Глава седьмая: Второе испытание Мастера

Мин Мобай терпеливо объяснял: «В последние дни мы помогли такому количеству людей. Сколько взрослых сами обращались за помощью к детям? Если бы у нее были настоящие проблемы, она бы обратилась к взрослым. Более того, она утверждает, что скоро родит, но при этом сидит на скамейке, склонившись над бутылкой с напитком, не боясь, что при этом может повредить ребенку? Значит, ребенок — это вымысел. Зачем тогда ей сближаться с нами? Потому что это выгодно! Что же у нас есть, что ей нужно? Возможно, это и есть тест, который устроил Мастер. Я всегда считал, что второе испытание не может быть таким простым, как просто накопить очки. И вот, Мастер...»

Лань Тин, хоть и любила ту женщину, вынуждена была признать, что Мин Мобай прав. Они никогда не видели, чтобы кто-то сам обращался за помощью к двенадцатилетним детям. Каждый раз, когда они предлагали свою помощь, люди смотрели на них с недоверием.

Подумав об этом, Лань Тин почувствовала страх. Хорошо, что она не зашла в тот темный переулок и не выпила ту бутылку с напитком. Кто знает, что там было? Она уже стала жертвой Мастера, и если ее снова поймают, кто знает, что с ней произойдет.

При этих мыслях у Лань Тин по коже пробежали мурашки. Она тихо схватила Мин Мобая за рукав и, настороженно оглядываясь, плотно прижалась к нему.

К счастью, в супермаркете было много людей, все были заняты своими делами, и никто не обращал на них внимания. Лань Тин немного успокоилась.

Когда Лань Тин колебалась, стоит ли предложить купить пирожок, к ним подбежал толстый лысый мужчина и, протянув Лань Тин пухлый черный кошелек, угрожающе шепнул: «Держи, отдай мне его, когда выйдете из супермаркета. Если поднимешь голос, я вас убью». Он сжал кулаки, огляделся и быстро скрылся.

Лань Тин испугалась и, держа в руках кошелек, растерянно посмотрела на Мин Мобая.

— Ничего страшного, не бойся, — сказал Мин Мобай, потянув Лань Тин за собой по супермаркету. Они нашли женщину в униформе, и, когда вокруг никого не было, он отдал ей кошелек, сказав, что нашел его в супермаркете. Под одобрительные слова женщины Лань Тин, напуганная, спросила Мин Мобая: «Не стоило бы ему помочь? Он же может нас убить».

Мин Мобай холодно ответил: «Почему мы должны нести ответственность за его ошибки?»

— Но… он же страшный! Не стоит ли рассказать этой женщине, чтобы она поймала вора?

— Никто не поверит детям.

— А что делать, если он потребует вернуть кошелек, когда мы выйдем?

— Ничего страшного, — сказал Мин Мобай, потянув Лань Тин к высокому прилавку, и направился к выходу из супермаркета.

С расстояния, через кассовую стойку, они увидели, как тот лысый вор стоит у выхода из супермаркета, ожидая их.

Увидев это, Мин Мобай не спешил выходить и повел Лань Тин по супермаркету. Вернувшись, они заметили, что вор все еще терпеливо ждет, и решили заглянуть в отдел косметики.

В конце концов, вор не выдержал и вбежал в супермаркет, чтобы поймать Мин Мобая и Лань Тин.

Возможно, потому что Мин Мобай выглядел очень хрупким, вор без особых усилий схватил его, а затем, держа за воротник, потянул к кассе. Мин Мобай не сопротивлялся, одной рукой держал Лань Тин и неуклюже двигался за ним.

Когда они прошли кассу и почти вышли из супермаркета, вдруг сработала сигнализация. Вор, который и так выглядел нервным, в панике потерял ориентацию. Когда охранники окружили его, Мин Мобай воспользовался моментом, чтобы вырваться из его хватки и потянул Лань Тин на выход.

Они выбежали на улицу и остановились, отдышавшись.

Лань Тин, наклонившись, подняла большой палец Мин Мобаю: «Твой план сработал! Теперь у него в кармане только две вещи, и он не сможет объяснить, что произошло. Это дорогая ручка?»

— Возможно, эта маленькая бутылочка косметики стоит больше, — ответил он.

Лань Тин вдруг почувствовала, что что-то не так, и спросила: «Почему он не забрал кошелек, а отдал его нам?»

Мин Мобай немного задумался и сказал: «Вероятно, это тоже дело рук Мастера».

Сначала он думал, что тот, кто потерял кошелек, заметил вора или кто-то его ищет, и вор, испугавшись, спрятал кошелек у них. Но, судя по его наблюдениям, таких признаков не было, поэтому, вероятно, целью вора были они, а не кошелек.

— Так что, мы правильно поступили? Мы прошли испытание?

— Ты хочешь, чтобы мы прошли испытание? — спросил Мин Мобай.

Лань Тин снова задумалась. Что будет, если они пройдут? А если нет? Она только хотела вернуться в прошлое, в тот приют с Дин-Дон. Вспомнив о Дин-Дон, ее лицо снова потемнело.

Мин Мобай смотрел на большие черные глаза Лань Тин, полные слез, и пожалел, что задал ей этот вопрос.

Вдруг белый фургон, как будто собираясь упасть, резко остановился рядом с ними, чуть не сбив Лань Тин. К счастью, Мин Мобай успел схватить ее за руку, и, не дождавшись, пока он убедится, что с ней все в порядке, на ее голову надели мешок. Поскольку они оба были маленькими, их быстро затолкнули в машину.

Машина ехала быстро. Мин Мобай, слыша крики, через мешок сказал Лань Тин: «Не бойся». Когда Лань Тин успокоилась, Мин Мобай начал думать. Он не стал запоминать, сколько поворотов они сделали или какие звуки слышал по дороге, потому что, во-первых, он не знал это место, а во-вторых, понимал, что все это дело рук Мастера. Похоже, они прошли второе испытание. Что же будет на третьем? Если первое испытание научило их не доверять, а второе — не бояться, то какое испытание ждет их на третьем этапе? Какой охотник нужен Мастеру? Мин Мобай начал вспоминать все моменты, проведенные с Мастером, и вспомнил, как несколько месяцев назад, когда он покинул приют и лежал в каком-то неизвестном подземном переходе, этот странный старик долго смотрел на него, а затем, улыбнувшись, спросил: «Ты знаешь, что ты прирожденный воин?»

Он не мог понять, о чем тогда думал, но ответил: «Я знаю».

Старик, с широкой короткой улыбкой, дружелюбно поднял его и сказал: «Я твой Мастер, пойдем со мной!»

Воин? Внезапно одна мысль, как легкая паутина, пронеслась в его сознании и точно приземлилась в сердце Мин Мобая.

РЕКЛАМА

Злодейка с пятью мужьями-зверями

Сяо Цзиньшэн погибает, подавившись булочкой, и попадает в мир книги, став злодейкой с пятью мужьями-зверями. Ей предстоит выжить в постапокалиптическом мире, полном опасностей, и наладить отношения с супругами, которые мечтают только об одном – разводе. Но Сяо не намерена сдаваться и готова бороть...
Читать
Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава седьмая: Второе испытание Мастера

Настройки


Сообщение