Глава 16. Возмездие

Цзы Сюань крепко проспала до самого полудня и, проснувшись, почувствовала себя гораздо лучше.

Выйдя из комнаты и погладив урчащий живот, она решила отправиться на кухню, чтобы приготовить что-нибудь вкусненькое и побаловать себя.

Но не успела она дойти до кухни, как услышала шум, доносившийся со стороны комнаты Ху Тяня. Движимая любопытством, она направилась туда.

У дверей комнаты Ху Тяня стояло несколько членов клана, возбужденно о чем-то говоря с ним. Цзы Сюань не расслышала их слов. Когда она подошла ближе, Ху Тянь уже собирался уходить вместе с ними.

— Отец, что случилось?

— Говорят, кого-то из наших избили. Я иду посмотреть.

Выражение лица Ху Тяня было бесстрастным, совсем не таким, как в те дни, когда он общался с Цзы Сюань.

— Я тоже пойду.

Ху Тянь, немного подумав, согласился. Пусть Цзы Сюань пообщается с соклановцами — это пойдет ей на пользу.

Группа демонов отправилась к тому месту, где, по словам пострадавших, произошло нападение. Цзы Сюань сразу узнала в них тех самых лис, которые довели Ху Цзы Сюань до такого состояния.

— Сюань, неужели кто-то тебя заподозрит?

— Конечно, заподозрят! — Ху Цзы Сюань тоже была удивлена. Тогда при их стычке никого не было. Кто же мог отомстить за нее?

Не успела Ху Цзы Сюань обдумать это, как пострадавшие лисы, увидев ее, начали обвинять. Даже главарь не смог их остановить.

— Похоже, у вожака есть кое-какие мыслишки.

— Сюань, что ты имеешь в виду? Объясни толком.

— Тугодум! Если они говорят, что это я, то с какой стати мне это делать? Все и так знают предысторию.

Цзы Сюань вдруг все поняла: — Хе-хе, ты такая умная!

Судя по длинным полосам на телах лис, их били чем-то вроде плети. Выглядели они довольно плачевно, сплошь покрытые ранами.

Молодые лисы катались по земле, стеная от боли и выкрикивая обвинения, а Ху Тянь спокойно слушал.

Родители пострадавших столпились вокруг Ху Тяня, умоляя найти виновного.

— Глава клана, они не покидали территорию Лисьего клана. Как сюда мог проникнуть кто-то из другого клана? Это точно кто-то из наших.

Они не назвали имен, но было понятно, на кого они намекают.

Цзы Сюань хотела возразить — она ведь только сегодня проснулась! Если бы не Ху Цзы Сюань, она бы им точно этого не спустила.

— Цзы Сюань, не волнуйся. Отец не даст нас в обиду.

Цзы Сюань знала, что Ху Цзы Сюань не останется в стороне. Раньше она была застенчивой, но теперь никто не посмеет ее обидеть.

— Именно! Глава клана, вы должны наказать обидчика наших детей!

— Глава клана, разве можно так просто избивать членов нашего клана?

Ху Тянь слушал соклановцев, наблюдая за их лицами и за теми, кто стоял поодаль.

Когда все немного успокоились, Ху Тянь поднял руку, призывая к тишине.

— Соклановцы, прошу тишины! Я обязательно разберусь в этой ситуации и дам вам удовлетворительный ответ.

Все замолчали. Те, кому было все равно, просто хотели посмотреть, что будет дальше. Одни верили, что это дело рук Ху Цзы Сюань, другие считали, что у нее не хватило бы на это сил.

А вот пострадавшие и их семьи надеялись, что глава клана их защитит, даже если виновницей окажется его дочь.

Ху Тянь подошел к лежащим на земле лисятам и, глядя на них сверху вниз, спросил: — Расскажите, что произошло.

Главарь остановил остальных и сам ответил: — Глава клана, сегодня мы пошли играть к реке. Мы ничего не делали, нас просто избили. Мы даже не видели, кто это был.

— Если вы никого не видели, почему вы решили, что это Ху Цзы Сюань? У вас есть какие-то разногласия? Иначе зачем бы ей нападать на вас?

— … М-мы не думаем, что это она.

Остальные лисята, услышав это, возмутились и начали кричать, что это точно Ху Цзы Сюань. Теперь главарь уже не мог их остановить.

— Тогда расскажите, как все было.

Пестрый лисенок выступил вперед и, еще не осознавая своей ошибки, начал рассказывать довольно складно:

— Глава клана, это точно Ху Цзы Сюань! Больше месяца назад мы хотели… с ней поговорить. Кто же знал, что она на нас нападет? Нам пришлось защищаться! В итоге она пострадала, так что теперь она решила нам отомстить!

Родители пострадавших, поняв, в чем дело, стыдливо опустили головы. Главарь хотел провалиться сквозь землю.

Лицо Ху Тяня помрачнело. Он знал, что некоторые лисята обижают Ху Цзы Сюань, но не думал, что их так много и что они могли ее избить.

Цзы Сюань с удовольствием наблюдала за происходящим. Ху Цзы Сюань же чувствовала себя виноватой и хотела извиниться перед отцом, но не знала, будет ли у нее такая возможность.

— У вас есть доказательства, что это сделала Ху Цзы Сюань? Или вы просто предполагаете?

— Сюань, почему твой отец не говорит, что мы спали в комнате?

— Не болтай, смотри!

Цзы Сюань надула губы. Вечно ее одергивает!

Лисята растерялись. Они действительно не видели нападавшего. Они ни с кем больше не ссорились, поэтому им оставалось думать только на Ху Цзы Сюань.

Пестрый лисенок возмутился: — Глава клана, вы просто защищаете свою дочь! Если нет доказательств, значит, это не она? Мы больше ни с кем не конфликтовали, так кто же это еще мог быть?!

Тем самым пестрый лисенок косвенно признал, что они обижали Ху Цзы Сюань. Остальные промолчали — это и так было всем известно.

Ху Тянь, глядя на лисят, едва сдерживал гнев. Он думал, что они просто дразнили Цзы Сюань, но не представлял, что они посмели ее ударить.

Однако, как глава клана, он подавил свой гнев и хрипло произнес: — Посмотрите на раны этих лисят. Разве Ху Цзы Сюань могла нанести им такие повреждения, оставаясь незамеченной?

Члены клана доверяли Ху Тяню и согласились с ним. Они начали перешептываться, что это не могла быть Ху Цзы Сюань. Даже родители пострадавших засомневались, но не могли представить, кто еще мог это сделать.

Цзы Сюань чуть не захлопала в ладоши. Парой фраз Ху Тянь снял с нее все подозрения.

— Глава клана, тогда кто же это мог быть? Зачем ему нападать на наших лисят? И как он смог так свободно перемещаться по нашей территории, оставаясь незамеченным?

Один из членов клана выразил свои опасения.

— Да, сейчас он напал на лисят, а что если потом он навредит всем нам?

— Точно!

Все начали высказывать свои опасения. Ху Тянь тоже был немного обеспокоен, но не так сильно, как остальные.

— Тихо! Послушайте меня! — Когда все успокоились, Ху Тянь высказал свое предположение: — В Мире демонов всегда было спокойно. Это вряд ли кто-то из крупных кланов. Скорее всего, это бродячий демон, причем довольно сильный, с опытом в несколько сотен лет.

— Раны, хоть и многочисленные, неглубокие. Думаю, он просто хотел проучить их. Возможно, они сами того не ведая, чем-то его обидели, и он решил отомстить.

Многие согласились с Ху Тянем и успокоились, но некоторые все еще переживали: — Глава клана, а что, если это не так? Что, если он снова нападет?

Его поддержала часть клана.

— Не волнуйтесь. Я отправлю несколько демонов проверить нашу территорию и найти этого бродягу. Если его не найдут, значит, он уже ушел.

Все одобрили решение Ху Тяня и окончательно успокоились.

Ху Тянь оставил с собой самых сильных демонов, чтобы вместе с ними отправиться на поиски бродячего демона. Семьям пострадавших он велел отвести лисят домой и заняться их лечением.

У них не было выбора, кроме как согласиться: — Глава клана, когда найдете этого демона, не отпускайте его просто так! Вы должны отомстить за наших детей!

— Хорошо.

Ху Тянь согласился, но по его выражению лица Цзы Сюань поняла, что он не собирается наказывать демона.

Когда все разошлись, Ху Тянь с остальными демонами отправился на поиски бродяги. Цзы Сюань ушла вместе с остальными зеваками. Она не хотела идти с Ху Тянем — боялась, что он потом с ней разберется.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение