Глава одиннадцатая: По блату

— Что значит «по блату»? Что значит «по блату»?

— Туалеты в этой компании что, золотые или серебряные? Мне, уборщице, нужно по блату устраиваться?

— Вы думаете, это Чжуннаньхай?

— Если бы у меня были связи, разве я работала бы уборщицей? Я бы, конечно, претендовала на лучшую должность. Да, у меня невысокое образование, но какое высокое образование нужно для уборщицы? 985? Или 211? Или, может, докторская степень?

Молодая уборщица была очень зла, потому что не знала, почему вдруг в подсобке для уборщиков стали говорить, что она устроилась на работу по связям.

— Вы хоть немного подумайте! Уборщица — это хорошая работа? Тяжелая, грязная, и зарплата небольшая.

— Какой идиот сказал, что кто-то использовал связи, чтобы стать уборщицей?

После того как молодая уборщица высказалась, ей стало легче. Она не могла не восхищаться безграничной фантазией этих людей.

Потрясающе, просто потрясающе.

Когда Бай Люйцзи пошла в туалет, она увидела молодую уборщицу и нашла это довольно необычным. Обычно уборкой занимаются люди среднего возраста, а она никогда не видела такой молодой уборщицы.

— Почему ты так молода и работаешь уборщицей?

— У меня нет образования и навыков, разве нет?

— Я могу работать только на такой работе, не то что вы, все выпускники престижных университетов.

— Не говори так. Быть уборщицей — это нормально.

Хотя в словах Бай Люйцзи не было ничего плохого, хуже всего, когда слушающий воспринимает их близко к сердцу.

Цзян Я сидел на крыше, проветриваясь. Как раз в это время Лу Жу тоже поднялась подышать воздухом и увидела, что Цзян Я тоже там.

— Хочешь кофе?

Она купила две банки кофе в автомате.

— Держи.

— Что случилось? Ты выглядишь несчастным.

— Не то чтобы несчастен, просто так.

— Разве большинство людей не находятся в промежуточном состоянии между счастьем и несчастьем?

— Тоже верно.

Вечером Бай Люйцзи была вне себя от радости, вспомнив, что завтра выходной. Наконец-то выходной без переработок.

Она решила хорошенько отдохнуть дома.

— Цзян Я, давай завтра приготовим хотпот дома?

— Я так давно не ела хотпот.

— Хорошо. Видя, как ты устала, завтра приготовим хотпот, чтобы наградить тебя за усердную работу.

— Что будем есть в хотпоте завтра?

— Мы будем есть его только завтра вечером, ты не слишком торопишься?

— Я просто хочу поскорее съесть хотпот.

— Сегодня Рождество, ты видишь людей позади меня?

— Здесь все собрались, чтобы отпраздновать Рождество, — ведущий вел репортаж с площади.

Внезапный крик нарушил праздничную атмосферу.

Очень худенькая девушка, которая только что ударила ножом семь или восемь человек, была обезврежена.

Бай Люйцзи, смотревшая новости дома, позвала Цзян Я: — Как ты думаешь, эта девушка такая худенькая, как ей удалось ударить ножом столько людей подряд?

Обезвреженная девушка выглядела очень подавленной.

— Почему ты нападала на людей на улице?

— Потому что они должны умереть. Из-за них я каждый день страдаю.

— Ты их знаешь?

— Нет.

— Тогда почему ты говоришь, что они заставляют тебя страдать каждый день, если ты их даже не знаешь?

— Это вина общества. Когда я была хорошим человеком, они издевались надо мной. Когда меня травили в школе, кто мне помог? Я никогда не думала мстить им.

— Но такой человек превратился в изгоя. Куда бы я ни пошла искать работу, меня нигде не брали, а еще меня называли той, кто опирается на родителей.

— Почему? Разве я не хочу работать?

— Тогда ты могла бы обратиться за помощью в сообщество.

— Помощь сообщества? Чем они могут мне помочь? Помочь мне не подвергаться кибербуллингу в интернете, не быть презираемой и осмеиваемой?

— Они все должны умереть.

Страшнее всего не люди с извращенным мышлением, а то, что однажды они вдруг станут убийцами. У каждого человека в сердце есть та самая кнопка, и если кто-то ее нажмет, даже самый хороший человек превратится в дьявола.

Цзян Я рано утром пошел на рынок, чтобы купить ингредиенты для бульона для хотпота.

Продавцы на рынке считали Цзян Я хорошим человеком. Сейчас большинство людей не хотят заморачиваться и покупают готовый бульон для хотпота. Таких, как он, кто не ленится готовить сам, становится все меньше.

— Молодой человек, вы женаты?

— Я женат.

— Ох, смотрите, какой заботливый муж, так рано утром пришел за продуктами. А мой даже готовить не умеет, не говоря уже о том, чтобы ходить за покупками. Жаль, что вы женаты, иначе тетя хотела бы взять вас в зятья.

— Верно, верно.

— Спасибо тетям за доброту.

Вернувшись домой, Бай Люйцзи помогала чистить овощи.

— Столько всего вкусного!

— Ты лучше всех!

— Спасибо тебе. Не знаю, кто несколько дней назад говорил, что я скупой и каждый день готовлю одно и то же.

— Прости, я ошиблась?

— Ты самый лучший, я тебя очень люблю, — Бай Люйцзи увидела новости.

— Скандал с Produce.

— Корея, конечно, крутая. Ты помнишь скандал с ночным клубом Ли Сынри?

— Теперь еще подтасовка голосов на шоу талантов, и самоубийство Солли.

— Этот год тоже хорошее время для сплетен.

— Ты слишком много обо всем знаешь.

— Этот год действительно полон событий. Сначала пожар в Соборе Парижской Богоматери, потом во многих местах начались беспорядки, Гонконг тоже неспокоен. Что в этом году происходит? Ретроградный Меркурий?

— Я смотрю, ты обо всем переживаешь?

— Почему бы тебе не стать главой государства?

— У меня нет таланта быть главой государства. Когда там Британия выйдет из Евросоюза? Уже несколько лет, а все никак не выйдет.

— Может, вообще не выходить?

— Ты не устала? Зачем тебе обо всем этом беспокоиться?

— Разве нечего делать?

— В этом году Китаю 70 лет, это непросто.

— Не отвлекайся на разговоры, быстрее чисти овощи.

— Я уже закончила.

— Спасибо.

— Ты говоришь, эти дети потратили столько времени и сил, а в итоге получилось вот так, это правда жаль. Я вспомнила, как раньше следила за группой Top Combine, сейчас они тоже утратили популярность. А ведь тогда они были так популярны.

— Тогда я еще была школьницей.

— Кто-то становится популярным, кто-то теряет популярность. Им самим не грустно, почему тебе грустно?

— Тоже верно.

— Не будем об этом.

— Скоро Новый год, как думаешь, Праздничный гала-концерт Весны в этом году изменится?

— Я советую тебе не возлагать слишком больших надежд.

— Как думаешь, каких звезд пригласят на гала-концерт в этом году?

— Я не организатор гала-концерта, откуда мне знать, каких звезд пригласят?

— Ты говоришь, интерес к гала-концерту Весны становится все меньше, многие его уже не смотрят.

— Последние несколько лет в гала-концерте не было ничего нового, и всем стало неинтересно. Но кого в этом винить? Прошло уже несколько десятилетий, пора бы и наскучить.

— В прошлом году на новогодних концертах было много провалов, в этом году тоже будут?

— Это зависит от телеканалов, я не могу это предсказать.

— Я тоже несколько лет не смотрела новогодние концерты в прямом эфире, только в записи.

— Что, в этом году хочешь посмотреть в прямом эфире?

— Нет.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава одиннадцатая: По блату

Настройки


Сообщение