Глава 2. Воспоминания Ху Цзы Сюань

Как только Цзы Сюань обрела устойчивость, она увидела группу лис, которые обижали другую лису, фиолетовую. Почему-то Цзы Сюань показалось, что эти лапы ей знакомы.

Цзы Сюань хотела вмешаться и разнять лис, но ее рука прошла сквозь них. Она попробовала еще несколько раз, но результат был тот же. Пока Цзы Сюань недоумевала, она услышала голос Ху Цзы Сюань.

— Цзы Сюань, это мои воспоминания, а ты всего лишь наблюдатель. Ты не можешь ничего изменить.

На этот раз Цзы Сюань все поняла. Раз она видит воспоминания Ху Цзы Сюань, то решила продолжить наблюдение. Ее мучил лишь один вопрос: кто из лис — Ху Цзы Сюань?

У Цзы Сюань появилось предположение, но она не хотела верить в него. Пришлось отложить сомнения и посмотреть, к чему все идет.

Группа лис била и ругала маленькую фиолетовую лисичку. Особенно неприятны были их насмешки.

— И что, что ты дочь главы клана? Шерсть у тебя все равно не такая, как у всех.

— Фиолетовое чудовище!

— Позор лисодемонов!

— Почему ты до сих пор жива?

Много обидных слов слетало с губ маленьких лисят. Цзы Сюань впервые видела фиолетовую лису. Поначалу это было непривычно, но потом она поняла, что фиолетовый окрас выглядит благородно.

Но другие лисы так не считали. Для них фиолетовая лисичка была изгоем. Они презирали ее, не любили и даже ненавидели, постоянно обижали.

Открыто издеваться они не решались, ведь отец маленькой лисички был главой клана и занимал высокое положение. Они ограничивались словесными нападками, а если и били, то в укрытых от посторонних глаз местах.

Маленькая фиолетовая лисичка знала, что она инаковая, знала, что ее не принимают. Поэтому она росла замкнутой и одиночкой.

Картинки перед Цзы Сюань быстро менялись. В основном это были сцены, где маленькую лисичку обижали и ругали, а она зализывала раны.

Были и трогательные моменты — встречи с отцом. Перед лисичкой он всегда появлялся в человеческом облике — добродушный мужчина средних лет в белоснежных одеждах, совсем не похожий на седобородого главу клана.

Он всегда смотрел на нее с нежностью, учил не обращать внимания на чужое мнение, обучал магическим приемам и знаниям.

Благодаря поддержке отца, маленькая лисичка не отчаивалась. Несмотря на свою застенчивость, она оставалась жизнерадостной, мало говорила, но всегда старалась помочь другим.

Когда лисичка научилась превращаться в человека, ее красота заставляла многих проникнуться к ней сочувствием. Ее перестали обижать, но и относились по-прежнему холодно, как будто ее не существовало.

Однако некоторые лисы продолжали ее ненавидеть и изводить. Лисичка старалась их избегать, но это не всегда удавалось.

В этот раз ей не повезло. Злые лисы загнали ее в безлюдный угол.

Лисичка посмотрела на них с презрением, чем вызвала еще большую ярость.

Во главе стоял белый лис. В человеческом облике лисы носили одежду того же цвета, что и их шерсть.

В этой группе были белые, рыжие, желтые, черные, синие и даже пестрые лисы — настоящая разноцветная компания.

Цзы Сюань подумала, что все они, кроме белого, выглядят куда менее привлекательно, чем фиолетовая лисичка. Откуда у них это чувство превосходства? Только потому, что фиолетовая лиса здесь одна?

Раз она такая редкая, то должна быть ценнее! Почему же ее так не любят?

Цзы Сюань сама не заметила, как легко приняла тот факт, что лисы — это демоны, способные менять облик.

— Чего вам надо? Я же вас избегала. Не переходите границы!

Маленькая лисичка не испугалась, даже окруженная десятком лис, она смело высказала все, что думает.

— Переходим границы? Мы?

Предводитель пренебрежительно усмехнулся. Он считал свои действия само собой разумеющимися.

Остальные лисы поддержали его, насмехаясь и тыкая пальцами в фиолетовую лисичку.

Раньше Цзы Сюань пришла бы в восторг от лис с человеческими телами, лисьими ушами и хвостами. Ей бы захотелось потрогать их пушистые уши.

Но сейчас она не испытывала ничего, кроме раздражения.

— Какое вам дело до ее цвета? — возмутилась Цзы Сюань. — Она фиолетовая, и что с того? Почему вы ее обижаете?

К сожалению, ее никто не слышал. Лисы продолжали насмехаться.

Фиолетовая лисичка попыталась вырваться из окружения, но ей преградили путь.

Она отступила на несколько шагов, не сводя глаз с предводителя.

— Ху Цзы Сюань, — начал он, ничуть не смутившись ее взгляда. — Я не понимаю, почему глава клана держит тебя при себе, да еще и так заботится. Ты же позор всего клана! Ты знаешь, как другие кланы смеются над нами, над главой клана, из-за тебя?

Это была больная тема для Ху Цзы Сюань. Ей было все равно, что о ней говорят и думают другие, но она не могла допустить, чтобы из-за нее оскорбляли отца. Он ни в чем не виноват!

Ху Цзы Сюань сжала кулаки так, что ногти впились в ладони до крови. Она старалась сдержать гнев.

— Глава клана просто глупец! — продолжал белый лис. — С его силой он мог бы выбрать другую лисицу и вывести потомство. Но он остается с тобой, с этим несчастьем! Зачем ты живешь на свете? Ты вредишь всем!

Чем сильнее Ху Цзы Сюань сдерживалась, тем больше распалялся белый лис. Ему доставляло удовольствие ее мучить.

Глаза Ху Цзы Сюань вспыхнули гневом. Ее терпение лопнуло.

— Я не несчастье! Это вы все выдумываете, мерзавцы!

Ее крик не вызвал сочувствия. Наоборот, лисы разозлились еще больше. Кто-то предложил предводителю проучить ее.

Белый лис колебался. Ху Цзы Сюань все-таки была дочерью главы клана. Он боялся гнева отца.

— Брат, не бойся! — подначивали его. — Она не расскажет. Если бы хотела, то давно бы пожаловалась. Главное — не переусердствовать.

Предводитель решился. Ху Цзы Сюань никогда не давала сдачи. Они просто немного ее поколотят и успокоятся.

— Вперед!

Лисы бросились на Ху Цзы Сюань, сужая круг. Глядя на приближающихся обидчиков, Ху Цзы Сюань решила, что с нее хватит. Она будет защищаться.

Ху Цзы Сюань атаковала первой. Вытянув указательные и средние пальцы обеих рук, она начала вращать ими, шепча заклинание. Вокруг ее пальцев образовалось фиолетовое кольцо света, которое она направила в голову белого лиса.

Тот едва успел увернуться. Теперь он был по-настоящему взбешен.

— Бейте ее! — прорычал он. — Мне все равно, что с ней будет!

Лисы обрадовались и, забыв про обычные удары, начали применять магию.

Ху Цзы Сюань не могла справиться с таким количеством противников. Цзы Сюань, хотя и поняла, кто такая Ху Цзы Сюань, очень переживала за нее и надеялась, что все обойдется.

РЕКЛАМА

Светлый пепел луны

Ли Сусу, посланница из будущего, где миром правит безжалостный демон Таньтай Цзинь, отправляется в прошлое, чтобы предотвратить его превращение во зло. Но сможет ли она изменить судьбу, или сама станет заложницей паутины интриг и запретной любви, обрекая себя на трагический финал?
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение