Глава 16

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

В этот момент все копии древней книги были готовы. Я схватил их, а Толстяк поспешно придвинулся, чтобы посмотреть.

Моим глазам предстала ужасающая картина: на каждой копии был пустой маленький квадрат, но его расположение было совершенно разным, и так на всех сорока листах...

— Толстяк, быстро, найди что-нибудь другое, чтобы скопировать, — сказал я, листая страницы.

Толстяк тут же повернулся, взял какую-то книгу и пропустил несколько листов через ксерокс.

Я схватил их и открыл, чтобы посмотреть: никаких проблем, на этот раз скопированные материалы были в порядке.

Толстяк, стоявший рядом, тоже это увидел, и его пухлое лицо покрылось потом.

Я бросился обратно к ксероксу и снова скопировал древнюю книгу... Как и в первый раз, на каждой странице было пустое место в другом месте, ровно девять иероглифов в трёх строках.

— Чжилун, что-то не так, с этой книгой что-то не так, — дрожащим голосом сказал Толстяк.

— Я знаю, — сказал я Толстяку дрожащим голосом, глядя на листы в своих руках, — быстро убери всё со стойки. Я обнаружил ещё более странную вещь...

Как только Толстяк очистил стойку, я быстро разложил все копии на ней и сказал ему слово за словом: — Толстяк, внимательно посмотри на пустые места... — Толстяк уже уткнулся в них головой.

— Чжилун... — воскликнул Толстяк, выпрямляясь и глядя на меня, не прошло и полминуты, как он наклонился.

Не дожидаясь, пока Толстяк заговорит, я кивнул ему, сдерживая бешено колотящееся сердце, и сказал: — Да, каждое пустое место — это то самое странное слово, и оно находится ровно посередине девяти иероглифов в трёх строках.

Закончив говорить, я едва не потерял равновесие и рухнул на стул, стоявший рядом...

— Иди, позови своего дедушку, — без сил сказал я Толстяку, сидя на стуле.

— Не нужно, — ответил Толстяк, глядя на беспорядочные копии на стойке, сглотнул слюну, отчего в горле заурчало. — Он несколько дней готовился к поездке в Цзинань, чтобы встретиться со старым другом, только что ушёл, вернётся послезавтра.

— В Цзинань? — вдруг почувствовал я что-то неладное, тут же выпрямился и спросил: — Дедушка все эти дни был дома? Никуда не уходил?

— Да, — ответил Толстяк, убирая бумаги со стола, — эти дни не было особого бизнеса, он всё время был в магазине...

— Пойдём, быстро! Идём искать Чёрного Третьего, этот парень что-то от нас скрывает, — сказал я, не дожидаясь, пока Толстяк закончит, и потащил его наружу.

— Магазин, магазин... — крикнул Толстяк, оборачиваясь к людям в своём магазине, но не успел договорить, как я потащил его прочь.

Я потащил Толстяка обратно туда, где Чёрный Третий пытался продать мне свои некачественные подделки. Чёрный Третий действительно всё ещё стоял там, предлагая другим свои дешёвые поддельные чаши.

Я протиснулся к нему, и не успел Чёрный Третий опомниться, как я уже схватил его за воротник и оттащил в угол рынка.

Чёрный Третий, придя в себя, увидел нас и поспешно спросил: — Брат, что случилось? Древняя книга проверена, настоящая или подделка?

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение