Подливая масла в огонь

Юй Иньфань элегантно размахивал веером.

Сюй Синьюэ повернулась к нему, и сердце её сжалось.

Как этот наследник снова здесь оказался?

Лотос, вырастающий из грязи незапятнанным.

Но сейчас Сюй Синьюэ не осмеливалась думать, что Юй Иньфань её хвалит.

— Лицемерная, притворная, изображающая из себя чистую и невинную белую лилию, — сказал Юй Иньфань. — А на деле творит отвратительные вещи.

Юй Иньфань когда-то слышал от своего учителя, божественного лекаря Сюй Бая, что Цэнь Чжифу, общаясь с ним, употребляла некоторые слова. Сюй Бай сначала думал, что это хорошие слова, но после объяснений Цэнь Чжифу понял, что ими действительно можно так описывать людей.

Когда Сюй Бай учил Юй Иньфаня, он тоже иногда использовал эти слова.

Сюй Бай не любил много говорить о своих ученицах при молодых учениках-мужчинах. Обычно он не называл имён, лишь изредка упоминая кого-то по имени.

Из рассказов Сюй Бая Юй Иньфань всё больше убеждался, что Цэнь Чжифу — яркая и живая личность, и её образ всё сильнее запечатлевался в его памяти.

Сюй Синьюэ подумала: «К счастью, я сразу почувствовала неладное. Юй Иньфань не мог меня хвалить».

— Наследник ошибается, — поспешно сказала Сюй Синьюэ. — Я пришла принести вещи сыну моего супруга.

Сюй Синьюэ намеренно сказала это, напоминая наследнику маркиза, что Цэнь Чжифу была замужем и у неё есть ребёнок, намекая, чтобы Юй Иньфань держался от неё подальше.

Сюй Синьюэ также хотела, чтобы другие считали её добродетельной, раз она так хорошо относится к пасынку.

— Ты пришла не вещи принести, а, по-моему, похвастаться, — сказал Юй Иньфань. — Эти вещи…

Юй Иньфань подошёл и открыл свёртки. — Недорогие, но зато много. Действительно, мастерство.

Сюй Синьюэ хотела остановить Юй Иньфаня, но не смогла.

Она рассчитывала, что Цэнь Чжифу не возьмёт эти вещи, а даже если возьмёт, то не откроет их при всех. Тогда другие подумают, что резиденция Чэнъи Бо прислала много подарков.

Цэнь Чжифу действительно не собиралась открывать эти вещи, но она и так понимала, что ничего хорошего там быть не может.

Финансовое положение резиденции Чэнъи Бо было не таким блестящим, как казалось. Возможно, в личных кладовых Чэнъи Бо было больше ценностей, но в общих кладовых их было мало.

Ещё когда Госпожа Чжэн управляла домом, она выносила кое-что из общих кладовых и отдавала своей родне.

Когда Цэнь Чжифу, выйдя замуж в резиденцию Чэнъи Бо, проверяла счета, она это обнаружила.

Именно поэтому она не хотела отчитываться перед Госпожой Чжэн и не желала ей подыгрывать. Госпожа Чжэн давно вышла замуж, но столько лет помогала своей родне. Цэнь Чжифу не могла допустить, чтобы её ребёнок унаследовал пустую резиденцию Бо.

Конечно, сейчас эти люди наверняка свалят всю вину на Цэнь Чжифу, сказав, что это она опустошила общие средства.

Если люди из резиденции Чэнъи Бо осмелятся так сказать, Цэнь Чжифу осмелится разоблачить действия Госпожи Чжэн.

Возможно, люди не сочтут действия Госпожи Чжэн по помощи родне слишком предосудительными, но если она ещё и воровала вещи, а потом клеветала на других, это уже выглядело бы некрасиво.

Госпожа Чжэн была уже в таком возрасте, неужели она не дорожила своей репутацией?

— Госпожа, — служанка Сюй Синьюэ тут же опустилась на колени. — Это моя вина. Я думала только о том, чтобы приготовить побольше вещей, но не подумала об их стоимости. Это моя вина, вините меня в моей недальновидности, я…

— Хозяйка совершает ошибку, а служанка берёт вину на себя. Какая трогательная преданность! — Цэнь Чжифу очень хотелось аплодировать хозяйке и служанке. — Сюй Синьюэ, забери свою преданную служанку и эти вещи и убирайся.

— Это… — Сюй Синьюэ ничего не оставалось, кроме как уйти.

Сюй Синьюэ поняла, что каждый раз, приходя к Цэнь Чжифу, она остаётся в проигрыше.

Другие женщины наверняка не стали бы раздувать скандал, они были бы мягче. Но Цэнь Чжифу совершенно не обращала внимания на мнение других, не боялась насмешек.

После того как Сюй Синьюэ с людьми ушла, Цэнь Чжифу посмотрела на Юй Иньфаня. — Благодарю вас, наследник.

— Мы брат и сестра по учению, к чему такая формальность? — сказал Юй Иньфань. — Говорил, говорил, и вот захотелось пить. Можно попросить чашку чая?

— Конечно, можно, — ответила Цэнь Чжифу. — Прошу!

Цэнь Чжифу пригласила Юй Иньфаня в резиденцию принцессы. Раз уж он пришёл к её воротам, она не могла оставить его снаружи.

Все вошли в гостиную, Юй Иньфань сел и выпил чаю.

— Младшая сестра, если в будущем у тебя возникнут проблемы, можешь послать человека в резиденцию маркиза, чтобы найти меня. Я обязательно помогу, — сказал Юй Иньфань. — Учитель говорил, что ты сильная личность, но даже у самых сильных бывают моменты слабости.

Цэнь Чжифу не совсем понимала Юй Иньфаня. Они мало общались. Божественный лекарь Сюй Бай учил не только их двоих, наверняка у него были и другие ученики. Цэнь Чжифу и Юй Иньфань были братом и сестрой по учению, но у Юй Иньфаня были и другие такие же братья и сёстры.

— Если бы возникла необходимость, мне не пришлось бы ждать, пока старший брат скажет. Я бы сама пришла, — ответила Цэнь Чжифу.

— Учитель рассказывал, что младшая сестра даже сажала алоэ во дворе, — сказал Юй Иньфань. — Проходя мимо двора, я видел, что ты собираешься сажать ещё?

— Да, — кивнула Цэнь Чжифу. — Алоэ легко выращивать, и оно быстро разрастается. Даже в песчаной почве без влаги оно может оставаться в состоянии покоя, а когда условия станут подходящими, снова начнёт бурно расти.

— Алоэ хорошо помогает при ожогах, — сказал Юй Иньфань. — Действительно, полезная вещь.

Через некоторое время, не дожидаясь, пока Цэнь Чжифу заговорит, Юй Иньфань встал и сказал, что у него дела, и он должен уйти. Цэнь Чжифу, конечно, не стала его удерживать. Увидев, что он ушёл, она задумалась, его поведение показалось ей подозрительным.

Думает ли он о ней? Она не стала об этом думать. Она думала: может ли Юй Иньфань быть связан с предателем? Сейчас, глядя на людей, она постоянно задавалась вопросом, нет ли у них проблем, и когда наконец будет раскрыто дело о предателе.

Во дворце Император уже поручил Министерству юстиции расследовать дело о предателе и составить список подозрительных лиц. В последнее время при дворе некоторые чиновники утверждали, что поражение произошло из-за неумелого командования отца и сыновей Цэнь.

Почему же они не говорят о том, как долго отец и сыновья Цэнь защищали город? Разве оборона города не требовала ресурсов?

Император, слушая этих людей при дворе, чуть не рассмеялся от злости. Они думали, что отец и сыновья Цэнь мертвы, и в семье Цэнь больше нет влиятельных людей при дворе, поэтому они могут безнаказанно клеветать на них и лишать их заслуг.

Император, конечно, был в ярости. Он тут же приказал вытащить этого чиновника и жестоко выпороть двадцатью ударами палки.

Обливать грязью мёртвых — какая наглость!

Император знал, что за этим чиновником стоят другие. Эти люди любят сговариваться и вместе подавать доклады с обвинениями. Император решил устроить показательное наказание, чтобы напугать других. Он прямо при дворе указал на людей из Министерства юстиции и велел им расследовать это дело.

Такие дела нужно расследовать и открыто, и тайно. Иначе эти люди подумают, что он, Император, давно считал заслуги семьи Цэнь слишком великими и опасными.

В этот момент Министр юстиции и Министр войны, а также несколько других чиновников из этих ведомств находились в Императорском кабинете.

Они видели, как Император гневно швырнул в них докладные записки со стола, и им оставалось лишь склониться, чтобы поднять их с пола и прочитать.

— Внимательно прочитайте! — гневно сказал Император. — Люди погибли, их тела завёрнуты в конские шкуры, а эти люди хотят ещё и бичевать их трупы?

Император всё больше убеждался, что при дворе есть люди, сговорившиеся с иностранцами. Он обязательно выкорчует этих паразитов. Его хорошие братья не должны были погибнуть напрасно.

В последнее время Императору снилось не то, как его хороший брат просит позаботиться о семье Цэнь, а то, как его брат, весь в крови, говорит: «Ваше Величество, это моя последняя служба вам».

Хотя Император не видел, как погиб Генерал Цэнь, ему это приснилось. Город был залит кровью, повсюду лежали трупы. В Генерала Цэнь попало много стрел, но он всё ещё стоял. Во сне Генерал Цэнь даже не спросил Императора, почему подкрепление так и не пришло.

— За кого они меня принимают? — спросил Император. — Неужели я такой неблагодарный правитель, который уничтожает заслуги своих героев?

Два министра, видя, как Император разгневан, знаками подталкивали друг друга заговорить первым.

— Ваше Величество, это дело обязательно нужно расследовать до конца, чтобы упокоить души погибших воинов, — сказал помощник Министра юстиции Му Чанфэн.

Му Чанфэн происходил из семьи учёных-земледельцев, был высокообразован и талантлив. Он раскрыл несколько крупных дел и поэтому рано получил повышение. Му Чанфэну было всего двадцать три года, он был очень молод. Он был человеком прямолинейным, но прекрасно знал, насколько тёмным может быть чиновничество. Если он хотел продвинуться, ему нужно было совершить большие заслуги. Без достаточных заслуг он не смог бы подняться выше.

Отношения Императора с покойным Генералом Цэнь были очень хорошими. Му Чанфэн и раньше считал, что отец и сыновья Цэнь не должны были так легко погибнуть на поле боя. Они могли бы сбежать, но не сделали этого. Если бы они сбежали, то, учитывая отношения Императора с Генералом Цэнь, возможно, Генерал Цэнь остался бы жив. Например, Император мог бы сослать всю семью Цэнь на Северо-Запад.

Му Чанфэн подготовил свои слова. Он должен был воспользоваться этим шансом.

— Если не расследовать, как же воины посмеют в будущем сражаться за двор на поле боя! — сказал Му Чанфэн. — Сейчас, когда тело Генерала Цэнь ещё не остыло, его уже кто-то обвиняет. Через три-пять лет Генерал Цэнь всё ещё будет верным и доблестным генералом? Боюсь, Генерал Цэнь станет предателем, которого все будут проклинать!

Министр юстиции бросил на Му Чанфэна гневный взгляд: «Что ты говоришь, парень? Ты ведь подливаешь масла в огонь!»

— Десятки тысяч воинов покинули родные места. Они защищали страну, но и свои дома, — Му Чанфэн опустился на колени. — Ваше Величество, нельзя поощрять такие неправильные и злые нравы. Эти цензоры, видя, что вы не соглашаетесь, бьются головой о столбы, но разве они действительно бьются? Разве они умирают? А те воины действительно обагрили поле боя своей кровью!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение