Глава 4
Когда Сюй Цзиньюй резко вышел, Управляющий Лю испуганно вздрогнул и запнулся:
— Вы не понимаете всей серьёзности! Эти простолюдины всегда были подлыми и коварными. Кто знает, может, они хотят использовать вас, чтобы вымогать блага у Резиденции Хоу!
Вы ещё так молоды и не знаете, насколько коварны людские сердца.
Разве бывают на свете родители, которые не любят своих детей?
При виде лица Сюй Цзиньюя, так похожего на Старого Хоу, у Управляющего Лю задрожали ноги, но он всё равно продолжал заглядывать внутрь дома.
Он не верил, что после таких слов семья Сюй сможет оставаться спокойной!
Управляющий Лю окинул взглядом крестьянский дворик — хоть и немного обветшалый, но убранный и опрятный. Он подумал, что раз уж здесь живут одни женщины и дети, но они смогли так чисто содержать своё жилище, значит, хозяйка — человек с высокой самооценкой.
Управляющий Лю намеренно провоцировал семью Сюй.
И действительно, не успел он договорить, как Старая госпожа Сюй вышла, опираясь на бамбуковую палку. Её морщинистое лицо пылало гневом:
— Если наша семья Сюй задумала использовать Цзиньюя для вымогательства, пусть всех нас постигнет ужасная смерть!
Разъярённый вид Старой госпожи Сюй был как раз тем, чего добивался Управляющий Лю. Он высокомерно взмахнул рукавом и искоса взглянул на неё:
— Если у вас нет таких мыслей, почему бы не уговорить молодого господина?
Крестьянский сын или наследник Резиденции Хоу — даже дурак знает, что выбрать. Если бы не вы, пользуясь прежними чувствами, разве молодой господин захотел бы остаться?!
— Не смей злословить!
Старая госпожа Сюй так разозлилась, что хотела с силой ударить бамбуковой палкой о землю, но в следующий миг Сюй Цзиньюй, прикрывая рот рукой и кашляя, остановил её, схватив за рукав:
— Кхе-кхе, бабушка, бамбук хрупкий, осторожнее, не сломай и не порань руку. Ради такого человека это не стоит того.
Услышав слова Сюй Цзиньюя, Управляющий Лю от злости выпучил глаза:
— Вы, вы, вы!
Сюй Цзиньюй потянул Старую госпожу Сюй за собой, поставив её позади себя. Его хрупкое, болезненное тело стояло прямо, словно защищая от всех невзгод.
Старая госпожа Сюй посмотрела на спину Сюй Цзиньюя, такую тонкую, что, казалось, её мог унести ветер. Она поджала губы, чувствуя, как сильно защипало в глазах.
Управляющий Лю от злости не мог связать и двух слов. Сюй Цзиньюй выглядел больным и слабым, но с ним было нелегко справиться. Управляющий не знал, как поступить — мягко или жёстко, и чуть не лишился чувств от собственного бессилия.
— Что «я»?
Сюй Цзиньюй лениво взглянул на Управляющего Лю. Тот сделал скорбное лицо:
— Как вы можете говорить так грубо, словно деревенский невежа?
— О?
— Относиться к людям по-разному в зависимости от их статуса — разве не вы меня этому сегодня научили? Как вам кажется, хорошо ли я усвоил урок?
Сюй Цзиньюй говорил как бы невзначай, но в его глазах сверкнул острый блеск:
— К тому же, мне очень не нравятся ваши слова.
— Разве бывают на свете родители, которые не любят своих детей? Ха! В прошлом году у соседской старой свиньи родились двое поросят. Знаете, что стало с тем, который был слабее?
— Ч-что?
Услышав вопрос Управляющего Лю, Сюй Цзиньюй вдруг улыбнулся. В солнечном свете его покрасневшие миндалевидные глаза прищурились, а улыбка на бледно-розовых губах должна была бы быть светлой, но от неё Управляющего Лю пробрал озноб.
— …Его, конечно же, съели! Сначала съели мягкий живот, потом внутренности. Когда утром его нашли, осталась только сухая шкурка.
Голос юноши, звучавший с улыбкой, раздался у уха Управляющего Лю — странный и завораживающий. Зрачки Управляющего Лю резко сузились, он отступил на несколько шагов и рухнул на землю.
— Вы… вы шутите, это же всего лишь животные.
— Да, животные.
Многозначительно произнёс Сюй Цзиньюй, а затем посмотрел на Управляющего Лю сверху вниз, холодно и равнодушно:
— За эти двенадцать лет Резиденция Хоу ни разу не появлялась. Допустим, Резиденцию Хоу обманывал какой-то злодей. Где же теперь этот злодей?
Как Резиденция Хоу собирается его наказать?
Сообщили ли об этом властям?
Управляющий Лю замялся, не зная, что ответить. Сюй Цзиньюй холодно усмехнулся:
— Знаете ли вы, что согласно Законам Великого Шэн: если кто-то похитит человека, главный виновник карается удушением, соучастники ссылаются на три тысячи ли, а их жёны, наложницы и потомки в трёх поколениях отправляются на каторгу на три года? ①
— Как наша Резиденция Хоу может заниматься таким делом, как похищение людей?!
Управляющий Лю чуть не лишился чувств от этих слов. После смерти Старого Хоу Резиденция Хоу потеряла былую милость. Если их сейчас обвинят в похищении людей, Хозяин с него шкуру сдерёт!
Сюй Цзиньюй проигнорировал гнев Управляющего Лю и спокойно спросил:
— Тогда прошу вас ответить на три моих предыдущих вопроса.
Управляющий Лю: «…»
Увидев это, Сюй Цзиньюй улыбнулся:
— Прошу. Медленно уходите, провожать не стану.
Управляющий Лю пришёл с высокомерным видом, а ушёл опозоренный. Всю дорогу он не смел поднять головы, а кучер опустил свою бамбуковую шляпу и тактично не проронил ни слова.
Тем временем Старая госпожа Сюй и Сюй Цзиньюй, поддерживая друг друга (…), сели на стулья. Едва Сюй Цзиньюй сел, как его охватил сильный кашель.
Это тело было слишком слабым, вероятно, из-за врождённой слабости — либо плод плохо развивался, либо ребёнок родился недоношенным.
В Резиденции Хоу, конечно, не могло быть плохого ухода за беременной. Значит, если во всей огромной Резиденции Хоу никто не смог отличить недоношенного ребёнка от доношенного, то там все были слепы!
Подумал Сюй Цзиньюй. В этот момент к его губам поднесли чашку с водой. Сюй Цзиньюй поднял глаза и увидел Матушку Сюй, чьи глаза сияли.
Сюй Цзиньюй поспешно открыл рот и отпил из рук матери. Его глаза тут же загорелись:
— Сладкая!
Лицо Матушки Сюй расцвело, как цветок:
— Да Лан сегодня был таким молодцом! Парой слов прогнал этого старого хама, просто невероятно!
Это вода с солодовым сахаром, остался кусочек с Нового года. Пусть мой Да Лан подсластит себе жизнь!
Матушка Сюй вспомнила, как Управляющий Лю кричал у двери, и заскрежетала зубами от злости. А они ещё хотели, чтобы Да Лан вернулся! Но если даже слуга ведёт себя так высокомерно, сколько же обид придётся перенести Да Лану, если он вернётся?
(Нет комментариев)
|
|
|
|