Заклинательница зверей (Часть 2)

Затем его взгляд упал на остальных троих. Он тут же насторожился, спрыгнул с камня и отступил на безопасное расстояние. Похоже, у него не было сил, он пошатнулся и чуть не упал.

— Кто вы?

— А ты кто? — спросила Цю Лин.

— Я первый спросил.

Цю Лин показала ему свою раненую руку.

— Мы спасли тебя.

Взглянув на руку Цю Лин, юноша словно что-то вспомнил и, рассердившись, отвернулся.

— Никто не просил вас меня спасать.

— Просил ты или нет, но мы тебя спасли. Разве ты не должен сказать спасибо?

Юноша проигнорировал ее слова, поднес пальцы к губам и издал странный свист.

Затем он прислонился к камню спиной к ним и замолчал.

Вскоре раздался пронзительный крик, и из-за скалы вылетел огромный черный орел, пикируя на них.

Орел плавно приземлился перед юношей, держа в клюве красную траву.

Стоя на земле, орел был на голову выше юноши, а его огромные крылья могли бы полностью его укрыть. Похоже, он побывал в жестокой схватке, потому что его перья были испачканы кровью.

Юноша погладил орла по голове. Орел выплюнул траву ему на руку, предлагая съесть.

— Ешь сам, я не хочу, — юноша улыбнулся и похлопал орла по крылу в знак благодарности.

Несмотря на худобу, юноша был довольно симпатичным, а его улыбка располагала к себе.

Он с подозрением относился к людям, но с животными был как с равными.

Какая ирония.

— Это «Полуденный румянец», — сказала Цю Лин. — Священное лекарство, восстанавливающее ци и кровь. Найти его, должно быть, было непросто. Твой орел очень умный.

Юноша фыркнул. Не твое дело!

Мой Хэй Юй, конечно, умный.

— У нас нет злых намерений. И… твой орел выглядит не очень хорошо.

Юноша посмотрел на Хэй Юя. Глаза орла покраснели, в них не было прежнего блеска. Юноша крепко сжал в руке лекарственную траву, и его собственные глаза тоже покраснели. Он даже не заметил, что с Хэй Юем что-то не так.

— Это все моя вина! Если бы не я, ничего бы не случилось…

Орел взмахнул крыльями, словно утешая его.

— Ты можешь его спасти?

— Даже собака на улице виляет мне хвостом. А ты?

— Ты… — лицо юноши покраснело от гнева.

— Что я? Я просто говорю, что нужно быть вежливее, когда просишь о помощи. Не все такие добрые, как я.

— Если ты спасешь его, я сделаю все, что ты захочешь.

— И что же ты, сопляк, можешь для меня сделать?

— Ты знаешь, кто я?! — закричал на нее юноша.

— Не знаю и знать не хочу. Я знаю лишь то, что если так пойдет и дальше, он может умереть прямо у тебя на глазах.

Юноша помолчал, а затем, покраснев, сказал:

— Прости… Прошу тебя, спаси его. Я сделаю все, что ты скажешь.

Цю Лин отложила лепешку, подошла к орлу и оттолкнула юношу.

— Иди поешь. Не хватало еще, чтобы я его вылечила, а ты опять упал в обморок.

Юноша не посмел возразить и молча подошел к еде.

Взяв лепешку и грибной суп, он начал жадно есть.

Цю Лин погладила орла. Раньше, в долине, она тоже кормила орлов, но таких огромных видела впервые.

— Успокойся, малыш. Ты устал и тебе нужно отдохнуть.

Дав орлу противоядие, она осмотрела его. Орел был очень умным и послушно выполнял все ее указания.

Раны были быстро обработаны, но с ядом все было сложнее. Нужно было найти подходящие для орла травы.

Юноша посмотрел на Цю Лин. Эта женщина была добра к Хэй Юю, но с ним вела себя очень грубо. Какая противная!

Когда стемнело, юноша и орел уснули, прижавшись друг к другу.

Сидя у костра, Цю Лин все еще чувствовала резкий запах крови, хотя они отошли довольно далеко.

Все члены Банды Пяти Ядов погибли за одну ночь. И это дело рук юноши.

Темно-красный символ, кровь семьи Хэлянь, Клан Повелителей зверей.

Заклинатели зверей, способные общаться с животными и управлять ими.

Рано утром, позавтракав, юноша вытер рот. Эта женщина, хоть и противная, но готовит и лечит неплохо.

Это была лучшая еда с тех пор, как он покинул дом.

— Мы уходим. А ты?

— Куда вы идете? — сердито спросил юноша.

Цю Лин стало смешно. Он ведет себя так, словно не хочет с ней расставаться.

— Туда, куда нам нужно.

Юноша, разозлившись, провел ногтем по запястью, и из раны хлынула кровь.

— Выпей немного, и мы будем в расчете.

Цю Лин с недоумением посмотрела на него.

— Что ты делаешь?

Юноша, не говоря ни слова, поднес запястье к губам Цю Лин. Вкус крови ударил ей в нос. Цю Лин не ожидала этого и сделала глоток.

— Что ты творишь?! — Цю Лин попыталась выплюнуть кровь.

— Ты брезгуешь мной?! — закричал юноша, его глаза покраснели. — Не смей плеваться! Не смей!

Цю Лин замерла. Говорят, кровь Заклинателей зверей может пробудить в животных ярость. Что же теперь будет с ней? Она посмотрела на юношу, ее голос смягчился.

— Я не брезгую. Просто не нужно себя ранить.

— Я не ранил себя просто так! И никто не может меня ранить…

Цю Лин пришлось перевязать ему рану.

— Ты же уходишь, зачем тебе беспокоиться обо мне?

— Тебе есть куда идти?

— Не твое дело! — Какой упрямый!

— Пойдешь с нами?

— Не пойду…

— Я могу вылечить Хэй Юя.

— …

— И буду тебя кормить.

— …

Их отряд увеличился. Все вместе они направились к подвесному мосту. Перейдя через него, они станут на шаг ближе к Дворцу Небесной Воды.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение