Глава 10: У каждого свои обиды

Ян Чжань посмотрел на профиль своей жены и на мгновение задумался, вспоминая, сколько усилий он приложил в свое время, чтобы отбить ее у своего второго брата.

С тех пор как он себя помнил, он знал, что его второй брат — не родной. У того в городе была не только квартира, но и невеста, которую для него выбрала покойная младшая тетя.

Еще до окончания старшей школы с размахом началось революционное движение. Он со своими одноклассниками занялся налаживанием связей и случайно встретил в столице провинции невесту своего второго брата.

К тому времени он уже был очарован блеском большого города и не хотел возвращаться в деревню. К тому же семья и внешность Сяо Мэй были выдающимися, и у него возникли другие мысли.

Инцидент, когда Ци Юнхань упала в воду и была спасена, вовсе не был случайностью — он сам его подстроил. Он же позаботился, чтобы деревенские жители пришли к реке, с целью лишить Ян Пэна возможности жениться на Сяо Мэй.

На глазах у всех Ян Пэн обнимал, держал на руках и целовал Ци Юнхань. Не взять на себя ответственность означало обречь ее на публичное осуждение и даже на утопление в клетке.

Своего второго брата он знал: добрый, честный, воспитанный армией — он, естественно, не мог смотреть, как Ци Юнхань погибает из-за него.

В итоге его второй брат действительно женился на Ци Юнхань. А он сам воспользовался ситуацией, чтобы завоевать сердце Сяо Мэй, и наконец осуществил свое желание: женился на самой красивой женщине текстильной фабрики, стал зятем директора коммуны, стал горожанином.

Ян Мэйсянь не знала, о чем думает ее третий брат, и с беспокойством спросила:

— Третий брат, как думаешь, Ци Юнхань не пойдет тайком? Ведь до смерти второго брата у них были неплохие отношения.

Если Ци Юнхань завтра пойдет, она точно не получит этих денег. Как такое возможно?

— Посмеет она! Посмотрю я, как с ней разберусь, — внезапно раздался голос Линь Мэй. Она отдернула занавеску и вошла с тарелкой паровой рыбы.

Сяо Мэй почувствовала аромат рыбы, и ее настроение немного улучшилось. Похоже, эта свекровь все-таки понимает намеки, не зря она час ехала сюда на велосипеде.

— Ух ты, аромат сушеной рыбы-единорога на пару! Я так давно не ела. Все-таки дома лучше, — глаза Ян Мэйсянь загорелись при виде рыбы на столе, и она не переставала бормотать.

— Мама, ты не представляешь, какая скупая старая карга Линь! За месяц ни кусочка мяса не увидишь. Подумать только, мой свекор работает на зерновой станции, все-таки какой-никакой служащий, а дома так живут.

Говоря это, она быстро потянулась палочками к рыбьему брюшку, но Линь Мэй сильно шлепнула ее по руке.

— Эта рыба не для тебя приготовлена. Иди, принеси блюда с кухни, — Линь Мэй бросила взгляд на дочь и обратилась к Сяо Мэй: — Сяо Мэй, ты поешь побольше. Это дядя третьего сына тайно прислал, мама специально для вас оставила.

— Спасибо, мама, — равнодушно сказала Сяо Мэй. Наконец на ее губах появилась легкая улыбка, но глаза оставались холодными.

Ян Мэйсянь недовольно скривила губы. Увидев строгий взгляд матери, она не посмела ослушаться, с грохотом положила палочки и пошла на кухню.

Войдя на кухню, она начала жаловаться, но уже понизив голос:

— Мама, ты слишком пристрастна.

Линь Мэй подняла голову и шлепнула ее по спине: — Ах ты, бессовестная девчонка! Говоришь, и не стыдно? С самого детства разве я не была к тебе пристрастна?

— Она каждый день в городе ест деликатесы, разве ей нужна эта сушеная рыба? Посмотри, как она скривилась, едва войдя в наш дом, лицо длиннее, чем у рыбы-единорога. Лучше собаке отдать, чем ей.

Линь Мэй прекрасно знала, что эта невестка презирает их семью. Но они женаты уже несколько лет, и строить из себя важную свекровь — только себе нервы портить.

Честно говоря, в свое время она была категорически против этого брака. Во-первых, Сяо Мэй была помолвлена с Ян Пэном с детства. Во-вторых, характер у Сяо Мэй был такой, что ее нелегко было контролировать: у нее было сомнительное прошлое, приличная работа на текстильной фабрике и отец-чиновник.

Но сын был готов на все, лишь бы жениться на ней. Против лома нет приема, пришлось согласиться.

К счастью, карьера сына в последние годы шла в гору, теперь он тоже стал чиновником. Жаль только, что не смог подарить семье Ян сына.

При этой мысли она почувствовала досаду и выругалась: — Ешь, ешь, только и знаешь, что есть!

— Мама, не срывай на мне злость! Что такого, что я хочу рыбы? У свекрови плохо кормят, неужели и здесь мне нельзя нормально поесть? Разве так поступают матери? — проглотив украденный кусок, обиженно сказала Ян Мэйсянь.

— Видно, я тебе с прошлой жизни задолжала. Рыбы две, я тебе давно оставила, — она открыла шкафчик у земляной печи, где действительно лежала большая рыба.

— Ой, мама, я знала, что ты ко мне лучше всех относишься! — Ян Мэйсянь обняла Линь Мэй и принялась ластиться.

Услышав смех из кухни, Сяо Мэй холодно хмыкнула: — Слышите этот смех? Наверняка опять в кухне тайком едят. Похоже, в вашей семье свои порядки, не как у других: сыновья — трава, а дочери — сокровище. Подумаешь, соленая рыба, что за диковинка.

Ян Чжань взглянул в сторону кухни, мысленно упрекая мать и сестру за бестактность. Каждый раз одно и то же, надоело.

— Моя хорошая жена, рассердилась? Стоит ли? Завтра в обед пойдем в большую столовую есть свиную рульку, — Ян Чжань, не разбираясь, из-за чего она злится, первым пошел на уступку. Он обнял ее за плечи, легко уговаривая, и поцеловал в щеку.

— Хм! — холодно фыркнула Сяо Мэй, но не оттолкнула Ян Чжаня.

— Ты же знаешь характер моей мамы. Она с детства баловала Мэйсянь, я давно привык.

— Думаешь, я за себя обижаюсь? Все ради тебя.

— Жена права...

Не успел он договорить, как Линь Мэй с дочерью вошли с блюдами: одно мясное, два овощных и рис — редкое угощение для того времени.

Сяо Мэй была довольна тем, что свекровь на этот раз проявила понимание. Она села на свое место и спокойно взяла себе половину рыбьего хвоста, принявшись есть.

Линь Мэй видела, что та ест сама по себе, совершенно не заботясь о ее сыне, и была очень недовольна. А видя, как сын усердно подкладывает ей еду и заискивает перед ней, ей стало еще неприятнее.

Поэтому она начала: — Третий сын, вы с Сяо Мэй женаты почти три года, да?

Рука Сяо Мэй с палочками замерла. Она мысленно выругалась: «Старая карга! Хочет поссорить нас с мужем».

Ян Чжань бросил взгляд на жену, затем на мать, которая явно что-то затевала, и почувствовал раздражение.

Последние полгода каждая их встреча заканчивалась ссорой. Он оказывался меж двух огней и мог только угождать обеим сторонам.

Он знал, что мать хочет завести разговор о детях, но врач сказал, что у Сяо Мэй «холодное тело», и с рождением детей могут быть трудности.

Дело было не в том, что Сяо Мэй намеренно скрывала это, она и сама не знала.

Через полгода после свадьбы его теща, видя, что они никак не могут зачать ребенка, настояла на обследовании в больнице, и тогда все стало ясно. Но он не смел рассказать об этом матери, иначе разразился бы скандал.

Хотя он очень хотел детей, его отношение к Сяо Мэй оставалось неизменно хорошим, без малейшего недовольства.

Настоящий мужчина знает, что чем-то приходится жертвовать. Он не жалел.

Ян Чжань сделал вид, что не замечает назревающего конфликта, и легко ответил: — Да, через два месяца будет три года. Время летит быстро.

Ян Мэйсянь видела, что мать внезапно набросилась на Сяо Мэй, и злорадствовала. Ее глаза забегали, уши были навострены, но это ничуть не мешало ей быстро есть.

— Да, я помню, вы поженились на три месяца позже Ян Пэна, — она взглянула на по-прежнему невозмутимую Сяо Мэй и добавила жару: — Мама знает, что вы оба обычно заняты на работе, но если в семье нет детей, всегда чего-то не хватает. Сяо Мэй, ты согласна?

— Мама права. Но если родить сына, а он не выживет или будет неблизок к сердцу, то лучше уж и не рожать вовсе, — безжалостно парировала Сяо Мэй.

Эти слова попали в самое больное место, и у Линь Мэй перехватило дыхание.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 10: У каждого свои обиды

Настройки


Сообщение