Густые сосны и кипарисы возвышались по обе стороны ровных рядов надгробий, создавая атмосферу мощи и торжественности.
Ян Лю сняла темные очки, положила цветы, которые держала в руке, и коснулась фотографии на надгробии, сказав: — Папа, Сяо Гуай наконец набралась смелости прийти к тебе. Наверное, ты сердишься на меня.
Никто не ответил. Это было нормально.
— Все эти годы я жила ни как человек, ни как призрак. Я не смела возвращаться в этот город, мне было стыдно предстать перед тобой, и я не знала, как смотреть в глаза маме, — она повернула голову к земле у корней сосны. Ее глаза покраснели.
Да, именно там был захоронен прах ее матери. Одним тихим вечером она тайно похоронила ее там, не сумев даже поставить надгробие.
Эта несчастная женщина всю жизнь трудилась ради нее, а в итоге умерла в одиночестве от болезни. Какая же она неблагодарная дочь, какая негодяйка.
— Тебе не нужно беспокоиться. Я найду людей, которые помогут как можно скорее перезахоронить твоих родителей вместе, — внезапно раздался позади магнетический мужской голос.
— Как ты здесь оказался? — Ян Лю, не оборачиваясь, узнала пришедшего.
Цинь Лян. Мужчина, о котором она постоянно думала, но который был так недосягаем.
— Дела немного улеглись, и я решил заехать проведать тебя, — объяснил он, кладя свои цветы.
— Цинь Лян, спасибо тебе. За все, — искренне сказала она.
— Между нами такие отношения, что тебе не нужно говорить таких формальностей.
Ян Лю улыбнулась ему, но в ее глазах читались беспомощность и желание убежать.
Цинь Лян нахмурился, заметив темные круги под ее глазами: — Почему у тебя такие синяки под глазами? Плохо спала?
— Да, немного непривычно, — Ян Лю не знала, что еще ответить, и сменила тему: — Всех поймали?
Цинь Лян выглядел раздосадованным: — Дядя и племянник Чжаны сбежали за границу. За ними стоят несколько человек с очень серьезными связями, мы были застигнуты врасплох.
— Он сбежал в Канаду? — тихо спросила Ян Лю.
— Да, в Торонто. Никто не ожидал, что он так быстро получит информацию и будет действовать так оперативно. В ночь операции он, имея канадское гражданство, совершенно открыто покинул страну. Что еще хуже, мы не можем добиться его экстрадиции.
— Младшая дочь Чжан... Чжан Тяньсюна окончила университет Торонто. Она очень хороший юрисконсульт и вышла замуж за местного влиятельного китайского адвоката.
— Тебе следовало раньше... Ладно, сейчас говорить об этом бесполезно. В последнее время будь осторожнее, кто-то раскрыл твою личность, — Цинь Лян подумал и предложил: — Может, вернешься в Миньцзян? Я приставлю к тебе охрану.
Ян Лю знала, что он желает ей добра, но возвращаться в Миньцзян она действительно не хотела.
Она подняла голову и твердо покачала ею: — Нет, здесь неплохо. Кстати, вот это, возможно, поможет тебе в дальнейшей работе по зачистке.
Ян Лю открыла рюкзак и протянула ему ту самую простую счетную книгу.
Цинь Лян тут же взял ее, быстро открыл, пролистал несколько страниц и закрыл.
— Если в будущем у тебя возникнут трудности, звони мне. Конечно, лучше звони, даже если никаких трудностей нет.
Ян Лю полушутя сказала: — Ты же знаешь, я на самом деле терпеть не могу иметь дело с людьми из госучреждений.
Цинь Лян знал ее характер и больше ничего не сказал. Надев темные очки, он повернулся и пошел прочь. Не успел он выйти за ворота Мемориального парка павших героев, как услышал выстрел.
Он понял, что с Ян Лю что-то случилось, и бросился назад.
К сожалению, было уже поздно. Худощавая женщина тихо лежала перед надгробием, сливаясь с окружающим пейзажем. Так тихо.
— Нет... — Цинь Лян был потрясен. Он подбежал к ней, выкрикивая ее имя и одновременно зажимая рану.
Алая кровь продолжала сочиться, мгновенно окрасив его руки.
— Ян Лю, ты меня слышишь? Не закрывай глаза, ни в коем случае не закрывай глаза!
Ян Лю впервые видела этого мужчину таким растерянным, и к тому же из-за нее. Это было хорошо.
Она медленно открыла рот и тихо прошептала: — Цинь Лян, если есть следующая жизнь, я надеюсь, мы не встретимся. Тогда мне не будет так больно...
Цинь Лян смотрел на женщину с закрытыми глазами, лежащую у него на руках, и больше не мог сдерживать эмоции. Он запрокинул голову и зарыдал.
Ян Лю пришла в себя от громкой ссоры. Голова раскалывалась, но сознание было на удивление ясным.
— Вы не можете так поступать! Я жена Дапэна, я должна проводить его в последний путь!
— Зачем ты туда пойдешь? Ты — звезда-метла! Мой сын отправился на войну и погиб за родину именно потому, что женился на такой женщине, как ты! Он уже умер, неужели ты не оставишь его в покое? Ты хоть знаешь...
Резкий женский голос бранился без умолку, как трескучая петарда, не давая никому покоя.
Ян Лю с трудом повернула сухими глазами и медленно открыла их. Перед ней предстали низкие потолочные балки и стены из желтой глины, смешанной с бамбуковой дранкой.
Слабый свет проникал через приоткрытое окно и падал на старый письменный стол в углу. На столе стояло круглое зеркало на подставке и эмалированная кружка цвета хаки.
Рядом со столом стоял старый платяной шкаф и два старых деревянных сундука — нелакированные, грубой работы.
Чуткая Ян Лю почувствовала, что что-то не так. Она с трудом попыталась подняться и с изумлением обнаружила, что лежит на низкой пружинной кровати, которая заскрипела от ее движения.
Вцепившись в спинку кровати, Ян Лю застыла. Ее тело непроизвольно задрожало.
Незнакомое место?
Нет, эта обстановка была ей очень знакома.
Она жила здесь до 16 лет, пока после смерти матери тайфун не сорвал крышу, а затем дом обрушился из-за того, что в нем долго никто не жил.
Что происходит? Разве она не умерла? Как она снова оказалась здесь?
Может, это сон?
Ян Лю подняла руку и ударила себя по щеке. Было немного больно, но она почти не почувствовала этого, в ужасе глядя на свою темную, сморщенную ладонь, похожую на куриную лапку.
Почему ее рука стала такой маленькой? Неужели это... перерождение?
Она вернулась в свое детство, в то место, о котором всю жизнь старалась не вспоминать.
Неужели в мире бывают такие странные вещи!
Не успела Ян Лю прийти в себя, как снова раздался знакомый голос.
— Мама, как бы ты меня ни не любила, мы с Дапэном — муж и жена, это неоспоримый факт. Ты знаешь, какие у нас были чувства... К тому же у нас есть Сяо Гуай.
Ци Юнхань, одиноко стоявшая в главной комнате, пыталась отстоять свою правоту, с некоторой беспомощностью глядя на внезапно вторгшихся в ее дом родственников.
Неизвестно, о чем она подумала, но вдруг закрыла лицо руками и заплакала. В ее голосе звучали горе, беспомощность и мольба.
— Тьфу! Какие еще чувства? Бесстыдница... И не упоминай при мне эту бесполезную девчонку! Такая хворая, кто знает, выживет ли вообще. К тому же ты родила ее недоношенной, меньше чем через восемь месяцев. Кто знает, ее фамилия вообще Ян?
— Вот именно, и не стыдно ей. Говорит, что это ребенок моего второго брата, но я ни капли не вижу в этой бесполезной девчонке его черт. Щенок каппутиста, самая хитрая, — поддакнула Ян Мэйсянь, оглядывая обстановку в комнате.
Ци Юнхань, слушая ругань Линь Мэй и ее дочери, сдерживала слезы и опустила голову. Она уже привыкла к этим оскорблениям и нападкам, но не могла позволить им так говорить о ее дочери.
Поэтому она резко сказала: — Мама, Сяо Гуай — дочь Дапэна! Что бы ты ни говорила, это невозможно изменить! И потом, ты разве не знаешь, почему она родилась раньше срока?
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|