Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— Нет шансов.
Эти два простых слова заставили Ван Мина вздрогнуть, а остальные повара, до этого наблюдавшие за происходящим с насмешкой, тут же бросили на него презрительные взгляды. Качая головами, они вернулись к своим делам, тихо переговариваясь и откровенно презирая Ван Мина.
— Этот ещё хуже, его даже не стали пробовать, сразу отшили. Вы видели его лицо? Я чуть не умер со смеху.
— В наше время всё больше молодых поваров, которые не знают своего места. Такие практики, как мы, поднимались шаг за шагом. Не знаю, о чём думают нынешние повара. Они что, и правда считают, что если умеют держать нож, то могут быть поварами-заготовщиками? Тем более в таком престижном ресторане, как Юй Фу Лоу.
— Ладно, давайте работать. Что обсуждать этого неумеху, который даже на второго повара не тянет?
Тихий шепот не скрывался, но Ван Мин оставался невозмутимым. Он поднял взгляд на шеф-повара Ли, в глазах которого читалось равнодушие, глубоко вздохнул и сказал:
— Шеф-повар Ли, раз уж я пришёл, может, дадите мне попробовать?
Слова Ван Мина заставили тихо переговаривающихся поваров замереть, а затем их лица стали ещё более выразительными.
— Хе-хе, этот молодой повар довольно упрям. Ему сказали, что нет шансов, а он всё равно настаивает на попытке. Если он опозорится, будет ещё веселее.
— Тс-с... Замолчите, просто наблюдайте. Мы тут в последние дни так заняты, а тут с утра пораньше кто-то пришёл, чтобы развлечь нас. Это своего рода удовольствие.
— Пф-ф... Ты, конечно, язвителен, но... мне нравится, ха-ха.
Шеф-повар Ли тоже был удивлён словами Ван Мина, а затем на его лице появилась улыбка. Ему нравился такой характер. Во многих профессиях, особенно в кулинарии, помимо трудолюбия и усердия, важна ещё одна вещь — настойчивость.
Увидев улыбку шеф-повара Ли, лица окружающих стали ещё более насмешливыми. Даже менеджер Чжао Сыцзя, которая до этого молча наблюдала сзади, покачала головой, подошла к Ван Мину и посмотрела на него с одобрением.
— Ладно, раз ты так настаиваешь, я могу тебе помочь. Но если ты не справишься с этой должностью, ты пойдёшь работать официантом на ресепшн, хорошо?
Сказав это, менеджер Чжао Сыцзя бросила благодарный взгляд на шеф-повара Ли, и тот медленно кивнул.
Ван Мин задумался на мгновение, затем поднял взгляд, встретившись с глазами менеджера Чжао Сыцзя, и в его взгляде читалась искренняя благодарность. На самом деле, если бы он не хотел как можно скорее освоиться на кухне и овладеть кулинарным искусством, он бы не отказался от предложения менеджера Чжао Сыцзя. Мысль о том, что независимо от того, получит ли он эту должность, у него будет хорошая работа, значительно снизила его внутреннее напряжение.
— Спасибо, менеджер Чжао.
Подумав об этом, Ван Мин кивнул, а затем перевёл взгляд на шеф-повара Ли, в глазах которого читалось удивление.
— Ладно, раз менеджер Чжао так сказала, попробуем. Сяо Чжэн, отведи его переодеться в рабочую форму. Пусть попробует себя на конечном участке разделочной зоны, заодно проверим его базовые навыки владения ножом.
Сяо Чжэн кивнул, на его лице появилась улыбка, затем он сказал Ван Мину:
— Пойдём, сначала отведу тебя переодеться.
Сказав это, Сяо Чжэн первым вышел из кухни. Раздевалка находилась в маленькой комнате в конце зоны мойки. Ван Мин последовал за Сяо Чжэном, вошёл в раздевалку и надел новую рабочую форму. В тот момент, когда он надел одежду, Сяо Чжэн замер, и его взгляд на Ван Мина немного изменился.
— Не ожидал, что в этой белой форме ты и правда выглядишь как хороший повар.
Сяо Чжэн сказал это, и они вдвоём вышли из раздевалки, остановившись перед шеф-поваром Ли.
— Хм... Ладно, приступайте к работе.
Шеф-повар Ли тоже был удивлён видом Ван Мина, затем он слегка махнул рукой и сказал им двоим. Сяо Чжэн кивнул, и они вдвоём остановились у разделочной доски.
— У нас всего шесть поваров-заготовщиков. Первые двое отвечают за подачу блюд, средние двое — за быстрое пополнение необходимых ингредиентов после их использования, а также за маринование и оформление некоторых блюд ручной работы. Мы же вдвоём отвечаем за нарезку большей части сырья.
— Ты сегодня новенький, так что начни с овощей. Видишь, в холодильниках сзади уже есть обработанные овощи нужной формы. Ознакомься с ними и нарезай так же. Если что-то не поймёшь, просто спроси меня.
Сяо Чжэн улыбнулся и, сказав это, ловко взял нож. Не глядя, он держал нож правой рукой, и тот издавал весёлые ритмичные звуки, когда он нарезал уже предварительно обработанные огурцы на ромбовидные ломтики.
В течение следующего времени Сяо Чжэн вкратце представил Ван Мину персонал кухни и их должности, чтобы Ван Мин мог ориентироваться. Когда Сяо Чжэн закончил говорить, Ван Мин бросил на него благодарный взгляд, затем повернулся и медленно встал у разделочной доски. Его ноги были естественно расставлены, и, окинув взглядом ряд различных ножей, аккуратно разложенных на подставке, он вдруг просиял, а затем протянул руку и взял приглянувшийся ему нож.
— Нож Санг второго типа из тонкой стали.
Ван Мин слегка вздохнул, глядя на нож, который всё ещё имел несколько пятен. В 2000 году большинство ресторанов всё ещё использовали ножи первого типа. Эти ножи были довольно тяжёлыми и универсальными. Их можно было использовать для нарезки и рубки. Поскольку их обух был шире, они были удобны для отбивания мяса с костями перед маринованием, чтобы оно лучше впитывало вкус, а также для быстрого разрушения сухожилий и внутренних волокон мяса, делая его более нежным.
Именно поэтому тогда ещё не популярные ножи Санг второго типа считались менее удобными. Нож Санг второго типа был тоньше, а значит, и намного острее. Кроме того, он был немного меньше по размеру, что делало его лёгким и удобным в использовании, подходящим для непосредственной разделки мяса и овощей.
Но в то время повара привыкли к ножам Санг первого типа и плохо управлялись с лёгким и удобным ножом Санг второго типа, легко поранив себя, если были невнимательны. Кроме того, нож Санг первого типа был универсальным, создавая впечатление, что с одним ножом в руке можно покорить весь мир, и избавлял от многих мелких хлопот. Поэтому в то время нож Санг второго типа мало кто использовал.
Держа в руке нож Санг второго типа, Ван Мин взвесил его, не торопясь приступать к работе. Он повернулся и подошёл к зоне мойки, где точильный камень и нож издавали шипящие звуки.
Когда Ван Мин выбирал нож Санг второго типа, многие тайно наблюдали за ним. Увидев выбранный им нож, они выразили насмешку на лицах. Новичок, только что пришедший на кухню, выбрал нож Санг второго типа, которым они сами не решались пользоваться. Это показалось им смешным, и они все отвернулись.
Шеф-повар Ли, который до этого не обращал внимания на Ван Мина, лишь слегка удивился, увидев выбранный им нож, а затем продолжил заниматься своей работой, не обращая особого внимания.
Подготовительные работы в отеле в основном завершались к половине одиннадцатого. К этому времени постепенно начинали приходить посетители. Поэтому большинство поваров, уже завершивших свою работу, собирались группами и тихо что-то обсуждали. Шум на кухне в это время был не очень сильным, поэтому шипящий звук точильного камня, издаваемый Ван Мином у зоны мойки, привлёк внимание многих. Все хотели посмотреть, насколько способен этот новичок, которого шеф-повар Ли сразу же забраковал и который получил шанс на испытание только благодаря заступничеству менеджера Чжао Сыцзя.
Ван Мин поднял взгляд, глядя на блестящий нож Санг второго типа в своей руке. Он перевернул его, лезвием вверх, и прищурился. Лезвие в его глазах было подобно тонкой прямой нити, излучающей лёгкую остроту.
Ван Мин удовлетворённо кивнул. Он медленно убрал нож Санг второго типа. Не обращая внимания на насмешливые взгляды вокруг, он подошёл к своей разделочной доске, несколько раз легонько постучал ножом по пустой доске, затем аккуратно положил его и окинул взглядом сырьё в холодильниках сзади, уже обработанное и нарезанное в различных формах.
Быстро окинув взглядом сырьё в холодильниках, Ван Мин постепенно успокоился. Хотя уже обработанное сырьё было разнообразным, по форме и виду оно не было таким строгим, как он себе представлял. Хотя сейчас он сам ещё не мог достичь такого уровня, но, если дать ему немного времени, Ван Мин был уверен, что сможет сделать это лучше, чем эти люди.
Подумав об этом, Ван Мин отвёл взгляд и подошёл к разделочной доске. Сяо Чжэн подошёл к нему.
— Будь осторожен, когда работаешь, не поранься.
Сяо Чжэн окинул взглядом нож Санг второго типа, лежащий перед Ван Мином, и тихо сказал. С того момента, как Ван Мин надел рабочую форму, мнение Сяо Чжэна о нём сильно изменилось. И даже сам Сяо Чжэн был немного удивлён этим. Сяо Чжэн был уверен в проницательности шеф-повара Ли и никогда не сомневался в ней, но на этот раз он почему-то смутно чувствовал, что Ван Мин, кажется, не так прост, как кажется на первый взгляд.
Ван Мин был удивлён доброжелательным напоминанием Сяо Чжэна, затем, глядя на лицо Сяо Чжэна, он увидел искренность, хотя, казалось, в ней ещё присутствовало некоторое противоречие.
Ван Мин почувствовал тепло в сердце, затем кивнул, и на его лице появилась улыбка.
— Спасибо, я буду осторожен.
Слова Ван Мина прозвучали, и он почувствовал некоторую симпатию к Сяо Чжэну. В это время начали поступать заказы, и кухня постепенно начала работать. И тут сзади Сяо Чжэна подошёл юноша в белой рабочей форме, глядя на Ван Мина с некоторым сомнением.
Подошедший повар остановился перед Ван Мином, невозмутимо глядя на него, и тихо сказал. Хотя его тон казался спокойным, Ван Мин уловил в нём насмешку и сарказм.
— Эм, сегодня мастер по вспомогательным работам отдыхает. Если можно, не мог бы ты помочь и нарезать пятицветную соломку для рыбы на пару?
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|