Дядя Чэнь подумал, что если Юй Ин собирается торговать едой, то ей, вероятно, придется ездить в город чаще, поэтому предложил:
— Садись, я подвезу тебя. Наберешь воды в харчевне, где работает мой сын.
Юй Ин поспешила поблагодарить его.
Вскоре они подъехали к харчевне. Неподалеку от нее стояли ряды с глиняной посудой.
— Я скажу своему сыну, — сказал дядя Чэнь. — Просто скажи ему, что ты от меня.
Юй Ин снова поблагодарила его и пошла узнавать цены на горшки.
Горшок с ручками стоил семь вэней, а без ручек — пять. У Юй Ин была всего одна серебряная пластинка и шесть медяков, поэтому она выбрала горшок без ручек. Дома она могла поставить его на очаг из камней.
Когда Юй Ин вернулась с горшком, дядя Чэнь все еще разговаривал с сыном об урожае. Увидев ее, он удивился:
— Так быстро выбрала?
Обычно его жена долго выбирала товар и торговалась, поэтому он был удивлен.
— Не вижу смысла долго выбирать горшок, — улыбнулась Юй Ин.
— Решительная, — сказал дядя Чэнь, проникнувшись к ней симпатией. — Она приготовила еду и ей нужна вода, — обратился он к сыну. — Пусть наберет.
Сын дяди Чэня, хозяин харчевни, Чэнь Чжангуй, взглянул на Юй Ин, скользнув взглядом по темным пятнам на ее лице.
Несмотря на пятна, у нее были красивые черты лица, и кожа ее была гораздо белее и чище, чем у большинства жителей Линнаня. Она не казалась уродливой, скорее обычной.
Благодаря простой, но чистой одежде она выглядела гораздо приятнее, чем большинство грязных деревенских женщин, и Чэнь Чжангуй не стал ей отказывать. Он велел работнику отвести ее на задний двор, где был колодец.
Юй Ин дважды поблагодарила их и пошла за водой.
Набирая воду и моя горшок, Юй Ин осмотрела харчевню.
Помещение было небольшим: прилавок и четыре столика со стульями.
Было еще до полудня, и посетителей не было.
Вероятно, именно поэтому хозяин согласился ей помочь.
У Юй Ин возникла идея. Она положила немного лянфэнь в два бамбуковых стаканчика и добавила мятный отвар.
Оставив горшок, она вышла из харчевни с двумя стаканчиками, предварительно предупредив работника.
Подойдя к Чэню и его сыну, она сказала:
— Сегодня я ехала в вашей повозке, а ваш сын позволил мне набрать воды. У меня нет ничего ценного, чтобы отблагодарить вас, но, если вы не против, попробуйте мое ледяное желе (Бингао). Оно освежает и помогает от жары.
Название «лянфэнь» могло вызвать вопросы, кто-то мог подумать, что это блюдо из муки.
А слово «ледяной» сразу давало понять, что это холодное и освежающее лакомство.
Чэнь Чжангуй был мужчиной лет тридцати с квадратным лицом (Гоцзылянь).
Как и все владельцы харчевен, он был общительным человеком (Бамянь линлун) и не выказал нетерпения. К тому же, название «ледяное желе» (Бингао) его заинтересовало.
— Никогда не слышал о таком блюде, — сказал он. — Дайте-ка посмотреть.
Он сказал «посмотреть», а не «попробовать», что говорило о его настороженности.
— Если перелить его в миску, будет удобнее рассмотреть, — улыбнулась Юй Ин.
Чэнь Чжангуй кивнул и велел работнику принести две миски.
Когда миски принесли, Юй Ин перелила в них молочно-белое, полупрозрачное желе.
Желе слегка подрагивало.
— Интересное блюдо, — сказал Чэнь Чжангуй с нескрываемым интересом.
Он немного помедлил, а затем, убедившись, что все в порядке, попробовал желе.
— Неплохо, — сказал он, но особого восторга не выказал. — Только безвкусное немного. Но в такую жару, если продавать недорого, должно хорошо расходиться.
— Если добавить сахар или сок сушеных слив (Суаньмэйчжи), вкус будет совсем другим, — сказала Юй Ин.
— Сахар — это деликатес, — усмехнулся Чэнь Чжангуй. — Простые люди могут позволить себе его лишь изредка. Но… — он поставил миску на стол. — Ты хочешь продавать его у меня в харчевне, верно?
Чэнь Чжангуй, повидавший на своем веку всякое, сразу понял ее намерения.
— Да, у меня была такая мысль, — немного смущенно призналась Юй Ин. — Что вы скажете?
Чэнь Чжангуй велел работнику принести немного сахарного сиропа. Он добавил ложку сиропа в желе и снова попробовал. Вкус действительно стал лучше.
— Это блюдо — новинка, — сказал он, поставив миску. — И оно подходит только для лета. Продать его можно, но дорого не возьмешь. Я могу тебе помочь, но прибыль делим пополам.
Юй Ин собиралась продавать желе по одному вэню за порцию, но, услышав его слова, передумала.
— А если продавать по два вэня? — предложила она.
— А сколько стоит сахарный сироп? — улыбнулся Чэнь Чжангуй.
Юй Ин замолчала.
Она не собиралась добавлять сахар.
Но раз уж он согласился помочь, Юй Ин не стала спорить.
— Вычтем стоимость сиропа, а потом поделим оставшееся пополам, — быстро согласилась она.
Чэнь Чжангуй и раньше продавал чужие товары в своей харчевне, получая небольшой процент с продаж, поэтому его все устраивало.
— Сколько у тебя всего желе? — спросил он. — Я не смогу взять слишком много.
— Порций тринадцать-четырнадцать, — ответила Юй Ин.
Чэнь Чжангуй, привыкший считать деньги, быстро прикинул в уме:
— Договоримся сразу: если все продастся, стоимость сахарного сиропа составит пять-шесть вэней. Тебе достанется около десяти вэней. И это при условии, что все будет продано. Если нет — непроданное останется у тебя. Если согласна, оставляй здесь. Вечером приходи за деньгами. Если нет — продавай сама на рынке.
Юй Ин думала не о сиюминутной выгоде, а о будущем.
Лучше иметь надежного партнера, чем действовать вслепую (Тоу те).
Поэтому она, не раздумывая, согласилась:
— Хорошо. Непроданное я заберу.
— Ты так мне доверяешь? — усмехнулся Чэнь Чжангуй. — Не боишься, что я присвою себе твою еду?
— Ваш отец так любезно подвез меня и позволил набрать воды, — улыбнулась Юй Ин. — Разве его сын может быть нечестным человеком?
Дядя Чэнь, услышав эти слова, выпрямил спину. Похоже, ему было приятно.
— К тому же, — добавила Юй Ин, — вы, как человек дальновидный (Юй юаньцзянь дэ жэнь), не станете гнаться за такой мелкой выгодой (Интоу сяоли).
Чэнь Чжангуй посмотрел на эту уверенную в себе женщину, которая так умело подбирала слова, но не придал этому значения.
В Линнань ссылали самых разных людей, и Чэнь Чжангуй уже ничему не удивлялся.
В любом случае, он не работал бесплатно. Если желе не продастся, это будут ее проблемы. А если продастся, он получит свою долю. Так почему бы и нет?
(Нет комментариев)
|
|
|
|