Она поправила прядь волос у уха и игриво высунула язык. — По словам матушки, в богатых семьях в такой день рядом с невестой должны быть семь или восемь служанок и распорядительница. Но ты вышла замуж в этом поселении на границе Центральных равнин и Западной пустыни, да ещё и так скоропалительно, что мы не успели найти тебе помощниц.
Она улыбнулась и застенчиво произнесла: — Сестра Цинжо... то есть, невестка Цинжо, если ты не против, я побуду твоей помощницей, чтобы в вашей с братом комнате было веселее. Когда дом полон радости, в нём появляются дети и богатство. Пусть у вас скорее родятся прекрасные дети! Ты согласна?
Как можно быть против?
В день свадьбы казалось, что всё поселение было на ногах. Её ярко-красное свадебное платье, хоть и не новое и простого покроя, было сшито из хорошего материала и сидело очень удобно. Всё необходимое для неё подготовили другие, ей не пришлось ни о чём беспокоиться. И хотя рядом не было свахи или распорядительницы, женщины из поселения заботились о ней, пока она шла под красным свадебным покрывалом.
А ещё этот мужчина, который только что стал её мужем, всё время крепко держал её за локоть. Когда они пришли в комнату для новобрачных, он, увидев, что у дверей толпятся женщины и дети, желающие повеселиться, пошёл их останавливать. Потом во дворе стало тихо, но он так и не вернулся... Она долго сидела одна в комнате, пока наконец не осознала, что действительно вышла замуж.
С той же застенчивой улыбкой она встретилась взглядом с Мэн Вэйва, а затем скромно опустила глаза. Даже если это была игра, она играла очень убедительно.
Младшая сестра Мэн Е оказалась доброй и отзывчивой девушкой.
Не нужно хитрить, не нужно ходить по тонкому льду. Она подумала, что они с невесткой точно подружатся.
— Я рада, что ты пришла, — тихо ответила она.
Мэн Вэйва рассмеялась, потом её смех стих, но губы всё ещё были растянуты в улыбке.
Хо Цинжо, чувствуя недоумение, смотрела на неё. Через некоторое время Мэн Вэйва неожиданно спросила:
— Невестка, что ты думаешь о брате... ну, какой он?
— Хм... — Хо Цинжо сделала вид, что задумалась, а затем спросила в ответ: — А ты как думаешь?
— Он, конечно, очень-очень хороший! — громко ответила девушка, выпрямив спину.
— А что именно в нём хорошего?
— Невестка, пусть тебя не смущает, что брат всегда ходит с серьёзным лицом, он очень добрый! Он хорошо относится ко мне, к отцу с матерью, ко всем жителям поселения, к старейшинам. Даже когда Четвёртый дедушка ссорится с Третьим и придирается к брату, тот не отвечает ни словом, ни делом. Матушка говорит, что брат не виноват, просто у него есть то, что другим хочется получить. Третий дедушка его переоценивает, а Четвёртый завидует...
Покачав головой, словно декламируя стихи, она продолжила: — В общем, Четвёртый дедушка цепляется к происхождению брата, он против того, чтобы брат стал главой клана. Это старая вражда между старейшинами, а брат страдает ни за что, бедняжка...
Слушая её и изредка задавая вопросы, Хо Цинжо за каких-то пятнадцать минут узнала довольно много о жизни своего мужа.
— Я тоже считаю его очень хорошим, — наконец ответила она, и её щёки покраснели.
Мэн Вэйва хлопнула себя по коленям, её глаза заблестели. — Вот видишь! Брат действительно хороший. Та девушка из семьи Лу, которая разорвала помолвку, просто слепая, раз не увидела, какой он замечательный. И все эти девушки на выданье в поселении тоже трусихи и дуры, не будем обращать на них внимания!
— ...Разорвала помолвку?
— А?! — Мэн Вэйва поняла, что проговорилась. — Хе-хе... да ничего особенного...
Хо Цинжо мягко спросила, словно прошептала:
— ...Раз он такой хороший, почему же он до сих пор не женился?
Мэн Вэйва вдруг вскочила и потянула Хо Цинжо за руку, поднимая её со свадебного ложа. — Пошли! Пошли! В нашем поселении не так много правил! Вместо того чтобы сидеть здесь и скучать, лучше самим взять дело в свои руки! Пошли, я отведу тебя к брату!
Не успела Хо Цинжо опомниться, как её уже увлекли за собой, и красные складки платья заволновались у её ног.
До свадьбы она не знала, а теперь чувствовала, что что-то здесь не так.
Но она не жалела. В любом случае, она, Хо Цинжо, только выиграла от этого брака. Просто прошлое её мужа становилось всё более загадочным.
Когда они нашли Мэн Е, он был не на свадебном пиру во дворе, а на самой высокой башне усадьбы вместе с Четвёртым дедушкой из главной ветви семьи Мэн.
Старик, который, видимо, уже успел выпить лишнего, ругал Мэн Е: — ...Не думай, что ты настоящий Мэн. Мы пожалели тебя, двухлетнего малыша, который не мог толком говорить и даже не помнил своего имени. Не могли же мы звать тебя безродным, вот и... разрешили тебе носить фамилию Мэн...
Он громко рыгнул. — Ты, неблагодарный, хочешь занять место главы клана? Ты... мечтай! Видишь сны! Этот предатель, Третий, тоже неблагодарный... вы все заодно...
Мужчина, которого ругали, молчал, опустив глаза, и стоял прямо под лунным светом.
Четвёртый дедушка пошатнулся и чуть не упал назад.
Мэн Е стремительно бросился к нему и, схватив за руки, помог устоять.
— Ты... ты... я и сам могу стоять, не нужна мне твоя... — Четвёртый дедушка, вы не могли бы успокоиться? — воскликнула Мэн Вэйва, подбежавшая на башню вместе с Хо Цинжо.
— Сегодня такой важный день для брата, вы же рады за него, зачем же так себя вести?
Мэн Вэйва встала между стариком и Мэн Е.
Хо Цинжо, которой больше не нужно было прятаться, медленно поднялась по оставшимся каменным ступеням. Она почувствовала на себе взгляд Мэн Е и смело посмотрела на него. Несмотря на лунный свет, его лицо, частично скрытое в тени, оставалось непроницаемым.
Пьяный старик продолжал буянить, а Мэн Вэйва ещё громче его отчитывала: — Мы так долго ждали, наконец-то дождались невестки, а вы напиваетесь и ругаетесь. Кому вы это показываете? Девушка только переступила порог, а вы уже пытаетесь её запугать? Разве так принято в нашем поселении?
— Я... я никого не запугиваю! Не запугиваю... — Четвёртый дедушка яростно замахал руками и плюхнулся на землю. Прищурившись, он посмотрел на девушку. — Ты... ты Вэйва... Где моё вино "Южная Красавица"?
Мэн Вэйва тяжело вздохнула, подняла старика и, сменив гнев на милость, сказала: — Хорошо, хорошо... "Южная Красавица", ваша красавица в винном погребе. Я пойду с вами, дедушка, и мы найдём её. Красавиц там сколько угодно, давайте сыграем, и вы всех их выпьете.
Перед тем как увести старика с башни, Мэн Вэйва подмигнула новобрачным и показала язык.
После шума наступила тишина.
Оставшиеся на башне двое тоже молчали.
— Зачем ты позволила Вэйва привести тебя сюда? — вдруг спросил Мэн Е.
— Ты пошёл за Четвёртым дедушкой? — спросила она в ответ.
Они заговорили одновременно.
Мэн Е снова замолчал, плотно сжав губы. Видимо, она угадала, и он не хотел больше ничего говорить.
Получается, он оставил свою невесту одну в комнате, потому что боялся, что пьяный старик может упасть.
У Хо Цинжо защемило сердце. Она подошла к нему.
На нём, как и на ней, был красный свадебный наряд. Дорогой красный атлас блестел в лунном свете. Она сдержала желание коснуться его груди и, подняв ресницы, бросила на него быстрый взгляд, а затем отвела глаза, осматривая окрестности с высоты башни.
Вчера её привели в поселение для подготовки к свадьбе, и у неё не было возможности как следует его рассмотреть. Она знала только, что оно построено на возвышенности, защищённой от ветра, в выгодном месте, которое легко оборонять.
В центре поселения находилась усадьба семьи Мэн, вокруг которой постепенно строились дома других жителей. Наверняка все здесь подчинялись семье Мэн... Она попыталась представить, что он сейчас чувствует. В статусе приёмного сына главы клана не было бы ничего особенного, если бы не выборы следующего главы поселения. Даже если он сам этого хочет, протесты старейшин могут помешать жителям признать его.
Но кто хочет расти без родителей?
Кто хочет забыть свою настоящую фамилию и стать приёмным сыном в чужой семье?
Четвёртый дедушка Мэн был слишком груб, пользуясь тем, что Мэн Е не отвечает на оскорбления. Если бы Мин Чжу был на его месте, старик уже давно превратился бы в прах.
Она повернулась к Мэн Е и увидела, что он смотрит на неё. Их взгляды встретились, а затем оба быстро отвели глаза.
Он тоже смущается... Эта мысль успокоила её. Она почувствовала, что они стали ближе, пусть пока и не как муж и жена, а как друзья.
— Усадьба семьи Мэн похожа на небольшую крепость, по углам которой стоят башни для наблюдения. Эта башня такая высокая, что если старик случайно упадёт, он вряд ли сможет потом ругаться, — сказала Хо Цинжо.
Мэн Е снова посмотрел на неё, слегка приподняв брови. В его расширенных зрачках что-то мелькнуло.
(Нет комментариев)
|
|
|
|