Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
После того как Ван Мин вышел из дома Ли У, его настроение значительно улучшилось. Велосипед, служивший ему средством передвижения, после ремонта стал намного комфортнее. Вдоль дороги покачивались ивы, Ван Мин прибавил скорости, и его надежный старый велосипед быстро направился в сторону Деревни Далютань.
В хорошем настроении он ехал значительно быстрее. Когда Ван Мин приехал домой, главная дверь была приоткрыта. Проходя мимо большой комнаты, он увидел свою мать, Ян Ся, отдыхающую на кровати. Старый электрический вентилятор по-прежнему издавал прерывистые звуки, но теперь даже этот слегка резкий шум казался Ван Мину гораздо приятнее, чем обычно.
Пощупав коричневый конверт с наличными в кармане, Ван Мин толкнул приоткрытую дверь и тихо вошел. Глядя на бледное, изможденное лицо матери и новый чемодан рядом с ней, Ван Мин почувствовал боль в сердце. Ради его поездки его и без того небогатые родители сделали всё возможное, чтобы сын мог уехать достойно.
Подумав об этом, Ван Мин сел и осторожно открыл чемодан. Внутри, помимо его повседневной одежды, на дне лежали две новые вещи и аккуратно сложенная пачка старых банкнот, которых, судя по виду, было более двухсот юаней.
У Ван Мина защипало в носу, и впервые с момента перерождения ему захотелось заплакать. Глядя на бледное лицо матери и вспоминая изможденный вид отца, Ван Мин прикусил губу, глубоко вздохнул и медленно подавил грусть в своем сердце.
Было уже после полудня, и жара в воздухе немного спала. Однако, несмотря на это, на лбу его матери, Ян Ся, всё ещё были мелкие капельки пота. Её полулежащее тело время от времени слегка шевелилось, явно указывая на беспокойный сон. Ван Мин почувствовал острую боль в сердце. Он потянулся за веером, лежавшим рядом, и молча стал обмахивать мать.
Возможно, действия Ван Мина возымели эффект. Ранее беспокойный сон Ян Ся постепенно стал спокойным, и её дыхание медленно выровнялось. Ван Мин посмотрел на мать, на его лице появилась легкая улыбка.
Когда Ян Ся медленно проснулась, её сонные глаза посмотрели на Ван Мина, который всё ещё обмахивал её веером. Она так давно не спала так крепко, что явно была озадачена. Затем теплое чувство разлилось по всему её телу, и на её бледном лице появилась искренняя улыбка.
— Мама, ты проснулась, — тихо сказал Ван Мин. Видя улыбку на лице матери, он впервые почувствовал такое удовлетворение. Ян Ся села, её взгляд был полон нежности, когда она внимательно смотрела на Ван Мина. В её сердце была тоска, но она ничего не могла поделать.
— Завтра ты уезжаешь. Там, позаботься о себе. Теперь ты вступаешь в общество, не вступай в конфликты с людьми. Прежде чем что-то делать, хорошенько подумай. Потеря — это благо, а безопасность — основа всего.
— Мама не ждет, что ты добьешься больших успехов. Если ты будешь в безопасности, мы с папой будем довольны. Если станет совсем невмоготу, не терпи, помни, что можешь вернуться домой. — Ян Ся с любовью смотрела на Ван Мина, её голос был немного печален. Ей казалось, что Ван Мин с детства был довольно замкнутым, и никогда не уезжал далеко, чтобы скитаться в одиночестве. Говоря это, её глаза постепенно покраснели.
Ван Мин тихо вздохнул. Хотя всё началось заново, он уже не был тем замкнутым мальчиком, но, слушая наставления матери, он всё равно очень серьёзно кивнул.
Через некоторое время, когда эмоции матери постепенно успокоились, Ван Мин на мгновение задумался, затем достал из-за пазухи тот самый коричневый конверт, полный денег, и осторожно положил его в руку матери под её удивленным взглядом.
— Мама, это пять тысяч юаней. Послушай меня, не думай о плохом. Эти деньги я занял у Ли У. Ты сначала отдай их Ли Бао, а потом я сам заработаю и потихоньку верну ему.
— В будущем, если будет возможность, не связывайся с такими ростовщиками. Эти люди видят только деньги и не обращают внимания на земляческие чувства, — тихо сказал Ван Мин, но его всё ещё немного детское лицо было полно серьёзности. В этот момент снаружи послышались шаги. Видя виноватое выражение на лице матери, Ван Мин сжал её руку и серьёзно кивнул.
— Только не говори об этом папе, — сказала Ян Ся, чувствуя смешанные эмоции. — У него слишком сильный характер. Если он узнает, то, наверное, сразу же с деньгами побежит к Ли У домой. — Отец Ли У, Ли Гуанхуэй, и семья Ван Мина когда-то жили в одной Деревне Далютань и были в очень хороших отношениях. Позже из-за некоторых мелочей между семьями возникло отчуждение. Сначала Ли Гуанхуэй сам приходил мириться, но упрямый характер Ван Чжэна заставлял Ли Гуанхуэя уходить с горькой улыбкой снова и снова.
Однако разногласия между взрослыми не повлияли на отношения Ван Мина и Ли У, которые выросли вместе. Позже, когда Ли Гуанхуэй занялся бизнесом и его семья стала жить лучше, они переехали в Поселок Янлюцин. С тех пор взрослые из двух семей больше не общались.
Ян Ся кивнула, спрятала коричневый конверт под одеяло и снова кивнула Ван Мину. В этот момент занавеска на двери комнаты откинулась, и Ван Чжэн вошел с усталым видом.
— Вернулся, — сказал Ван Чжэн, снимая свою немного запятнанную и поношенную куртку и небрежно бросая её рядом со шкафом. Он достал сигарету, закурил, сделал затяжку и сел на маленький табурет, спрашивая Ван Мина.
— После ужина сходи к дедушке и бабушке, — сказал Ван Чжэн. — Всё-таки ты уезжаешь далеко, нужно попрощаться. — Из его дешевой сигареты поднимался тонкий голубоватый дым, клубясь в воздухе.
Ван Мин кивнул и медленно встал. На его юном лице не читалось никаких эмоций. С домом дедушки и бабушки у них не было тесных связей уже несколько лет. У отца Ван Мина было трое братьев и сестер: старший дядя Ван Гань, тетя Ван Шулин и сам отец Ван Чжэн. Изначально отношения между ними были очень хорошими, но после того, как каждый обзавелся семьей, из-за различий в материальном положении их отношения уже не были такими теплыми, как раньше.
Старший дядя Ван Гань был врачом, у него была своя клиника в уездном городе. Он был человеком уравновешенным и скромным, обладал высокой врачебной этикой и крепкими медицинскими навыками. Поэтому, хотя клиника была небольшой, она всё же имела некоторую известность в пределах уезда, и за эти годы дядя накопил определённые сбережения. У дяди была дочь по имени Ван Жуй, которая была на два года старше Ван Мина. За исключением праздников, семья редко возвращалась в деревню, поэтому у них было мало контактов.
Тетя Ван Шулин вышла замуж в Поселок Янлюцин. Её муж был учителем в Поселке Янлюцин, имел стабильный доход, а их семья жила в таком туристическом городке, как Янлюцин, и была довольно состоятельной.
И только отец Ван Мина, после демобилизации, из-за своей честности, прямолинейности и упрямого характера, усердно обрабатывал семейные поля. Среди них поля, принадлежащие семье старшего дяди и дедушке с бабушкой, все эти годы обрабатывал отец Ван Чжэн. Однако, несмотря на это, дедушка и бабушка, будучи пожилыми людьми, не проявляли к отцу особой заботы и любви. Это заставило Ван Мина с детства испытывать внутреннее сопротивление и даже отвращение к такому поведению, когда богатых превозносят, а бедных презирают.
Подумав об этом, Ван Мин горько усмехнулся про себя, но не показал этого. Он вышел из комнаты, немного покопался в огороде за дверью, а вернувшись, сразу же нырнул на кухню.
Солнце садилось, окрашивая глубокое синее небо в багряные тона заката. С течением времени, меняясь, этот небесный пейзаж был вырисован природой в неземной красоте.
Во дворе семья сидела за маленьким деревянным столом, ужиная в молчании. Только маленькая Лоли, надув губки, хмурила свои светлые бровки и время от времени смотрела на Ван Мина. Нежелание расставаться, читавшееся в её больших глазах, заставляло Ван Мина чувствовать приступы боли в сердце.
— Кушай хорошо, а потом с братом пойдешь к дедушке, — сказал Ван Мин, нежно поглаживая черные волосы маленькой Лоли. В его взгляде была нежность. С момента перерождения, самые близкие ему люди, с которыми он должен был расстаться всего через несколько дней, вызывали в нем грусть. Но такова жизнь. Более того, теперь, когда Ван Мин начал всё заново, самое главное — это время. Только контролируя время, он сможет осуществить свой великий план. А до этого ему придется временно с болью отбросить все родственные и дружеские узы.
Маленькая Лоли обиженно кивнула. Она очень зависела от Ван Мина, и теперь, зная, что брат завтра уезжает в другой город и, возможно, не вернется очень долго, она чувствовала себя подавленной. Она даже попыталась использовать свои обычные, стопроцентно работающие капризы и обиды, надеясь этим убедить брата остаться. Но после нескольких попыток она постепенно поняла, что удержать Ван Мина практически невозможно.
После ужина Ван Мин взял маленькую Лоли и пошел к дедушке и бабушке попрощаться. К удивлению Ван Мина, дедушка и бабушка, которые всегда хвалили его за ум и предрекали ему большое будущее, узнав о его решении уехать на заработки, отреагировали по-разному. Бабушка ещё куда ни шло, но дедушка, который всегда был вспыльчивым, тут же устроил скандал, крича, что отец Ван Мина ни на что не способен, и упрекая его за то, что он не посоветовался с ним по такому важному вопросу. Он даже затронул мать Ян Ся, сказав, что она воспитала такого неамбициозного сына. Более того, он без всяких церемоний, с холодным лицом, сурово отчитал Ван Мина, из-за чего маленькая Лоли, сопровождавшая Ван Мина, даже немного испугалась.
Ван Мин на всё это молчал. Под нетерпеливые взмахи руки старика, Ван Мин с маленькой Лоли покинул тот обнесенный высокой стеной двор.
Стоя перед воротами, Ван Мин про себя поклялся.
— Я заставлю всех вас узнать: тридцать лет к востоку от реки, тридцать лет к западу от реки; не смей унижать бедного юношу. — Вернувшись домой с маленькой Лоли, Ван Мин ни слова не сказал о произошедшем у дедушки и бабушки. Однако его нескрываемое недовольство на лице дало понять родителям, что у дедушки и бабушки он столкнулся с чем-то неприятным.
Ван Мин утешил родителей, проводил их в комнату, а затем сам с маленькой Лоли зашел в свою комнату. Видя, как Лоли засыпает, он глубоко вздохнул и, глядя сквозь сетчатое окно на звезды в небе, почувствовал еще более сильное стремление к Дунцзяну.
— Дунцзян, я, Ван Мин, иду!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|