Глава 11

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Именно так, но где на этом свете найдётся майна, которая могла бы свободно разговаривать с людьми? Майна, какой бы умной она ни была, умеет лишь имитировать человеческую речь.

— Кто знает, тот молодой господин говорит, что его птица одарена необычайно, что она настолько особенная, словно птичье божество сошло на землю…

— Что за человек этот молодой господин?

— Неизвестно, он очень таинственный, живёт в самой дорогой гостинице Первого Класса в городе. Все, кто его видел, говорят, что он красив как Пань Ань, элегантен и великолепен.

Услышав их слова, Инь Чжися замерла, словно поражённая чем-то.

— Барышня?

Юньин, идя позади неё, окликнула, увидев, что та не двигается.

Инь Чжися не слышала, в её голове крутилась лишь одна мысль: «Неужели тот мужчина, о котором они говорят, — это Лу Цяньян? Он цел и невредим, и даже ищет её?»

У одной из комнат в гостинице Первого Класса выстроилась длинная очередь. У каждого в руках была клетка, и в каждой сидела майна, отчего вокруг раздавался непрерывный птичий щебет.

Спустя некоторое время дверь комнаты открылась, и оттуда вышел человек, уныло неся клетку. Это воодушевило стоявшего позади него мужчину средних лет: он решил, что его майна обязательно должна хорошо себя показать, чтобы получить награду в двести лянов. С полной уверенностью он вошёл в комнату, неся клетку.

Внутри комнаты сидел молодой господин в синих одеждах. Его внешность действительно была, как и говорили, красива как Пань Ань, элегантна и великолепна, чрезвычайно привлекательна. Мужчина средних лет чуть не остолбенел, пока слуга господина не окликнул его, и он поспешно пришёл в себя.

— Господин, эту майну зовут А-Фу, я нашёл её месяц назад. Она очень умна и сообразительна. Думаю, это наверняка ваша потерянная птица. А-Фу, скажи что-нибудь!

— Хозяин, давно не виделись, вы всё так же красивы и статны, как нефритовое дерево, обдуваемое ветром. Моё восхищение вами бесконечно, как бурные воды реки.

Мужчина средних лет расплылся в улыбке: «Господин, посмотрите, А-Фу узнаёт вас, она так верна вам…»

Молодой господин в синих одеждах был Лу Цяньяном. Ему надоело слушать дальше, и он вежливо улыбнулся: «Вы хорошо поработали, достаточно». Затем он махнул веером: «А-Чжоу, проводи гостя».

Мужчина средних лет, услышав, что двести лянов награды нет, тихо пробормотал: «Где на этом свете найдётся майна, которая могла бы свободно разговаривать с людьми, какой бы умной она ни была…»

Пришёл следующий, но и его быстро попросили уйти после нескольких слов. Меньше чем за полшичэня все, кто стоял в очереди у комнаты, разошлись.

Проводив последнего человека, А-Чжоу не удержался и сказал: «Молодой господин, ваши поиски А-Мяо — это, несомненно, как искать иголку в стоге сена. Эти люди просто пытаются вымогать деньги, принося любую майну и выдавая её за А-Мяо».

— Ну и что?

Лу Цяньян произнёс эти четыре слова, показывая свою непоколебимую решимость.

— Но А-Мяо, возможно, уже…

А-Чжоу замолчал, не осмеливаясь продолжать. В тот день, когда он приказал кораблю поспешить на помощь господину, А-Мяо уже не было на корабле. Возможно, она погибла, отвлекая убийц, и её тело утонуло в реке.

— Я не верю, что она умерла, — сказал Лу Цяньян.

Он знал, что хотел сказать А-Чжоу, и свирепо посмотрел на него.

Такая умная птица не могла так просто погибнуть. Он верил, что она, должно быть, ловко сбежала, поэтому он и приехал в этот Город Утун, известный своими птицами, и предложил щедрую награду, чтобы узнать, не нашёл ли кто-нибудь А-Мяо и не вернёт ли её ему.

Он должен был найти её. А-Мяо была не просто его питомцем, но и его спасителем. Если бы не её сообразительность, он бы наверняка погиб на корабле, не успев подготовиться. Это она прилетела, чтобы предупредить его, позвать подкрепление и отвлечь убийц. Только благодаря ей, раненый, он смог дождаться помощи от А-Чжоу. Она имела для него огромное значение.

В голове Лу Цяньяна снова и снова проносились сцены его общения с А-Мяо. Каждое воспоминание было таким забавным: их словесные перепалки, их игры и шалости, всё это было так приятно.

Где ещё он найдёт такую необыкновенную птицу? Потеряв А-Мяо, он чувствовал себя так, словно потерял важного члена семьи, и его сердце было полно тоски.

Услышав слова господина, глаза А-Чжоу покраснели. На самом деле, он тоже не хотел верить, что А-Мяо могла умереть. Он сдавленным голосом сказал: «Молодой господин прав, А-Мяо — птичье божество, она обязательно будет в безопасности! Молодой господин, вам тоже нужно хорошо залечить раны, иначе А-Мяо будет волноваться…»

Он взглянул на рану под синим халатом молодого господина и вздохнул, как жесток был второй молодой господин, который нанял убийц, чтобы убить своего родного старшего брата.

Хотя раны молодого господина уже почти зажили, первоначальное ножевое ранение в живот вызвало у него высокую температуру на несколько дней, и он совсем не мог встать с постели. К счастью, глава Гильдии нашёл различные ценные лекарственные травы, а император, узнавший об этом окольными путями, также прислал превосходные лекарства, благодаря чему молодой господин смог быстро восстановиться. Ему нужно было лишь немного отдохнуть, и рана полностью заживёт.

И хотя молодой господин должен был оставаться в поместье и залечивать раны, он, чтобы найти А-Мяо, предпочёл приехать в Город Утун, несмотря на свои травмы. Эх, молодой господин действительно так предан А-Мяо.

— Будет ли она волноваться? Она, наверное, только будет язвить, что я, молодой господин, ни на что не гожусь, раз меня ранили после нескольких взмахов мечом.

Он взглянул на раны: ножевое ранение на руке уже не представляло угрозы, а рана на животе, хотя и была гораздо серьёзнее, также уже не опасна и рано или поздно полностью заживёт. Однако раны заживут, но боль в его сердце никогда не утихнет.

Хотя прямых доказательств того, что Лу Чжун Ци нанял убийц, не было, после инцидента в филиале Лу Чжун Ци обнаружилась недостача в пятьсот лянов. Эти деньги исчезли подозрительно, а то, что убийцы смогли спрятаться в каюте незамеченными, указывало на наличие внутреннего сообщника. Это также подтвердило, что за этим стояли люди из филиала Лу Чжун Ци. Можно сказать, что Лу Чжун Ци был самым подозрительным человеком, причинившим ему такую боль.

Этот инцидент потряс всю Гильдию Водных Перевозок. Как бы Лу Чун ни любил своего младшего сына, он не мог простить этого и лично начал расследование.

Конечно, Лу Чжун Ци полностью всё отрицал, свалив всю вину на своего заместителя главы филиала, утверждая, что тот совершил это, чтобы помочь ему получить пост главы Гильдии, тем самым полностью отстранившись от дела. А тот заместитель главы филиала взял вину на себя, признав, что всё это было его рук дело и не имело никакого отношения к Лу Чжун Ци.

Однако у Лу Цяньяна всё ещё были свидетели, которые могли бы доказать вину Лу Чжун Ци.

После прибытия спасательного судна А-Чжоу, трое убийц, увидев, что ситуация плохая, немедленно прыгнули в воду. Чтобы выяснить, кто нанял их, он, стиснув зубы, приказал охранникам немедленно спасти их. Один из них утонул, другой заявил, что ничего не знает и просто выполнял приказы своего главаря, а главарь убийц, который лично контактировал с заказчиком, впал в кому. К счастью, врач сказал, что есть большая вероятность, что он очнётся, и теперь оставалось только ждать.

Лу Цяньян также опасался, что главаря убийц могут устранить по приказу Лу Чжун Ци, поэтому, прежде чем потерять сознание, он приказал своим подчинённым строго охранять его, чтобы обязательно сохранить ему жизнь.

А теперь его подчинённые в Столице активно уговаривают того заместителя главы филиала, который находится в тюрьме Гильдии Водных Перевозок. Если заместитель главы филиала согласится признать, что его принудили взять вину на себя, тогда второй брат точно не сможет избежать ответственности.

Лу Цяньян на протяжении многих лет уступал второму брату, не желая с ним соперничать, и даже к посту главы Гильдии он нисколько не был привязан. Но если второй брат действительно ради этой должности безжалостно попытался убить его, то он больше не будет дорожить братскими узами и обязательно нанесёт ответный удар…

Острые чёрные глаза Лу Цяньяна сверкнули холодным блеском.

Инь Чжися начала готовить к открытию закусочную, назвав её «Истинная Вкуснятина». Хотя название было безвкусным, главное, чтобы оно легко запоминалось. Помимо фирменного блюда — вяленого мяса в медовом соусе — там были и другие домашние блюда из её кулинарной книги, как рисовые, так и лапша.

За три дня до открытия Инь Чжися напечатала листовки. В Государстве Дае уже существовала технология печати, и она напечатала сотни экземпляров. На них было написано фирменное меню, а на пустых местах были нарисованы милые картинки. Хотя цветная печать была невозможна, эффект был очень привлекательным. В углу был напечатан купон на скидку: предъявив его, можно было получить бесплатную закуску и десятипроцентную скидку.

— Хорошо! Давайте вместе усердно раздавать листовки!

Инь Чжися, держа в руках стопку бумаги, энергично раздала листы Сюнян, Лао Чжану и Юньин.

Все трое, взяв листовки, с любопытством рассматривали их дизайн и рисунки. Барышня сказала, что печать листовок необходима, и нельзя жалеть на это денег, так как цель — оповестить жителей города о том, что их закусочная откроется через три дня. Это был первый раз, когда они заметили, что у барышни есть отличная деловая хватка, и они были полны восхищения.

Сюнян, увидев, что её барышня тоже держит стопку листовок и собирается их раздавать, нахмурилась и сказала: «Барышня, раздачу листовок лучше поручить нам. Вам не подобает показываться на публике».

Инь Чжися беспомощно ответила: «Я уже не молодая госпожа. Закусочная — это наше общее дело, и я тоже должна внести свой вклад».

Сюнян подмигнула Лао Чжану, чтобы он что-нибудь сказал.

Лао Чжан понял намёк и поспешно уговорил: «Но барышня, погода такая жаркая, а вы только что оправились от болезни…»

— Постоянно отсиживаться дома, отдыхая, только ослабит меня ещё больше. Нужно больше бывать на солнце, чтобы быть здоровой. Ладно, давайте разделимся и раздадим. Я пойду туда.

Инь Чжися не хотела больше говорить и тут же убежала, боясь, что её снова начнут ворчать.

Сюнян, увидев, как быстро она убежала, покачала головой и лишь поторопила Юньин следовать за ней.

Инь Чжися и Юньин отправились раздавать листовки в восточную часть городка. Поскольку молодые девушки редко показывались на улице, раздавая листовки, а Инь Чжися была к тому же миловидной и держалась довольно изящно, как дочь из хорошей семьи, она неизбежно привлекала внимание.

Инь Чжися не считала, что делает что-то постыдное. Она держалась естественно и непринуждённо, без малейшего стеснения, и громко кричала: «Закусочная «Истинная Вкуснятина» открывается через три дня, добро пожаловать! Просто принесите эту листовку, чтобы заказать блюда, и вы получите бесплатную закуску, а также скидку! Адрес написан на бумаге…»

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение