Глава 12 (Часть 2)

Сейчас, признавшись ему в своих чувствах, я ничего не теряю. В худшем случае он просто отвергнет меня, и на этом все закончится…

Цзян Линь Ю помолчал, обдумывая мои слова, а затем спросил: — У Ю Ю, ты понимаешь, что говоришь?

Я подняла голову, немного наклонилась вперед и упрямо повторила: — Я сказала, что ты мне нравишься!

Да, ты мне нравишься, и мне все равно, что ты об этом думаешь! Что ты мне сделаешь?

Вместо того чтобы рассердиться, Цзян Линь Ю рассмеялся, словно я сказала что-то очень глупое. — Ю Ю, ты же девушка! Разве ты не понимаешь, как опасно так говорить?

— Опасно? А чем? — я непонимающе посмотрела на него и покачала головой.

В его взгляде, которым он смотрел на меня, было что-то предостерегающее. Пламя свечи, догоревшее почти до основания подсвечника, отбрасывало на его лицо странные тени. Его голос впервые был таким тихим и хриплым, словно он простудился. — В общем… больше не говори так чужим мужчинам.

— Но ты же не чужой, — тихо сказала я, опустив глаза. Я приняла его упрек, но все равно чувствовала себя немного обиженной.

— Что ты сказала? — Цзян Линь Ю словно не расслышал моих слов. Он отвернулся и сделал вид, что ничего не слышал, но это выглядело неестественно.

Забота о глупцах — долг каждого, и я не исключение.

Он встал, отбрасывая на меня длинную тень, и, не глядя на меня, сказал: — Хватит защищать Цзян У Ши. Я знаю, что это она тебя послала. Но здесь Обитель Облаков и Вод, и я тебя защищу. Тебе не нужно ей подчиняться, она плохой человек.

Однажды днем Чжао Дэ Бао в новой соломенной шляпе пришел в гости к Цзян Линь Ю.

Кажется, вчера я обидела Цзян Линь Ю. Обычно, когда он возвращался из суда, я подходила к нему, шутила, и он отвечал мне. Но сегодня он был хмур и почти не обращал на меня внимания…

Расспросив его слугу, я узнала, что Цзян Линь Ю столкнулся со сложным делом.

Известный в округе владелец угольной шахты, богач по фамилии Гао, желая сэкономить, урезал зарплату рабочим, что привело к гибели более десяти шахтеров. Их семьи пришли в суд, требуя справедливости. Семья Гао, вынужденная оправдываться, наняла Цзян Линь Ю в качестве адвоката.

На первый взгляд, Цзян Линь Ю мог бы легко отказаться от этого дела, не желая защищать богача, который угнетал простой народ.

Но дело осложнялось тем, что семья Гао была связана родственными узами с Янь Ваном, вассальным князем северных земель.

В стране была неспокойная обстановка. Император был стар и болен, уже давно не появлялся на утренних заседаниях двора, а наследный принц был еще слишком молод. Большинство государственных дел решал Первый министр, Чжоу Сун.

Как говорится, когда один человек достигает просветления, на небеса возносятся и куры с собаками…

Госпожа Цзян У Ши постоянно льстила Чжоу Суну, и благодаря этому ее драгоценный сынок, Цзян Тянь Ю, быстро поднялся по карьерной лестнице, получив должность губернатора Сицзюнь, что было довольно абсурдно.

Тем временем Янь Ван, брат Императора, узнав о его болезни, решил воспользоваться ситуацией и реализовать свои давние амбиции.

Он начал копить деньги и продовольствие, собирать армию. Одной из его главных «дойных коров» была семья Гао из Пинъяна. Говорили, что жители северных границ жили в постоянном страхе, каждую ночь слыша, как солдаты точат оружие…

— Второй брат, я хотел бы попросить тебя об одной услуге, — Чжао Дэ Бао, не обращая внимания на то, что тревожило Цзян Линь Ю, сказал: — Прогуляйся со мной по полям, отвлекись от работы, тебе станет легче.

Заметив меня, подслушивающую за углом, он подошел и спросил: — Кузина Ю Ю, ты ведь недавно приехала в Пинъян? Ты пробовала нашу знаменитую рыбу в уксусе и ароматный чай?

Застигнутая врасплох, я смущенно покачала головой: — Нет еще, Дэ Бао.

— Тогда пойдем с нами, я угощу тебя! — воскликнул Чжао Дэ Бао, обрадовавшись.

Я с радостью кивнула.

Я еще не успела как следует осмотреть окрестности Пинъяна, и предложение прогуляться было очень кстати.

Но, взглянув на Цзян Линь Ю, я заметила, что он чем-то недоволен, и, притихнув, робко спросила: — Кузен, можно мне пойти с вами?

— Как хочешь, — буркнул Цзян Линь Ю, не глядя на меня. Он явно был не в духе. — Мне все равно.

— Хорошо! — воскликнула я, не раздумывая. На моем лице расцвела улыбка, и я поспешила за ними.

На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение