруг он что-то вспомнил, вернулся и пробрался сквозь толпу к обезглавленному телу.

Достав небольшой нож, он аккуратно разрезал раздутый живот. Оттуда высыпались большие и маленькие шарики.

— Хм? — Ли Хован взял один из шариков размером с кулак и внимательно осмотрел его.

"Живот этого "императора Великого Лян" был набит пилюлями! Его живот раздулся от такого количества пилюль".

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение