Глава 1

Глава 1

Полдень раннего лета. Дым из труб лениво поднимался ввысь под неумолчный стрекот цикад. Картина была одновременно и статичной, и полной движения, тихой и прекрасной.

В деревне Малых Камней, что в пригороде столицы, в одном обычно трудолюбивом доме царила непривычная тишина, нарушаемая лишь тихим шёпотом.

— Матушка Да Лана, что ты решила насчёт того дела?

Раздался старческий, надтреснутый голос. Женщина, сидевшая спиной к свету, застыла. Помолчав немного, она залилась слезами:

— Матушка моя, да что я могу решить?

— Это же Резиденция Хоу! Цзиньюй был совсем крохой, я его своей кровью и плотью выкормила, вырастила таким большим. Как я могу его отпустить? Как я могу отдать его обратно? Но… но ведь это Резиденция Хоу!

Голос женщины охрип от плача. В углу комнаты, обнявшись, сидели две девочки, старшая и младшая, и тоже тихо всхлипывали.

Старшей было четырнадцать — возраст, когда уже пора задумываться о замужестве.

Младшая была совсем маленькой, лет пяти-шести.

Лицо старшей сестры выражало скорбь, она лишь осмеливалась тихонько плакать. Младшая же, в силу возраста, не скрывала эмоций и теперь громко рыдала:

— Не хочу, чтобы братик уходил! Не хочу!

Слыша плач дочерей, Матушка Сюй почувствовала такую тяжесть в груди, что едва могла дышать:

— Почему Резиденция Хоу так издевается над нами? Это мой сын, сын, которого я растила двенадцать лет!

Матушка Сюй била себя в грудь, её обычно мягкие черты лица исказились от горя.

Сидевшая на стуле Старая госпожа Сюй тоже помрачнела так, что, казалось, вот-вот разразится гроза.

— Если бы можно было, я бы тоже не хотела, чтобы Да Лан возвращался.

Старая госпожа Сюй тяжело вздохнула, взглянула на всё ещё тихую внутреннюю комнату и тихо сказала:

— Но, матушка Да Лана, посмотри на него. Он только получил потрясение и вот уже день и ночь без сознания, не приходит в себя. Этот ребёнок с рождения слаб здоровьем, как мы сможем его удержать? Только богатство Резиденции Хоу может продлить ему жизнь! Знаешь ли ты, что ткань на обуви того человека, что приходил к нам, — это Ткань Лучистого Тумана, каждый цунь которой стоит тысячу золотых? А ведь это был всего лишь слуга из Резиденции Хоу. Мы… мы задолжали Да Лану двенадцать лет богатства!

Старая госпожа Сюй в молодости служила служанкой в богатом доме и многое повидала. Эти слова дались ей с трудом, словно нож вонзили в сердце.

В роду Сюй мужчины передавали фамилию по одной линии. Теперь её сына забрали в призывники, а единственный внук оказался не её крови.

Более того, ребёнок её семьи занял место внука, которого она любила двенадцать лет, и наслаждался его богатством.

Сердце Старой госпожи Сюй разрывалось от боли и стыда!

Услышав слова свекрови, Матушка Сюй совсем пала духом и растерянно забормотала:

— В конце концов, это мы виноваты перед Да Ланом, но я не могу его отпустить!

Вырастить ребёнка из такого крошечного комочка, да ещё такого болезненного… Матушка Сюй и Старая госпожа Сюй почти ослепли от забот и бессонных ночей.

Разве можно так заботиться, если не любишь всем сердцем?

Старая госпожа Сюй снова вздохнула. Пожалуй, ей было тяжелее всех.

Единственного сына забрали в призывники, вестей от него нет, а единственного внука теперь силой забирает Резиденция Хоу.

Что станет с ними, женщинами? Похоже, им не выжить!

Но она не могла допустить, чтобы Да Лан умер у неё на глазах!

— Хватит говорить. Лекарь сказал, что Да Лану на этот раз может стать хуже. Иди свари немного белого риса, собери рисовый отвар, посмотрим, удастся ли его влить.

Говоря это, Старая госпожа Сюй не удержалась и подняла рукав, чтобы вытереть слёзы.

Если человек не может есть, значит, дела его плохи.

Две девочки, хоть и продолжали плакать, сидели тихо.

Было время обеда, но никому в семье кусок не лез в горло. Вскоре из трубы поднялся тонкий дымок, и аромат варящегося риса наполнил комнату. В тишине раздалось несколько неуместных урчащих звуков.

— Сяо Мэй проголодалась? Иди сюда, у бабушки есть соевая лепёшка. Да Ни'эр, ты тоже возьми, ешьте.

У Старой госпожи Сюй сегодня было тяжело на сердце, и говорила она без сил. Да Ни взяла лепёшку и тихо сказала:

— Бабушка, ты тоже поешь. Да Лан… он поправится.

— Эх, бабушка не голодна.

Услышав слова бабушки, Да Ни молча сжала в руке грубую соевую лепёшку. Она знала, что лучший рис и белая мука в доме предназначались для брата, но никогда с ним не спорила.

Она ясно понимала: если бы не брат, то за те годы, что отец не возвращался домой, родственники давно бы отобрали у их семьи дом и землю.

Раньше вдова с дочерью с окраины деревни именно так лишились дома и земли. Уходя, они были одеты в самое рваное тряпьё.

Вскоре вдова, не выдержав жизни подаянием, снова вышла замуж, а её единственная дочь… с ней ночью случилось страшное. Теперь она ходит полуодетая и не в своём уме.

Вспомнив судьбу той вдовы и её дочери, Да Ни невольно содрогнулась и, набравшись смелости, сказала:

— Бабушка, не плачь. Да Лан услышал ту новость и ещё не очнулся. Он… он, может, и не захочет возвращаться.

Все эти годы их семья держалась только благодаря этому болезненному брату.

Теперь Резиденция Хоу хочет силой забрать Да Лана обратно — это значит лишить их, бабушку и внучек, средств к существованию!

Но что, если сам Да Лан не захочет?

— Глупая девочка, глупости говоришь.

Старая госпожа Сюй покачала головой. Да Лан всегда был умным мальчиком, он умел взвешивать за и против.

Вернувшись, он сможет жить, и жить спокойно.

— Бабушка, нужно дождаться, когда Да Лан очнётся, и спросить его.

— Хорошо, подождём, когда Да Лан очнётся.

Сказала Старая госпожа Сюй, но в душе покачала головой.

Да Лан спал уже день и ночь, и неизвестно, проснётся ли вообще.

— Нет, не уходи!

На старой, простой деревянной кровати тихо спал красивый и изящный юноша. Если бы не одеяло с заплатами, которым он был укрыт, можно было бы подумать, что это прекрасный нефритовый мальчик.

Сюй Цзиньюй слегка нахмурился и очнулся под стрекот цикад. Увидев незнакомую обстановку, он испуганно расширил глаза.

Юноша из сна, так похожий на него, который с виноватым видом просил позаботиться о самых важных для него людях, исчез без следа.

Сюй Цзиньюй растерянно смотрел на всё незнакомое вокруг.

Вскоре двенадцать лет воспоминаний, словно невидимое сверло, проникли в его нервы и навсегда отпечатались в мозгу.

Сюй Цзиньюй долго болел и привык терпеть боль, поэтому стойко, не издав ни звука, принял воспоминания этого тела.

Двенадцать лет — не такой уж большой опыт, но Сюй Цзиньюй с удивлением обнаружил, что это тело, как и его прежнее, обладало особой способностью — фотографической памятью. Поэтому на усвоение двенадцатилетних воспоминаний ушло немало времени.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение