Линь Мэй и не подозревала, что Ци Юнхань на этот раз не только не послушалась ее, но и собирается открыто ей противостоять.
В этот момент Линь Мэй сидела на полу, полузакрыв глаза, и время от времени причитала: — Мой бедный сынок, как же ты оставил свою старую мать и ушел? Как же мне теперь жить?
Она повторяла одни и те же фразы снова и снова, желая лишь показать всем, что без сына ей не прожить.
Увидев сегодняшнюю пышную церемонию, она была поражена. Она и представить не могла, что Ян Дапэн так преуспел на службе. Только что, услышав от армейского начальства, она узнала, что этот парень дослужился до заместителя командира батальона и даже командовал людьми.
Она смотрела на окруживших ее руководителей, испытывая страх и сожаление.
Если бы она знала тогда, что он так способен, ни за что бы не разорвала с ним отношения так рано и не выгнала бы его.
В то же время она мысленно проклинала Ян Пэна: вот ведь злодей, сам хорошо жил, а братьям и сестрам не помогал, поделом ему короткая жизнь.
При этой мысли она завыла еще громче.
— Горькая моя судьба! Рано овдовела, а теперь седая мать хоронит черноволосого сына! Вся семья — старики да малые, без опоры остались, как же быть?
Цинь Тянь смотрел на старуху, которая с самого его прихода непрерывно рыдала, но без слез. Ему стало неприятно, интуитивно она ему не понравилась.
Он не знал, ведут ли себя так обычные пожилые женщины в горе, но в этой он не видел искренней скорби. Она вела себя так же, как и та, что была у него дома — фальшиво, без души.
Он повернул голову и посмотрел на коробку, стоявшую на столе и покрытую государственным флагом. Его лицо омрачилось печалью.
В свое время он служил в одном взводе под командованием Ян Пэна. Он прошел путь от простого солдата до нынешнего командира роты, превратился из ничего не умеющего новичка в костяк подразделения. Без наставлений Ян Пэна он бы точно не вырос так быстро.
На это задание ему не нужно было идти, но он поспорил со своим стариком, упрямо настоял на своем. В итоге, при отступлении после выполнения отвлекающей задачи, он нарушил приказ, полез вперед и попал под прицел вражеского снайпера.
Ян Пэн, чтобы спасти его, высунулся и стал мишенью. Пуля прошла через висок, он погиб на месте, не успев даже оставить завещания.
Вспоминая ту сцену, глаза Цинь Тяня невольно увлажнились. Его кулаки, лежавшие на столе, сжались, лицо выражало сдерживаемую боль.
Завхоз из отдела тылового обеспечения военкомата подумал, что его раздражает шум, и поспешно начал утешать:
— Бабушка, ваш сын — хороший парень, погибший за родину. Государство вас не оставит.
— На этот раз организация поручила нам должным образом позаботиться о семье павшего героя Ян. Если у вас есть какие-то трудности, скажите мне. Если есть какие-то условия, тоже можете их высказать, — с улыбкой подхватил сотрудник отдела пропаганды горкома, словно невзначай бросив взгляд на Цинь Тяня.
— Мама, второй брат — герой, погибший за родину. Руководство сказало, что организация не обидит семью героя, — Ян Мэйсянь притворно вытерла уголки глаз. На словах она утешала мать, но на самом деле напоминала ей, чтобы та, выдвигая условия, не забыла попросить работу для нее.
Хотя она и стояла с опущенной головой, ее глаза постоянно вращались в сторону Цинь Тяня, сидевшего в стороне.
Посмотрите на его вид, на его манеры — сразу видно, что не простой человек. Иначе не приехал бы на этой машине «Красный флаг».
Все-таки ее муж понимает суть дела: пенсия и прочее — это второстепенно, главное — устроиться на приличную работу, это обеспечит будущее.
Сяо Ваньцюань, слушая разговор матери и дочери, нахмурился. Он осторожно наблюдал за молчаливым Цинь Тянем и начальником отдела кадров провинциального комитета, а затем поспешно подал знак своему зятю.
В этом конференц-зале все были проницательными людьми. Если позволить этим двоим продолжать в том же духе, ничего хорошего не выйдет.
Ян Чжань тоже был сообразительным и быстро сказал: — Мама, перестань плакать. Второй брат с детства был почтительным сыном. Увидев тебя такой, он не сможет спокойно уйти.
— К тому же, второй брат — солдат народной армии. Пожертвовать всем ради родины, ради народа, ради дела коммунизма — это его высокий долг и обязанность.
— Сегодня он героически погиб. Родным, конечно, осталась боль, но мы также должны гордиться им.
— Председатель М однажды сказал...
Сяо Ваньцюань с удовлетворением смотрел на своего воодушевленного зятя. Он знал, что тот умен, иначе не согласился бы на его брак с дочерью.
Если на этот раз удастся наладить связь с семьей Цинь, то кто знает, как далеко он сможет продвинуться в будущем.
Ян Чжань не знал о мыслях своего тестя и с искренним видом выражал свою решимость.
— Сотрудник Лю, Завхоз Линь, то, что организация решила похоронить моего второго брата на Кладбище павших героев, — это уже признание его заслуг. Мы не смеем просить о чем-то еще.
— Я, Ян Чжань, хоть и не способен, как мой второй брат, сражаться с врагом на поле боя, но позаботиться о своей матери я могу. Организации не нужно оказывать нам особую поддержку.
Ян Цзиньфэн, услышав это снаружи, тихо сплюнула: — Тьфу, какой бесстыдник!
Бухгалтер Ли сделал вид, что ничего не слышал, и направился к двери.
— Товарищ Ян не зря является костяком коммуны. Как и его брат, он всем сердцем думает об организации, — Сотрудник Лю был очень доволен такой сознательностью Ян Чжаня и похлопал его по плечу.
Завхоз улыбнулся ему, с облегчением вздохнув про себя. К счастью, нашелся хоть один здравомыслящий человек, иначе работа по оказанию помощи семье погибшего была бы очень трудной.
Ян Мэйсянь увидела, что ее третий брат отказывается от выгод, которые сами шли в руки, и забеспокоилась. Она шагнула вперед, собираясь что-то сказать, но ее прервал стук в дверь.
— Уважаемые руководители, пришли жена павшего героя Ян и секретарь парткома деревни Сипо, — открыв дверь, с улыбкой сказал бухгалтер Ли и отошел в сторону.
Все переглянулись, не понимая, что происходит.
Когда они только приехали в коммуну, они спросили о жене Ян Пэна. Но его мать сказала, что жена Ян Пэна так убита горем, что не может встать с постели, поэтому не пришла.
Они подумали, что это вполне естественно: такая молодая осталась вдовой, всякое могло случиться.
Но то, что происходило сейчас, говорило им, что здесь определенно есть какая-то тайна.
Услышав, что пришла жена его командира батальона, Цинь Тянь поспешно поднял голову и посмотрел на дверь.
Увидев появившихся в дверях людей, сердце Ян Чжаня екнуло. Он быстро взглянул на Сяо Ваньцюаня и увидел, что тот качает головой.
Ян Чжань понял, что имеет в виду его тесть: люди уже здесь, и теперь пытаться их убрать было бы неразумно.
Поэтому он радушно пошел им навстречу: — Секретарь, зачем же вы себя утруждали, специально приехали?
Ян Шугэнь кивнул ему: — Все-таки мы из одной деревни, и Пэнцзы вырос на моих глазах. Когда случилось такое большое горе, нельзя не помочь.
— Старый секретарь прав, это я недосмотрел, — Ян Чжань взвалил вину на себя, надеясь изменить неблагоприятную для него ситуацию.
— И жена Пятого (Линь Мэй) здесь? Утром заходил, вас не было. Я подумал, вы, наверное, вчера в городе ночевали! Все-таки Третий (Ян Чжань) — почтительный сын.
Линь Мэй потеряла дар речи и, запинаясь, опустила голову.
— Невестка пришла. Как ты себя чувствуешь? Сяо Гуай одна дома, ничего страшного? — Ян Чжань повернулся спиной к остальным и посмотрел на Ци Юнхань. Голос его был мягким, но взгляд был бы лучше, если бы был чуть добрее.
Ян Цзиньфэн больше всего не любила Ян Чжаня, но ее свекор велел ей в таких ситуациях помалкивать. Она легонько потянула Ци Юнхань за рукав, чтобы та очнулась.
Но Ци Юнхань, казалось, ничего не замечала. Войдя в комнату, ее взгляд остановился на урне с прахом, и она совершенно не обращала внимания на окружающих.
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
(Нет комментариев)
|
|
|
|