Вернувшись в свою комнату, Цзы Сюань не стала спать, а начала практиковать магию.
— Хоть ты и не блещешь умом, но зато упорная. И это твое «никогда не сдаваться» вызывает восхищение.
— Если хочешь сделать комплимент — делай. Не надо сначала критиковать, а потом хвалить. Люди могут запомнить только первую часть.
Цзы Сюань едва удержалась от того, чтобы сказать, что сама затаила обиду. Вся ее «небесная» натура куда-то испарилась. Все-таки им не стоит проводить столько времени вместе. Это провоцирует конфликты, особенно учитывая, что они делят одно тело.
Непонятно, когда их разговоры стали такими взрывоопасными. Хорошо еще, что до открытой ссоры не доходит. Иначе неизвестно, чем бы все закончилось.
Цзы Сюань пыталась использовать магию без заклинаний. Ей казалось, что ключ к решению — в этих фиолетовых искрах.
Играя с фиолетовыми лучами, Цзы Сюань вдруг подумала: — Сюань, а почему эти искры выстраиваются в линии? Что будет, если их рассеять?
— Понятия не имею. Но я спрашивала отца, и он сказал, что у всех демонов так.
— То есть, раз они выстроены в линии, нужно заклинание, чтобы открыть проход для их выхода. А если они будут существовать отдельно, может, они смогут свободно входить и выходить?
Ху Цзы Сюань сочла эту идею абсурдной и тут же нашла изъян: — Даже если ты сможешь их рассеять, как ты будешь ими управлять? И потом, если они станут отдельными частицами, их энергия уменьшится. Какой тогда смысл в твоей магии?
Цзы Сюань пришлось признать правоту Ху Цзы Сюань. Она совсем упала духом. Почему так сложно найти способ обходиться без заклинаний?
— Если бы это было просто, заклинания не передавались бы из поколения в поколение тысячи лет.
Но Цзы Сюань не хотела сдаваться. Она верила, что найдет решение.
Ху Цзы Сюань оставила ее в покое. Пусть балуется. Когда ей надоест, сама бросит.
Цзы Сюань решила все же попробовать свой метод. Она направила искры по новой траектории. Сначала они послушно двигались, как она хотела, но как только ее воздействие ослабевало, возвращались на прежние места, словно какая-то сила их притягивала.
После нескольких попыток Цзы Сюань разозлилась и решила рассеять искры. Выбитые искры отделились от линии, но вскоре вернулись обратно.
— А я говорила, что ничего не выйдет, — не удержалась Ху Цзы Сюань.
Цзы Сюань проигнорировала ее. Только и знает, что критиковать! Она не сдастся. Чем больше Ху Цзы Сюань будет ее отговаривать, тем сильнее будет ее желание доказать свою правоту.
Цзы Сюань продолжала манипулировать лучами, двигаясь все быстрее и быстрее, чтобы выплеснуть раздражение. Потоки энергии в ее теле ускорялись, и вдруг, споткнувшись, Цзы Сюань случайно вытолкнула искры наружу. Они образовали крошечное заклинание.
Цзы Сюань, продолжая бежать, ничего не заметила. А вот Ху Цзы Сюань увидела. Она была настолько потрясена, что забыла предупредить Цзы Сюань. В голове билась только одна мысль: «Этого не может быть!»
Наконец, Цзы Сюань, выбившись из сил, остановилась.
— Цзы Сюань, у меня для тебя важная новость. Хоть мне и не хочется этого признавать, но… поздравляю, у тебя получилось!
Цзы Сюань чувствовала жуткую усталость. Она не поняла, что Ху Цзы Сюань имела в виду, и решила не обращать внимания. Что может быть важного у этой лисицы?
— Цзы Сюань, ты меня слышишь?
— Нет.
— …
— Раз не слышишь, зачем отвечаешь? Цзы Сюань, очнись! Это действительно важно! Если не хочешь слушать — не надо. Потом пожалеешь.
Ху Цзы Сюань была возмущена. Она же сказала, что это важно, а Цзы Сюань даже слушать не хочет.
— Ладно, говори.
Цзы Сюань все еще не воспринимала ее всерьез. Просто в голосе Ху Цзы Сюань послышалось раздражение, и она решила не злить лисицу. Все-таки Ху Цзы Сюань умнее, и кто знает, какие ловушки она может ей устроить.
Ху Цзы Сюань, сделав глубокий вдох, чтобы успокоиться, сказала: — Твое желание исполнилось.
— Желание? Какое желание?
Цзы Сюань действительно не понимала.
— Какое еще желание? У тебя их много? Конечно же, я говорю о том, чтобы использовать магию без заклинаний!
Цзы Сюань тут же оживилась. Каждое слово по отдельности было понятно, но вместе они не складывались в единую картину.
— Сюань, что ты имеешь в виду? У меня… получилось? Но я ничего не почувствовала… Сюань, миленькая, расскажи поподробнее!
Надо сказать, Цзы Сюань умела уговаривать. Ху Цзы Сюань подробно ей все объяснила. Выслушав ее, Цзы Сюань все еще не могла поверить. Неужели она так легко добилась успеха?
— Тебе просто повезло. Но чтобы овладеть этим методом в совершенстве, нужно еще много тренироваться. Ты видела, какое жалкое заклинание у тебя получилось? Им даже мухи не убьешь.
Цзы Сюань просто лучилась от счастья, не обращая внимания на язвительные, хоть и немного завистливые, замечания Ху Цзы Сюань.
«Дуракам везет», — с горечью подумала Ху Цзы Сюань.
Наконец, не выдержав глупой улыбки на своем лице, Ху Цзы Сюань воскликнула: — Приди в себя! Даже если ты нашла способ, неизвестно, будет ли он таким же эффективным, как заклинания. Не радуйся раньше времени!
— Ха! Я ничего не боюсь! Для меня нет ничего невозможного! И я чувствую, что мой новый метод будет даже лучше заклинаний! Вот увидишь!
Цзы Сюань ни капли не сомневалась в своих силах. Успех придал ей уверенности.
— Самовлюбленность — это болезнь. Ее нужно лечить.
— Пусть болезнь! Я не против! Дайте мне еще такой болезни! Я с радостью приму ее!
Цзы Сюань, воодушевленная победой, решила попробовать еще раз, но ее прервала резкая головная боль.
Голова раскалывалась, боль была невыносимой. Но как только Цзы Сюань перестала воздействовать на искры, боль начала стихать.
Цзы Сюань дрожала от страха. Она никогда не испытывала такой боли. Ей казалось, что ее голова сейчас взорвется.
Когда боль утихла, появились другие неприятные ощущения. Цзы Сюань начало тошнить, ее выворачивало наизнанку. Потом она почувствовала жуткую слабость и головокружение. Ей оставалось только лежать в постели и ждать, пока станет легче.
— Сюань, что это было?
Цзы Сюань долго ждала ответа, но Ху Цзы Сюань молчала. Они же не ссорились, почему лисица ее игнорирует?
Может, что-то случилось?
— Сюань! Сюань! Что с тобой? Не пугай меня!
Цзы Сюань испугалась. Пусть Ху Цзы Сюань вечно ее критиковала и язвила, но она не хотела, чтобы с ней что-то случилось. Без Ху Цзы Сюань ей было бы очень трудно выжить в этом мире демонов.
В комнате послышались всхлипывания. Цзы Сюань плакала впервые с тех пор, как попала в этот мир. Даже когда она умерла и превратилась в лисицу, она не проронила ни слезинки.
— Кто тут лисица? Я — лисодемон!
Послышался слабый голос Ху Цзы Сюань. Цзы Сюань уже неважно было, что она говорит. Она с волнением спросила:
— Сюань, как ты? Почему твой голос такой слабый?
— Это все из-за тебя! Пространство нашего сознания сотряслось, и меня чуть на куски не разорвало! Только пришла в себя и слышу, как ты называешь меня лисицей!
— Что же произошло? — Цзы Сюань очень хотела знать причину. Если это повторится, она лучше откажется от своего метода.
— Ты, наверное, перенапрягла свою духовную силу. Похоже, этот метод требует больших затрат энергии. Тренируйся постепенно, не выходя за пределы своих возможностей.
Ху Цзы Сюань немного подумала и пришла к такому выводу. Цзы Сюань с ней согласилась. Раз магией заниматься нельзя, придется спать.
(Нет комментариев)
|
|
|
|