Глава 20

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Глава 19

Увидев, что плохие парни ушли, Инь Чжися успокоилась. Расслабившись, она пошатнулась, и ноги ее подкосились.

Лу Цяньян, который был ближе всего, тут же обнял ее. Инь Чжися прижалась к его груди, понимая, что он делает это из добрых побуждений, без всякого легкомыслия. И вдруг она обнаружила, что ей совсем не неприятно, когда он ее обнимает.

Сюнян, конечно, не могла допустить, чтобы они обнимались, и тут же подхватила Инь Чжися. Лу Цяньян, хоть и сожалел, но вынужден был отпустить ее.

Он чувствовал ее страх, понимая, что она лишь держится из последних сил, крича на этих головорезов. Он не мог не спросить: — Почему ты не убежала? Если не можешь справиться с ними, зачем драться?

Выпив стакан воды, Инь Чжися, которая уже могла стоять самостоятельно, упрямо подняла подбородок и посмотрела прямо на него: — Они вторглись в мой дом и устроили там беспорядок. Как я могла убежать?

— А почему ты не сказала мне вчера, когда разгромили лавку? Почему не обратилась ко мне за помощью? Те, кто разгромил лавку, и те, кто был здесь только что, — это ведь одна банда, верно? Если бы ты пришла ко мне, сегодня они бы не стали тебя беспокоить, — Лу Цяньян был очень зол, даже не осознавая, что он говорит.

— Обратиться к тебе за помощью? — Инь Чжися опешила.

Только тогда Лу Цяньян осознал, насколько интимными были его слова, и смущенно сказал: — …Я думал, что у нас уже довольно хорошие отношения.

— Отношения? — Отношения по игре в цветочные карты или отношения по ссорам?

А-Чжоу усмехнулся: — Госпожа Инь, наш молодой господин очень беспокоился о вас, потому что вы вчера не принесли еду на вынос. А когда он услышал, что лавку разгромили, он тут же поспешил сюда.

— Болтун! — Лу Цяньян бросил на него взгляд, его лицо выражало смущение.

Услышав эти слова, сердце Инь Чжися наполнилось странным теплом. Что это значит? Казалось, он очень беспокоился о ней.

В этот момент Лу Цяньян заметил синяк на ее лице, и его брови нахмурились: — Как может быть синяк на таком красивом лице?

Он подсознательно потянулся к ее лицу, но, едва коснувшись, понял, что это неуместно, и тут же отдернул руку, опасаясь, что она снова примет его за распутника.

Это был лишь короткий миг, но Инь Чжися успела почувствовать его досаду и его сочувствие, отчего ее сердце бешено заколотилось, и она не могла смотреть ему прямо в глаза.

— Этот господин, неужели… — Сюнян увидела, что незнакомый мужчина оскорбил ее госпожу, и по идее должна была немедленно остановить его, но благодаря ему они прогнали тех людей, и, похоже, он испытывал симпатию к ее госпоже?

— Тетушка Сю, это господин Цинь из Гостиницы Первого Класса, — представила Юньин.

Значит, это действительно господин Цинь.

Сюнян слышала, что он необычайно красив, но не ожидала, что вживую он окажется еще более несравненным, словно небожитель, сошедший на землю. Даже она, замужняя женщина, покраснела, взглянув на него.

Что же он задумал в отношении ее госпожи? Она пристально посмотрела на Лу Цяньяна, погруженная в раздумья.

Лу Цяньян чувствовал себя неловко под ее взглядом. Он кашлянул, меняя тему: — Что случилось с теми людьми? Почему они вас беспокоили?

Сюнян подумала о том, что они без поддержки в этом городе и не могут дать отпор, если их обижают. Этот мужчина казался очень порядочным и, похоже, испытывал симпатию к ее госпоже. Они с мужем переглянулись, и, достигнув негласного согласия, без утайки рассказали ему всю правду.

— Господин Цинь, наша госпожа на самом деле старшая дочь первого ресторана Цзянду, Павильона Полной Радости, и его наследница. Но после смерти господина Инь ресторан был захвачен вторым молодым господином… — Лу Цяньян кивнул. Он уже расследовал эти дела, знал всю подноготную и понимал, кто такой Инь Чжисин. Он не ожидал, что Инь Чжисин, захватив Павильон Полной Радости, захочет еще и забрать кулинарные рецепты. Это было просто возмутительно.

— Это действительно слишком! — А-Чжоу тоже был возмущен.

В это время Инь Чжися молча стояла в стороне, наблюдая, как Лу Цяньян разговаривает со Сюнян. Ее взгляд долго не отрывался от него. Вдруг она заметила, что ткань на его спине порвана и на ней видны следы крови. Она подошла к нему и схватила его за рукав.

Лу Цяньян посмотрел на нее: — Госпожа Инь?

Инь Чжися опустила голову и робко сказала: — Вы ранены. Я помогу вам наложить лекарство.

В прошлой жизни ее всегда окружали поклонники. У них всех была одна общая черта: они думали, что, произведя на нее впечатление, смогут завоевать ее сердце. Но она поняла, что все их добрые поступки были лишь ради выгоды. Поэтому она стала сильнее, перестала нуждаться в мужчинах и даже научилась самообороне, чтобы самой давать отпор распутникам.

Поэтому она никогда не думала, что с ней случится нечто подобное — чтобы ее защищал мужчина.

С прошлой ночи, когда разгромили лавку, и до сегодняшнего дня, она казалась очень сильной, но на самом деле в душе у нее был полный беспорядок, она не могла принять никакого решения. Когда она увидела, как стулья и столы были разбиты, а с таким трудом приготовленное вяленое мясо разбросано по полу, ей стало по-настоящему страшно, а когда ее чуть не ударили, страх был еще сильнее…

Лу Цяньян, несомненно, был ее спасителем. И она заметила, что в его глазах читалось чистое желание защитить ее, что отличало его от мужчин со скрытыми мотивами.

Поэтому она так глупо смотрела на него, не в силах отвести взгляд. В ее сердце словно что-то затрепетало, и оно бешено заколотилось. Обнаружив кровь на его спине, она, не раздумывая, схватила его за рукав и предложила наложить лекарство.

Что с ней? Неужели она так легко поддалась на этот героический поступок, спасающий красавицу, и смущенно предложила наложить ему лекарство?

Нет, она не может быть очарована этим мужчиной, как другие женщины. Она не хочет подчиняться этому павлину.

Она покачала головой.

В этот момент в доме были только она и Лу Цяньян. А-Чжоу, услышав, что она собирается наложить Лу Цяньяну лекарство, нашел предлог, чтобы отослать Сюнян и остальных, неизвестно, что он задумал.

Инь Чжися сделала вид, что спокойна, и подошла с аптечкой к Лу Цяньяну, сидевшему на стуле, приказав: — Снимите одежду.

— Мне снять одежду?! — воскликнул Лу Цяньян, тут же оглядывая ее очень странным взглядом.

Инь Чжися разозлилась: неужели он снова принял ее за распутницу?

— Не думайте о плохом, ладно? Это просто для того, чтобы наложить лекарство. Что там такого красивого в вашем теле дохляка? — сказала она.

Дохляк? Разве это не еда? Лу Цяньян не понял, что она имеет в виду, но смутно догадался, что она насмехается над его фигурой. Он тут же стянул халат, обнажив крепкую грудь: — Чем моя фигура плоха? Я каждый день тренируюсь!

Внезапно увидев его тело, Инь Чжися слегка покраснела. Хотя она считала его самовлюбленным, его фигура действительно была хороша: все нужные мышцы были на месте, плечи широкие — прирожденная "вешалка" для одежды.

— Да ничего особенного, я видела и получше! — Она притворилась спокойной и специально сказала это, вспомнив, как в журналах иностранные модели были одна лучше другой.

Лицо Лу Цяньяна слегка изменилось. Он очень хотел спросить, чье еще обнаженное тело она видела?

Инь Чжися не знала его мыслей, думая, что его недовольство вызвано лишь ее словами. Она обошла его сзади, ища место кровотечения: — Нашла. Похоже, это гвоздь на стуле поцарапал вам кожу, оттого и кровь.

Она сначала протерла рану чистой водой, а затем наложила лекарство.

Лу Цяньян вскрикнул от боли: — Полегче! Ты что, считаешь меня врагом?

Он ожидал, что в следующий момент она снова ответит ему, но Инь Чжися на этот раз молчала, лишь медленно ослабляя нажим, что его очень удивило.

Только спрятавшись за его спиной, Инь Чжися смогла спокойно поблагодарить: — Лу Цяньян, спасибо вам. Сегодня вы снова мне помогли.

Она горько усмехнулась: — Я думала, что смогу защитить свою лавку, но оказалось, что мои силы так слабы.

Настолько слабы, что Сюнян пришлось искать у него защиты.

Лу Цяньян услышал ее расстроенные слова и хотел обернуться, чтобы посмотреть на нее, но она тихо воскликнула: — Не оборачивайтесь!

Эта девушка действительно упряма.

Он слегка улыбнулся и замер.

Инь Чжися смотрела на его затылок, не понимая, почему она рассказала ему о своем беспомощном состоянии. Ей пришлось быстро наложить ему лекарство.

— Готово, — Она обошла его спереди и убрала лекарство. Лу Цяньян как раз встал, чтобы надеть халат, и ее взгляд упал на шрам в нижней части его левого живота. Это был явно свежий шрам.

Лу Цяньян слабо улыбнулся: — Этот шрам выглядит страшно, это рана, которую я получил на корабле.

Она всегда хотела узнать продолжение инцидента с покушением, но не имела возможности спросить. Теперь, когда появился предлог, она осторожно спросила: — На корабле… что-то случилось?

— Мой младший брат нанял убийц, чтобы убить меня… — Лу Цяньян произнес это и опешил. Он не ожидал, что так легко расскажет об этом печальном и разочаровывающем событии. И, встретив ее внимательный взгляд, он почему-то захотел продолжить.

— …Поэтому я и остался в этом городе, чтобы залечить раны, а заодно найти майну, которая спасла мне жизнь, и собрать доказательства того, что мой младший брат нанял убийц.

Два дня назад я получил письмо из дома, в котором говорилось, что тот убийца, который был в коме, очнулся и дал показания, что мой младший брат нанял убийц. Заместитель главы филиала, который взял на себя вину за моего младшего брата, тоже отказался от показаний, сказав, что младший брат дал ему деньги, чтобы он взял на себя всю вину.

— Неужели эта должность главы Гильдии так важна, что стоит убийства собственного брата?

— На самом деле, я не хочу быть главой Гильдии. Я думал, что если я все объясню, мой младший брат поймет, но он все равно не верит мне и хочет истребить меня до последнего. Даже вторая матушка на его стороне, она хочет, чтобы я умер… — Он сжал кулаки, подавляя сильные эмоции.

Он горько сказал: — Возможно, вы правы, я всего лишь павлин. Снаружи я яркий и, кажется, очень популярен, но на самом деле мое сердце пусто, у меня ничего нет. Мир так велик, но мне негде найти приюта, я совсем один…

Лу Цяньян не понимал, почему он рассказывает ей все это. Возможно, потому что ему было очень больно, а возможно, потому что ее взгляд был таким теплым.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение