Глава 4

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

«Предел гробниц», Полное собрание, Часть первая: «Злая Ци Юньнани» (3)

В Лояне платформа дедушки Толстяка занималась незаконной торговлей антиквариатом, зарабатывая на посреднических услугах и экспертизе.

Более того, платформа дедушки была самой крупной на антикварном рынке Лояна; по сути, все крупные теневые сделки на этом рынке проходили через него.

Дедушка Толстяка был непростым человеком; этот старик с юности пробивался на антикварном рынке и до сих пор оставался в деле.

Он знал много людей на рынке, имел обширные связи, и его уважали как в легальных, так и в нелегальных кругах. Благодаря хорошей репутации, большая часть этого бизнеса велась его семьёй. Хотя другие тоже занимались этим, при крупных сделках или с важными клиентами они всё равно обращались к дедушке.

Поскольку мы с Толстяком были хорошими друзьями и я хорошо знал его семью, а также имел определённые познания в антиквариате, культурных реликвиях и древних письменах, я часто помогал дедушке с экспертизой. Моя помощь в магазине не была безвозмездной: каждый раз я получал половину платы за экспертизу тех предметов, которые я оценивал. За несколько лет, просто помогая по воскресеньям, я заработал несколько десятков тысяч. Конечно, это было благодаря тому, что дедушка Толстяка ценил меня, поэтому я был ему очень благодарен и часто ходил помогать в дом Толстяка.

Как раз в эти дни я только что окончил учёбу, и у меня ещё не было работы, поэтому я собирался пожить несколько дней в магазине старика, чтобы решить вопрос с жильём и найти чем заняться. Кто бы мог подумать, что, едва войдя на антикварный рынок Лояна, я сразу же наживу себе такие неприятности.

Но, к счастью, Толстяк был рядом, и с ним мне не о чем было беспокоиться.

— Чёрный Третий, что это такое? Не получилось обмануть, так решил силой взять?

В этот момент Толстяк уже подбежал, очевидно, он увидел, как меня окружили.

Так вот как зовут этого старика – Чёрный Третий, — подумал я про себя.

— Ого, Брат Лун!

Чёрный Третий, увидев Толстяка, тут же воскликнул.

— Хм, как ты посмел даже моего брата… — Толстяк, указывая на меня, спросил Чёрного Третьего.

— А, брат Брата Луна! Посмотрите, это же прямо «большая вода смыла храм Царя Драконов, свои не узнают своих»! — сказал Чёрный Третий и тут же обратился ко мне: — Брат, мне очень жаль, я и не знал, что вы друг Брата Луна.

К этому моменту его лицо расплылось в улыбке.

Затем он махнул рукой, и несколько молодых людей, стоявших рядом, тут же отступили.

Увидев это, я невольно холодно хмыкнул; очевидно, Чёрный Третий мне совсем не нравился.

— Ваш друг и впрямь знаток. Эти два блюда действительно поддельные, и они действительно из одной печи и от одного человека. Непросто, ох непросто! — Чёрный Третий льстиво обратился к Толстяку, очевидно, заметив моё недовольство и желая мне польстить.

— Даже дедушка просит его осматривать товар, как ты думаешь, это просто? — Толстяк, улыбаясь, сказал мне.

— Точно, точно. То, что я не смог определить, что эти два блюда поддельные, не удивительно. Но то, что он смог определить, что они из одной печи и от одного человека, действительно непросто. Брат, не могли бы вы рассказать, как вы это поняли? — спросил Чёрный Третий, глядя на меня.

— Во-первых, оттиски на дне этих двух блюд выполнены одним и тем же шрифтом. Разве могут оттиски на фарфоре из двух разных печей, разделённых более чем десятью годами, быть одним и тем же шрифтом?

— Во-вторых, температура обжига фарфора в каждой печи отличается, всегда есть хоть небольшая разница, поэтому цвет оттиска из-за разной температуры будет отличаться. Что уж говорить о фарфоре из двух разных печей! А у этих двух блюд оттиски на дне — и шрифт, и размер букв, и их цвет — абсолютно одинаковы. Разве это не доказывает, что они из одной печи и от одного человека? — немного хвастливо произнёс я, чувствуя себя очень довольным. Лесть, конечно, приятна.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение