Глава 13

Глава 13

Стояла душная летняя погода. Небо затянули темные тучи, ветер трепал листья лотоса у пруда — совсем неподходящая погода для прогулок.

Перед нами простирались два огромных сорговых поля, зелено-желтые волны колыхались на ветру. Стебли сорго были такими высокими, что перерастали меня.

Если бы кто-то незнакомый забрел сюда, он бы легко заблудился.

— Второй брат, если честно, я хотел попросить тебя помочь мне измерить площадь этих полей, — сказал Чжао Дэ Бао.

— Разве я не учил тебя этому раньше? Ты что, забыл? — Цзян Линь Ю нахмурился и хотел уйти.

— Я помню, но не уверен, что все сделаю правильно. Я уже взял деньги у фермеров и теперь не могу отказаться… — Чжао Дэ Бао остановил его, достал из сумки большую рулетку, переобулся в легкие соломенные сандалии и с улыбкой предложил: — Давай так, я измерю длину и ширину полей, а потом скажу тебе цифры, и мы вместе все рассчитаем.

— Кузина Ю Ю, ты пойдешь со мной на поле или останешься с кузеном? — он посмотрел на меня, явно ища повод заговорить. — Я слышал, что в Юйчжоу много солнца и воды, а у нас в Сицзюнь климат более влажный, поэтому поля здесь другие. Хочешь посмотреть?

— Нет, спасибо за предложение, — холодно ответил Цзян Линь Ю, его лицо потемнело. Он схватил меня за руку и спрятал за своей спиной. — Моей кузине небезопасно ходить одной с чужим мужчиной!

Я стояла неподвижно. Рядом с высоким и широкоплечим Цзян Линь Ю я казалась маленьким, беззащитным кроликом.

— Я спрашивал У Ю Ю, а не тебя! — крикнул Чжао Дэ Бао, теряя терпение.

— Дэ Бао, мой кузен выразил и мое мнение, — сказала я, слегка поклонившись Чжао Дэ Бао. — Я пойду с Цзян Линь Ю.

Во-первых, я была едва знакома с Чжао Дэ Бао. Во-вторых, мы с Цзян Линь Ю были в тканевых туфлях, а на поле было мокро и грязно, и отстирать их потом было бы сложно.

— Кузина Ю Ю права, простите мою бестактность, — Чжао Дэ Бао натянуто улыбнулся и извинился.

Цзян Линь Ю спокойно смотрел, как Чжао Дэ Бао, взяв рулетку, скрылся в высоких зарослях сорго.

Затем он повернулся ко мне и, заложив руки за спину, с усмешкой спросил: — Когда вы с ним успели так сблизиться, что ты называешь его «Дэ Бао»?

— Его зовут Чжао Дэ Бао, и он твой побратим, разве я не могу называть его «Дэ Бао»? — удивленно спросила я.

— В общем, больше не называй его так. Люди могут неправильно понять, — сказал Цзян Линь Ю, кашлянув, словно желая мне добра.

Помолчав немного, я вдруг поняла, в чем дело, и, радостно хлопнув себя по колену, посмотрела на Цзян Линь Ю: — Ты что, ревнуешь?

Заметив, как он отвел взгляд, я еще больше обрадовалась и, сделав вид, что все поняла, добавила: — У нас в Юйчжоу часто случается, что мужчины дерутся из-за женщины. Мама говорила, что это называется ревностью.

— Ты не можешь запомнить то, что нужно учить, но в таких вещах разбираешься очень хорошо. Сдаюсь, — Цзян Линь Ю покачал головой и улыбнулся.

Он не стал отрицать, значит, он не против наших отношений. Я, обрадовавшись, обняла его, но в этот момент к нам подошли несколько женщин с детьми и мужчины крепкого телосложения.

— Законник Цзян! У тебя сердце из камня? Мой муж работал шахтером у Гао, этого злодея, каждый день рискуя жизнью, и в итоге погиб! — одна из женщин, худая, как щепка, еле держалась на ногах. Она вытирала слезы грязным платком и всхлипывала. — У меня дети, старики, все зависели от него! Теперь он погиб, и я хочу лишь справедливости, чтобы он мог спокойно покоиться в могиле! А ты собираешься защищать Гао!

Стоявший рядом с ней мужчина поднял мотыгу и посмотрел на нас со злобой.

Он сплюнул на землю: — Невестка, он — старший сын графа, богач! Конечно, он будет защищать таких же, как он, негодяев! Ему плевать на нас, бедняков!

— Замолчите! Мой кузен не такой! Как вы можете оскорблять его, не разобравшись в ситуации?! — возмутилась я.

Я не знала, что сделал Цзян Линь Ю, но чувствовала, что он не способен на подлость. Иначе, когда меня привели в суд, он бы не стал защищать меня, рискуя навлечь на себя гнев власть имущих…

Одна из старух подняла трость и, указывая на Цзян Линь Ю, закричала: — Ты лжешь! Я сама видела, как он обнимался за плечи с Гао!

— Старуха, эта девчонка — его сообщница! Не нужно с ней разговаривать.

— Цзян Линь Ю! Мы тебя убьем!

Мужчины, стоявшие позади, подняли лопаты и мотыги и бросились на Цзян Линь Ю.

Я понимала, что эти люди потеряли голову от горя, но, видя, что они готовы напасть на Цзян Линь Ю, я испугалась.

Цзян Линь Ю был хрупким, как ученый, и я понимала, что он не сможет справиться с ними в одиночку.

Я больше не могла сдерживаться. Расправив руки, словно наседка, защищающая цыплят, я встала перед Цзян Линь Ю, который молчал, словно от страха.

Ярость переполняла меня. На амулете, который я носила на шее, появились трещины, а ногти на моих руках заострились.

— Ну, давайте! Я вас не боюсь! — крикнула я, презрительно подняв брови.

Я хотела броситься на них, но Цзян Линь Ю крепко схватил меня за руку. Я непонимающе обернулась. Мое тело постепенно возвращалось в нормальное состояние. Он покачал головой и крикнул: — Постойте!

— Долг законника — защищать интересы своего клиента, в чем преступление? — воспользовавшись тем, что люди замолчали, обдумывая его слова, Цзян Линь Ю продолжил: — Даже если я откажусь от этого дела, найдется кто-то другой, кто согласится защищать Гао. И что вы тогда будете делать?

— А нам все равно!

— Мы будем бить каждого законника, который встанет на сторону Гао, пока он не откажется от этого дела! — закричали мужчины в один голос, сжимая кулаки.

— Я, Цзян Линь Ю, имею честь быть законником и могу убедить семью Гао подумать о репутации своего родственника, Янь Вана, правителя северных земель. Сейчас не время для конфликтов. Пусть они выплатят вам компенсацию за гибель ваших близких, — сказал Цзян Линь Ю, слегка поклонившись.

— Ха! Красиво говоришь, Цзян Линь Ю, но кто знает, что ты задумал? — вдова хотела продолжить спор, но старуха, стоявшая рядом, закрыла ей рот рукой. — Не обращайте на нее внимания, господин Цзян. Мы потеряли кормильца и теперь живем только на эти деньги…

Она быстро вытерла слезы и, с трудом сгибая колени, стала умолять: — Просим вас, будьте милосердны, не держите на нас зла…

Цзян Линь Ю, видимо, не ожидал, что она станет на колени, и, подойдя к ней, поспешно помог ей подняться. — Я, Цзян Линь Ю, всегда держу свое слово. Встаньте, пожалуйста…

Когда эти люди ушли, мы с Цзян Линь Ю и Чжао Дэ Бао закончили измерения. Вдруг раздался гром, и хлынул ливень.

Пока мы шли обратно под дождем, повсюду раздавался похоронный звон…

— Что случилось? — спросила я Цзян Линь Ю.

— Император скончался, — ответил он и, подняв голову, посмотрел на потемневшее небо. Он явно о чем-то задумался.

Чжао Цюань, который прятался у ворот резиденции графа, прикрывая лицо большой соломенной шляпой, увидев нас, поспешил навстречу.

Он надел еще одну шляпу на голову Чжао Дэ Бао. — Брат, что случилось? Почему ты так странно одет? — спросил Чжао Дэ Бао, пытаясь снять шляпу.

— Не снимай! Хочешь, чтобы нас заметили солдаты?! — Чжао Цюань бросил на брата сердитый взгляд и, повернувшись к Цзян Линь Ю, сказал: — Второй брат Цзян, Император умер! Говорят, Янь Ван, Чжао Цинь Шань, захватил трон! Наследный принц исчез вместе с императорской печатью, и новые власти ищут его и всех потомков императорской семьи Чжао…

Он тяжело вздохнул: — Мы с Дэ Бао тоже потомки императорской семьи. Второй брат, что нам делать? Сейчас смутные времена, и я могу доверять только тебе.

Цзян Линь Ю был удивлен, но быстро взял себя в руки. — Идемте в дом, здесь дождь и много любопытных глаз, — сказал он, взяв братьев за руки.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение