Глава 1. Преследование (Часть 2)

Сквозь несколько колеблющихся под ветром плющей, в окне стоял бледный юноша с каштановыми кудрями, выглядел он примерно на двадцать с небольшим. В одной руке он держал угольный карандаш, а на лице у него была спокойная улыбка, как будто его невежливое замечание должно было вызвать у нее ответ.

На щеке юноши случайно осталась розовая краска, что подчеркивало его почти прозрачное лицо на солнце. Его светло-голубые глаза в лучах золотистого света отражали яркие бирюзовые оттенки, а глубокие узоры на радужке напоминали о ископаемых, затонувших на дне ледяного озера.

Хотя ей было немного неловко, Джой должна была признать, что красота юноши заставила ее на мгновение отвлечься.

Не дождавшись ее реакции, юноша пожал плечами: "Я думаю, что не только я заметил, как долго ты смотришь. Тот мужчина, которого ты боишься, тоже, вероятно, скоро так подумает."

Джой резко пришла в себя.

Без отражения стекла она не могла видеть, что происходит за ее спиной. Страх о том, что черный убийца в следующий момент подойдет и перережет ей горло, сжимал ее дыхание.

Она дрогнула и изо всех сил подавила желание обернуться: "Что он делает?"

— Хм, дай-ка я посмотрю. — Юноша не двинулся с места, только немного наклонил голову, чтобы скорректировать угол зрения, закрытый Джой, а не держащей карандаш рукой оперся на подоконник.

На его пальце остался легкий розоватый след, как будто он спешил и не смыл краску. Его белоснежные пальцы были тонкими и изящными.

Это была ловкая рука молодого художника.

— Когда я открывал окно, он взглянул в эту сторону. Сейчас он сделал два шага в эту сторону и, притворяясь, что нюхает розовое масло в стеклянной бутылке, чихнул от запаха.

Он беззаботно прокомментировал: "Наконец-то он осознал, что не вписывается в обстановку с медными столовыми приборами. Конечно, и с парфюмерией тоже не все в порядке, ведь он явно не тот, кто сможет найти себе жену."

— Ты тоже не выглядишь, как будто сможешь, — тихо пробормотала Джой по-китайски.

— Что? — спросил он.

— Ничего, — быстро ответила Джой.

Она задумалась и, полагая, что вопрос может быть неправильно истолкован, добавила: "Я имею в виду, как ты узнал, что я его боюсь?"

— Я рисую. Места, которые могут быть упущены при беглом взгляде, я должен изображать штрих за штрихом, поэтому наблюдаю за каждым человеком очень внимательно, — сказал юноша, как будто это было очевидно.

О? Джой с любопытством наклонилась и заглянула в окно, и действительно увидела, что на верхней части мольберта, стоящего у окна, угольным карандашом набросан рынок роз на солнечном свете. Это была лишь несколько быстрых эскизов, но позы прохожих и продавцов были живыми и выразительными.

На картине ее не было.

Обратив на это внимание, Джой слегка приподняла бровь.

Взгляд юноши на мгновение задержался на ее черных длинных волосах, свисающих в окно, и, не выражая эмоций, он продолжил: "Кстати, когда ты стояла у окна, ты закрывала мне обзор. Я собирался немного подождать, но ты, кажется, смотрела слишком долго."

— Извини, — произнесла Джой. — Мы не можем обойтись без этого, верно?

Юноша приподнял бровь и внимательно взглянул на нее. Хотя она знала, что между ними есть вуаль, Джой все равно смущенно опустила глаза.

Она не хотела, чтобы незнакомец узнал ее секрет, даже если он, похоже, только что... помог ей?

— Я шутил, извини, я не хотел обидеть. Ты явно наблюдала за тем, что происходит за тобой, и выглядела очень напряженной. Что может заставить девушку так бояться на солнечном рынке?

— Хм... ничего? — Узнав, что он просто пошутил, Джой почувствовала себя гораздо лучше.

— Знаешь, художники понимают, как свет движется, поэтому, основываясь на твоем взгляде, я легко смог определить, что этот мужчина явно не вписывается в рынок Святого Георгия, — юноша уверенно сделал этот вывод, как будто говорил о погоде.

— Вот это да, художник, — искренне восхитилась Джой.

Она с улыбкой протянула руку: "Джой. Приятно познакомиться."

Юноша немного колебался, опустил глаза и пожал ей руку: "Антонио." Легкий контакт, и его рука, казалось, обожглась.

Как легкое прикосновение, но Джой почувствовала на его пальцах тонкие мозоли — именно то, что знакомо людям, занимающимся рисованием. Она успокоилась.

Она наклонилась немного ближе и тихо спросила: "Сэр, ты можешь помочь мне незаметно покинуть это место? Он может мне навредить, я очень боюсь."

Хотя Джой на самом деле была старше этого юноши на два-три года, но что с того? Когда ты нуждаешься в помощи, проявлять слабость и подчеркивать важность всегда неплохо.

Антонио наклонил голову, его густые брови слегка приподнялись, создавая ужасно невинное выражение: "Но почему я должен тебе помогать?"

— Что? — Джой не могла сдержать удивление.

— Ты вполне можешь обратиться в полицию. Она прямо напротив площади, — Антонио выглядел немного озадаченным. — Ладно, если ты боишься, я могу пойти с тобой.

Джой не могла не скрипнуть зубами.

Дорогой Антонио, если ты сможешь найти себе пару, я возьму твою фамилию.

Она не хотела раскрывать свою личность полиции. Хотя она была всего лишь принцессой, которая еще не вышла замуж, а не какой-то печально известной красавицей, добродушные испанцы, вероятно, не смогли бы совершить такие безумные поступки, как французы к северу от Пиренеев. Но урок, который она усвоила из судьбы Людовика XVI и Марии Антуанетты, был слишком свеж в ее памяти.

Если мягкий подход не сработает, придется действовать жестко. Джой холодно взглянула и быстро потянулась к мольберту.

— Подожди! — лицо Антонио резко изменилось, он попытался остановить ее.

Но было уже слишком поздно.

Джой не взяла верхний эскиз угольным карандашом, а быстро вытащила второй лист бумаги, прищурилась и с улыбкой сказала: "Дай-ка я посмотрю, что же рисует великий художник?"

Это был не угольный эскиз, а акварельный портрет. Девушка с черными волосами, в белой мантили и ледяном голубом платье, окруженная множеством красных роз.

В отличие от традиционного андалузского платка, снежно-белая кружевная вуаль спускалась с расчески с перламутровыми узорами, скрывая ее глаза в легком тумане.

— О, великий художник, разве ты не спрашиваешь разрешения, когда рисуешь модель? — с легким насмешливым тоном спросила девушка.

Она наклонилась вперед и легким прикосновением пальца коснулась белоснежного лица юноши.

Смущенный молодой художник в этот момент застыл, инстинктивно закрыл глаза и даже не осмелился уклониться.

Затем, когда девушка показала ему легкий розовый след на своем пальце, его уши покраснели сильнее, чем краска.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 1. Преследование (Часть 2)

Настройки


Сообщение