Глава 4. Ху Тянь (Часть 1)

Превращение оказалось простым, и Цзы Сюань легко с ним справилась. Она с радостью смотрела на свое человеческое тело. Как же приятно снова стоять на двух ногах!

— Твоя лапа зажила? — в голосе Сюань слышалось волнение. Ее рана исчезла, и теперь ей будет легче общаться с отцом, не боясь разоблачения.

— Да, действительно, — ответила Цзы Сюань, потопав ногами, чтобы убедиться. Боли не было, даже шрама не осталось. Ноги были такими же гладкими, как и до ранения.

— Сюань, как это возможно? У тебя есть какая-то особая способность? Это же невероятно! — Цзы Сюань не могла скрыть своего восторга.

Сюань была удивлена. Такого с ней раньше не случалось. — Я не знаю, как это объяснить.

— Наверное, это моя заслуга! Не думала, что у меня есть такой навык, ха-ха!

— … Цзы Сюань, тебе лучше поскорее вернуться домой. И помни, ни в коем случае не выдавай себя перед отцом.

— Я… я постараюсь.

Цзы Сюань очень нервничала. Она не могла ничего гарантировать и надеялась, что Сюань не будет сердиться, если ее разоблачат.

По дороге домой Цзы Сюань проходила мимо реки и решила посмотреть на свое отражение. Она выглядела точь-в-точь как Сюань.

Цзы Сюань с удовольствием разглядывала себя. Раньше ее внешность была довольно обычной, ее сложно было назвать красавицей. А теперь… умерев, она получила лицо прекрасной лисы. Это того стоило! Даже стать бесприютным духом не страшно.

Заметив, что ее одежда испачкана, Цзы Сюань решила помыться. — Сюань, может, мне сначала искупаться? Я вся грязная, твой отец сразу поймет, что меня обижали.

— А ты не боишься, что тебя кто-нибудь увидит? — спросила Сюань, хотя и не стала возражать.

Цзы Сюань, недолго думая, сняла одежду и прыгнула в реку, хвастаясь, как хорошо она умеет плавать. Сюань только закатила глаза и стала внимательно осматривать окрестности, опасаясь, что кто-то появится. К счастью, в этом месте редко кто-то бывал.

Когда Цзы Сюань вымылась, Сюань начала ее торопить, и ей пришлось выйти из воды.

Цзы Сюань хотела постирать грязную одежду, но Сюань рассказала ей, как очистить ее с помощью магии, лишив ее возможности потянуть время.

С тех пор, как Цзы Сюань увидела свое новое лицо, улыбка не сходила с ее губ. Она шла домой, прыгая и напевая веселую песенку.

Но когда она вошла в поселение, похожее на деревню, то вдруг остановилась. Ее охватила тревога.

Деревня располагалась у подножия горы. Вокруг царили тишина и покой. Дома из дерева и соломы стояли в определенном порядке, над некоторыми из них вился дымок от очага.

Это место совсем не походило на жилище демонов, скорее на древнее человеческое поселение. Цзы Сюань должна была бы радоваться, но ее одолевал страх, что ее разоблачат.

Она не знала, куда ей идти.

— Не бойся, я с тобой, — голос Сюань придал ей сил.

Цзы Сюань сделала глубокий вдох и мысленно подбодрила себя: «Нельзя разочаровывать Сюань. Ты справишься!»

Она стиснула зубы и пошла дальше. Дом Сюань находился в самом центре деревни, и ей предстоял долгий путь.

По дороге ей встречались лисы в человеческом облике и с шерстью разных цветов. Никто не обращал на нее внимания, словно ее не существовало. Кто-то даже оттащил от нее маленького лисенка.

— Разве я тебя не учила, что нельзя к ней подходить? — услышала Цзы Сюань. — Если еще раз забудешь, я запру тебя дома!

Сказав это, лисица сердито посмотрела на Цзы Сюань.

«Ну и воспитание! — подумала Цзы Сюань. — И зачем говорить такое при мне? Это же обидно!»

Все обитатели деревни сторонились ее, как чумы, словно ее не существовало.

Цзы Сюань еще сильнее посочувствовала Сюань. Одно дело — видеть воспоминания, и совсем другое — чувствовать то же самое. Такое можно понять, только испытав на себе.

У Цзы Сюань защипало в носу. Ее переполняли смешанные чувства. Она хотела что-то сказать Сюань, но не знала, с чего начать. Да и что тут скажешь?

— Все в порядке, я привыкла. Не думай об этом, — успокоила ее Сюань.

Цзы Сюань не смогла сдержать слез и, закрыв рот рукой, заплакала.

В пространстве сознания Сюань, услышав ее плач, посмотрела в темную пустоту, погрузившись в свои мысли и переживания.

— Плакса! — воскликнула Сюань, не выдержав ее рыданий. — Иди домой, отец, наверное, волнуется.

Цзы Сюань, боясь, что Сюань рассердится на нее за слезы, вытерла глаза, успокоилась и пошла дальше.

Не дойдя до дома, она увидела вдали чью-то беспокойную фигуру.

— Отец! — воскликнула Сюань, увидев Ху Тяня, и этим напомнила о нем Цзы Сюань.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение