Глава 5 (Часть 1)

Слуги помогали мужчинам с едой. В конце концов, это был праздник. Все ели, пили, вспоминали прошлое и смеялись.

На улице мороз щипал нос и щеки, а внутри дома клана Мэн, похожего на крепость, было тепло и шумно. Дети, получив новогодние подарки, собрались во дворе перед главным залом, чтобы запускать фейерверки и петарды.

Когда вино почти закончилось, Хо Цинжо вызвалась сходить в погреб. На самом деле, ей стало немного скучно в зале, и она решила воспользоваться возможностью подышать свежим воздухом.

Обнимая кувшин с вином, она медленно шла, слыша вдали смех и крики детей. Хо Цинжо закрыла глаза и глубоко вздохнула, ощущая праздничную атмосферу. Она никогда раньше так не встречала Новый год.

Подготовка к празднику отнимала много сил, и, кроме вечеров в их с Мэн Е спальне, у неё не было ни минуты покоя. И хотя каждый день в главном поселении она так уставала, что кости ломило, в этой суете и шуме было что-то радостное. Праздничная атмосфера была такой насыщенной, что Хо Цинжо впервые почувствовала настоящий дух Нового года.

Она думала, что они с Мэн Е будут спокойно встречать праздник, но всё оказалось совсем иначе.

Хотя… в общем-то… ей нравилось. Единственное, что её огорчало, — это отношение Четвёртого старейшины к Мэн Е.

Старик пользовался своим положением и открыто издевался над её мужем. Мэн Е сохранял спокойствие, но Хо Цинжо едва сдерживалась, чтобы не вмешаться.

Раньше она ловко прятала яды в складках одежды, на кончиках пальцев, в волосах. Выйдя замуж, Хо Цинжо оставила прошлое позади. Чтобы вылечить странную болезнь Мэн Е, она заново изучила Учение Медицины Великой Инь. Медицина и яды — две стороны одной медали. Сейчас она шла праведным путём, но в случае необходимости не побоялась бы свернуть на кривую дорожку.

Проходя по крытому мостику, соединяющему дом с главным залом, Хо Цинжо увидела, как в небе расцветают яркие фейерверки. В этот момент она столкнулась с Мэн Хуэем, который стоял, обмахиваясь веером.

— Невестка… как вам сегодняшний фейерверк? — спросил он мягким, как мёд, голосом, переводя взгляд с фейерверка на неё.

Он был стройным и худощавым, совсем не таким высоким и крепким, как Мэн Е. Широкие рукава шёлкового халата развевались на ветру, несколько прядей волос выбились из причёски. На его красивом лице читалась лёгкая печаль, словно он ждал утешения.

— Это ты специально привёз их с юга, чтобы порадовать всех в поселении? Конечно, они прекрасны, — ответила Хо Цинжо, приветливо улыбаясь. Она не смущалась и не пыталась уйти.

Было очевидно, что он поджидал её здесь.

Но зачем?

— Днём в зале, после приветствия старейшин, дядя и тётя представили нас друг другу, но там было слишком много людей, и я не смог поговорить с тобой как следует, — сказал Мэн Хуэй, улыбаясь. Его взгляд был многозначительным.

Днём, когда он разговаривал с главой клана, её свекровь подвела её к нему, чтобы официально представить. Тогда он низко поклонился ей и сказал полушутя: «Брату повезло. Он так быстро женился, должно быть, встретил такую красавицу, как ты».

Почему-то эти слова показались ей колкими, а его улыбка — двусмысленной… Это напомнило ей времена в Учении Тёмного Предела, где все любили подобные штучки…

— Если у тебя есть ко мне дело, говори прямо, — сказала она, слегка поклонившись, всё ещё держа кувшин.

— Как я смею что-то приказывать тебе! — Мэн Хуэй поспешно замотал головой с видом человека, который хочет что-то сказать, но не решается.

Наконец, словно преодолев внутреннюю борьбу, он произнёс: — Я видел, какой красивый мешочек с благовониями ты подарила сегодня Вэйве. Он так искусно сделан и пахнет сосной… Я подумал, как было бы здорово, если бы кто-нибудь сшил такой и для меня.

— В этом нет ничего сложного. Я слышала, что ты скоро обручишься. Четвёртый старейшина сам выбирал тебе невесту. Уверенна, твоя будущая жена — мастерица на все руки. Она сошьёт тебе сколько угодно мешочков, — ответила Хо Цинжо.

Она вздохнула и с виноватым видом опустила голову. — Вот кому повезло, так это тебе. А я плохо вышиваю, даже стельки для обуви не умею делать. Научилась только после свадьбы у женщин в поселении, да и то свекровь долго меня учила. Твой брат очень снисходителен ко мне.

Когда Хо Цинжо упомянула об обручении, она заметила, как изменилось выражение лица Мэн Хуэя. А когда она заговорила о Мэн Е, он и вовсе словно онемел.

Он что, глазами сверлит? Хо Цинжо, потупив взгляд, могла только догадываться.

— А ты… знаешь о прошлом моего брата? — наконец спросил он, снова натянув улыбку.

— Я знаю всё, что должна знать, и даже то, что не должна, — ответила она, подняв глаза и мягко добавив: — Может, ты знаешь о нём что-то такое, чего не знаю я? Расскажи мне, я с удовольствием посмеюсь над ним.

Мэн Хуэй снова замолчал, словно остолбенев.

— Я… ну… хорошо. Давай ты сначала поставишь кувшин, тяжело же его держать. Мы можем поговорить здесь и полюбоваться фейерверком. Давай, я помогу тебе, — сказал он, подходя ближе.

Хо Цинжо наконец поняла, в чём дело. Во-первых, этот крытый мостик, хоть и был немного укромным местом, находился довольно близко к главному залу. Сейчас все собрались там, и если кто-нибудь поднимется на второй этаж и выглянет в окно, то увидит всё, что происходит на мостике.

Во-вторых, этот великолепный фейерверк. Яркие огни освещали всё вокруг, и Хо Цинжо могла разглядеть даже узоры на окнах второго этажа главного зала. За окнами определённо кто-то был, и не один человек.

Он расставил ловушку и хотел, чтобы она в неё попалась.

Он улыбался так печально, говорил так мягко и с горечью в голосе… Стоит ли ей подыграть ему?

Конечно, стоит! Он стоял на мостике в такой холод, обмахиваясь веером, предлагал взять у неё кувшин, но продолжал им обмахиваться… Здесь что-то не так!

Хо Цинжо едва сдержала тяжёлый вздох разочарования.

Из-под веера он выпустил в её сторону облачко… снотворного порошка! Всего лишь снотворного порошка!

Он, бывалый торговец, приготовил такую ерунду?! Какое разочарование!

На втором этаже открылось окно. Люди, которых он подговорил, наверняка уже привлекли всеобщее внимание к мостику. Хо Цинжо подумала, что среди тех, кого подвели к окну, был и её муж.

Если бы она потеряла сознание от порошка, то упала бы прямо в объятия Мэн Хуэя. Вот что он задумал.

Он хотел унизить Мэн Е, но за это ему придётся дорого заплатить.

Хо Цинжо решила подыграть ему. Она сделала полуоборот, словно от неожиданности.

Уклонившись от облачка порошка, она взмахнула подолом юбки, отправив незаметный порошок обратно в лицо Мэн Хуэя.

— А! Это… ммм… ты… ты… — пролепетал Мэн Хуэй, совершенно не ожидавший такого поворота.

— Со мной всё в порядке. Ты что, пьян? Хочешь ещё вина? Нет-нет, ты еле стоишь на ногах, тебе нельзя больше пить! — громко сказала Хо Цинжо, изображая заботу.

— Осторожно! А-а-а! — раздался крик.

Затем послышался глухой удар. Кто-то упал с мостика.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение