Жун Янь послушно сидел на стуле, его короткие ножки болтались в воздухе. Он держал в обеих руках чашку с медовой водой и с удовольствием пил, прищурив глаза от наслаждения.
— Отец, это немного отличается от сладкой воды.
Император Мин Сюаньди вопросительно протянул: — М?
Малыш отпил еще глоток, его губы стали влажными и блестящими, очень милыми. Он мягко сказал: — Я не могу объяснить, просто… — он задумался, не находя подходящего слова, и немного расстроенно пробормотал: — Просто отличается.
Он снова поднял головку, его глаза сияли. — Очень вкусно, спасибо, отец, — радостно сказал он.
Император Мин Сюаньди взглянул на главного евнуха. Тот слегка поклонился и тихо сказал: — Этот слуга понял.
Наложница Чжуан прикрыла рот платком и тихо кашлянула. — Ваше Величество, уже осень, — обеспокоенно сказала она, — если долго сидеть на улице, можно простудиться. Может быть, пройдем в мои покои?
— Седьмой принц очень умный, вы давно его не видели. Это хорошая возможность проверить его знания.
Жун Янь как раз бережно допивал остатки медовой воды, но, услышав эти слова, вздрогнул всем телом. Он робко поднял голову и украдкой взглянул на императора, и по чистой случайности их взгляды встретились.
Малыш тут же опустил голову. Если бы чашка не была такой маленькой, он бы, наверное, спрятался в нее.
Император Мин Сюаньди был внутренне позабавлен, но внешне это никак не проявилось. Он кивнул: — Идем.
Наложница Чжуан улыбнулась, грациозно встала и пошла на полшага позади императора. Ее платье цвета бегонии красиво колыхнулось в воздухе.
Осенний ветер растрепал пряди волос у ее лба, добавив ей очарования. В ее взгляде, изредка бросаемом на императора, мелькали застенчивость и увлеченность, но тут же исчезали. И снова можно было увидеть лишь ее изящный профиль.
Имя Чжуан Фэй означало "благородная и великодушная", и ее внешность и манеры полностью соответствовали этому имени.
Поэтому внезапно промелькнувшее девичье выражение лица было неожиданным и приятным.
Император Мин Сюаньди был доволен, это можно было понять по его смягчившемуся выражению лица.
Зрители:
— Простите, я люблю красивые лица, я виноват, готов принять любые насмешки.
— Черт, почему я раньше не замечал, какая Чжуан Фэй красивая?
— У-у-у, почему у такого красивого человека нет доброго сердца?
— Малыша оставили позади одного, мне так грустно.
— ………
Жун Янь совсем не было грустно, он был напуган.
— Братик Кунмэн, что делать? Я знаю только "Троесловие", "Сто фамилий" и "Тысячесловие". Если отец спросит меня о чем-то другом, я точно не смогу ответить.
Сегодня император хоть и был холоден, но дал ему сладкой воды. Это… как говорится, взял – будь добр. Малыш был немного подкуплен.
И вовсе не потому, что это его родной отец. Он все равно больше всех любит маму, и это не изменится.
Линь Ци, как сторонний наблюдатель, прекрасно видел, что малыш неравнодушен к своему отцу.
Он поражался магии кровного родства. Раньше малыш почти не вспоминал об этом мужчине, а теперь всего лишь чашка сладкой воды привлекла его внимание.
— Янь-Янь, не бойся, братик Кунмэн поможет тебе.
Малыш облегченно вздохнул.
— Что ты там бормочешь? — внезапно спросил император Мин Сюаньди, шедший впереди. Малыш подпрыгнул от неожиданности и, запинаясь, ответил: — Ни-ничего.
Император Мин Сюаньди пристально посмотрел на него некоторое время, а затем отвел взгляд.
Линь Ци не решался больше говорить и велел малышу тоже пока молчать.
Они шли около четверти часа и вернулись во дворец Илань.
Наложница Чжуан повела императора Мин Сюаньди прямо в главный зал. Когда император сел, он спросил: — Седьмой принц все еще живет в боковом дворце?
Голос наложницы Чжуан дрогнул. Разве император не недолюбливал седьмого принца? Почему он сегодня так внимателен к нему?
Она взглянула на стоящего напротив малыша и, подумав, сказала: — Я давно знаю о положении седьмого принца. Он внезапно прибыл во дворец, ему, конечно, многое непривычно. Я боялась, что он будет сопротивляться, решив, что я хочу занять место его покойной матери, поэтому намеренно держалась с ним на расстоянии. Хотя он и живет в боковом дворце, я отправила много людей заботиться о нем, и сама постоянно интересуюсь.
Император Мин Сюаньди промычал что-то неразборчивое, было непонятно, поверил он ей или нет.
Он подозвал к себе стоящего напротив сына и спросил: — Ты умеешь писать?
Малыш кивнул, а затем покачал головой.
Император Мин Сюаньди улыбнулся: — Так умеешь или нет?
Малыш теребил край своей одежды и тихо сказал: — Я умею писать свое имя и несколько простых иероглифов.
Наложница Чжуан тут же велела Чжусян принести кисть и бумагу. Рука Жун Яня была маленькой, он еще не очень хорошо держал кисть. Обмакнув ее в тушь, он криво написал свое имя.
Наложница Чжуан усмехнулась: — Ваше Величество, седьмой принц только начал учиться, поэтому пишет не очень аккуратно. В будущем я буду усердно его обучать.
Жун Янь расстроенно опустил голову, даже кончики его волос выражали уныние.
Император Мин Сюаньди взял рисовую бумагу, посмотрел на нее, а затем взглянул на малыша, от которого была видна только макушка, и мягко сказал: — Неплохо. Шестой принц в твоем возрасте знал меньше.
Жун Янь тут же поднял голову и уставился на него. Его глаза сияли, как звезды, *булин-булин*.
Как бы это описать… Словно увядший от солнца росток, который полили водой, и он снова ожил.
Наложница Чжуан с трудом сохраняла спокойствие. Это был первый раз, когда император сравнивал седьмого принца с другими принцами.
Она думала, что седьмой принц – бесполезный ребенок, но неожиданно все обернулось к лучшему.
— Я приму это за похвалу Янь-эру. Янь-эр, хочешь ли ты какую-нибудь награду?
Зрители:
— Переехать в другое место, подальше от этой женщины.
— Предыдущий комментатор – дурак.
— Лучше попросить чего-нибудь вкусного. Дети должны хорошо питаться, чтобы быстрее расти.
Малыш серьезно подумал и робко спросил: — Можно все, что угодно?
Наложница Чжуан: …………
Какой же этот ребенок бестактный.
Император Мин Сюаньди заинтересовался. — Можно, — сказал он.
(Нет комментариев)
|
|
|
|