Смелая Цю (Часть 2)

Даже самый глупый слуга понял бы, что этот ребенок намеренно создает проблемы. Но, к сожалению, некоторые из этих блюд он не смог бы приготовить, даже если бы его убили.

Он с мольбой посмотрел на своего господина.

Не Кун взглянул на него, но слуга так и не понял, что тот имел в виду.

Скрепя сердце, он сказал:

— Боюсь, некоторые блюда приготовить не получится.

— Но вы же сказали, что у вас есть все! — возмутился Сяо Цзюэр. — Это то, что я обычно ем дома, а вы не можете приготовить? Как же мы тогда сможем нормально поесть?

Сяо Сяо, глядя на это, рассердилась.

— Можешь идти, — сказала она слуге. Тот, словно гора с плеч свалилась, поспешно удалился.

— Тебе не нужно так изводить моего брата, — обратилась Сяо Сяо к Хун Лянь. — Во всем виновата я. Я, Сяо Сяо, извиняюсь перед тобой. Скажи только слово, и я готова умереть здесь и сейчас. Но, пожалуйста, не вымещай свой гнев на моем брате.

Рука Хун Лянь, державшая чашку с вином, замерла. Ей очень хотелось выплеснуть вино ей в лицо. Если извиняешься, то делай это как положено, а не с таким высокомерием! Кого ты пытаешься унизить? Несколько слов ребенка вывели тебя из себя, заставили праведно негодовать? Да разве это сравнится с тем, что ты сделала со мной тогда?

С трудом подавив гнев, она сказала:

— Не Кун, что все это значит? Если ты привел меня сюда, чтобы посмотреть на ее истерику, то можешь не утруждаться.

— Ты… — Сяо Сяо резко встала, стол зашатался.

Не Кун крепко схватил Сяо Сяо за руку, призывая ее замолчать, а затем обратился к Хун Лянь:

— Ляньэр, раньше Сяо Сяо была молода и невежественна, наделала много ошибок. Я от ее имени прошу у тебя прощения. Пожалуйста, прости ее и прости меня за то, что я неправильно тебя понял…

Хун Лянь почти угадала, что он скажет дальше. Силы словно покинули ее. Она закрыла глаза, глубоко вздохнула и прервала извинения, которые так долго ждала:

— Не Кун.

Сердце Не Куна дрогнуло. Он посмотрел ей прямо в глаза.

— Я очень благодарна тебе за то, что ты прояснил эту ситуацию перед всеми. По крайней мере, я больше не преступница, позорящая свою семью. Я была молода и глупа, доставила тебе немало хлопот, надеюсь, ты не держишь на меня зла. С этого момента мы квиты.

— Пожалуйста, не присылай больше ничего в мой дом. Я не могу принимать подарки без заслуг. Они слишком ценные и создают неудобства для меня и моей семьи.

— Я помню, что обязана тебе жизнью. Если тебе когда-нибудь понадобится моя помощь, просто скажи. Хун Лянь никогда не откажет.

— А что касается ее… — Хун Лянь тихо вздохнула. — Какой смысл в прощении или непрощении?

— Боюсь, этот обед я пропущу. Приятного аппетита, — сказав это, она подхватила Сяо Цзюэра и быстро вышла из комнаты.

Это было одновременно и ожидаемо, и неожиданно.

Когда Не Кун впервые узнал, что несправедливо обвинил Хун Лянь, он почувствовал досаду.

Хун Лянь была красива, ее семья была ему ровней, и, самое главное, она очень любила его. Об этом знали почти все в Цзинчэне.

Не Кун никогда никого не любил, но рано или поздно ему предстояло жениться и завести детей. Хун Лянь была бы неплохим выбором.

Если бы не тот случай, возможно, они уже были бы женаты и растили детей.

А теперь он извинялся перед ней — то, о чем он никогда не думал, ведь раньше это она бегала за ним.

Теперь же она смотрела на него с презрением, ей было все равно.

Она даже не захотела взглянуть на него лишний раз и сразу же провела черту между ними.

Не Кун не знал, было ли это из-за такого контраста, но на душе у него было очень неприятно.

Хун Лянь вылетела из комнаты в ярости и тут же столкнулась с мужчиной в белом, стоявшим у двери. Она вздрогнула от неожиданности. В этой жизни, кроме отца, она больше всего боялась именно этого человека. Вся ее недавняя смелость, решительность, гнев и обида мгновенно испарились, оставив лишь мурашки по коже.

— Ты… что ты здесь делаешь? — Она невольно отступила на шаг. Какой позор! Все эти годы скитаний пошли насмарку.

— Слышал, что Не Кун здесь, решил заглянуть, — небрежно ответил мужчина в белом.

— Давно пришел?

— Только что.

— Только что? — Значит, он ничего не слышал?

Мужчина в белом задумался, затем посмотрел на Сяо Цзюэра в объятиях Хун Лянь и произнес:

— Соляная курица, курица-гранат, курица с чайным ароматом, утиные головы в специях, утиные ножки в соусе, утиные язычки в вине хуадяо. Вино обязательно десятилетней выдержки, ни больше, ни меньше. Голова осетра, брюшко трески, хвост павлина, гулаожоу, хрустальные креветки, тушеные волосатые крабы.

— Хм, и еще фруктовый сорбет. Вот и все.

— … — Не нужно было так подробно, спасибо.

Сяо Цзюэр, моргая, смотрел на мужчину в белом. Он показался ему очень красивым, таким же красивым, как он сам.

— Тебе тоже это нравится? В следующий раз я угощу тебя. Моя мама готовит очень вкусно.

— … — Твоя мама, скорее всего, зарубит его кухонным ножом.

Серьезно, без шуток.

Услышав, что Не Кун здесь, мужчина в белом хотел зайти выпить с ним, но, подойдя к двери, услышал, как ребенок детским голоском перечисляет названия блюд, одно за другим, так четко и логично. Ему это показалось забавным, и он немного постоял снаружи. Он не очень любил детей, считая их слишком шумными, но этот ребенок выглядел довольно мило, не боялся незнакомцев, не раздражал и даже предложил угостить его. Очень интересно.

Сяо Цзюэру он, похоже, понравился, и малыш протянул к нему руки, просясь на ручки.

Сердце Хун Лянь екнуло. Этот мужчина, казалось, был очень чистоплотен.

Если он посмеет выказать брезгливость к Сяо Цзюэру, Хун Лянь задумалась, не броситься ли ей на него с мечом.

Но, к ее удивлению, мужчина в белом действительно протянул руки и взял его.

Даже он сам немного удивился. Но, глядя на протянутые к нему пухлые ручки и круглые черные глазки, он не смог отказать.

Сяо Цзюэр одной рукой обнял его за шею, а другой ухватился за его руку, чтобы удобнее устроиться.

Усевшись поудобнее, он обнял его обеими руками за шею и смачно чмокнул в щеку, выглядя при этом очень самодовольно.

Мужчина в белом на мгновение замер, ощутив мягкое прикосновение и… слюну.

Помедлив секунду, он вытер щеку рукавом Сяо Цзюэра.

— Слюни.

Сяо Цзюэр рассердился. Как он смеет брезговать им! Он снова чмокнул его несколько раз.

Увидев, что мужчина в белом больше не вытирается, он довольно хмыкнул.

Хун Лянь приложила руку ко лбу. Ты победил. Тебя надо звать не Сяо Цзюэр, а Смелая Цю.

Даже тигра за хвост не боишься дернуть.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение