Глава 8. Домашнее задание гения (Часть 2)

Джой не могла сдержать улыбки. Работать не покладая рук, не требуя ничего взамен — что за чудо-юдо такое!

Она наклонилась к Антонио. — Если хочешь, чтобы бумагу было легче вставлять…

— Трехмерное пространство! — вдруг воскликнул Антонио. — Как в архитектуре.

Он одним движением отогнул внутренний виток проволоки. Идеально.

Теперь внутренний овал, фиксирующий лицевую сторону бумаги, и внешний овал находились в разных плоскостях. Загнутый конец проволоки образовал еще один угол, позволяющий бумаге легко скользить внутрь, не нужно было проталкивать ее в узкую щель между витками.

Джой молча отказалась от своего намерения дать совет и села обратно.

Этот гений был как фейерверк: стоило поднести спичку к фитилю, и он сам взрывался фонтаном искр. Люди действительно разные.

Джой отпила кофе и снова достала из-под линеек и транспортиров работы Антонио. С благоговением, словно изучала древние манускрипты, она начала внимательно рассматривать рисунки.

Большинство из них были сделаны небрежно, как будто автор либо нетерпелив, либо склонен к прокрастинации, и все делал в спешке.

Но, листая работы, Джой снова и снова убеждалась в смелости замыслов и линий — это определенно был молодой Гауди.

Она даже увидела нечто похожее на «колодец морских глубин» в Доме Бальо — эта работа получила у профессора Хулио высший балл.

Прекрасно. Хотя это и казалось маловероятным, она все же немного опасалась, что связалась с самозванцем.

Джой невольно выпрямила спину, ей даже захотелось рассматривать рисунки на коленях.

Она сделала глоток кофе, перевернула страницу и вдруг, нахмурившись, вгляделась в рисунок.

На нем была приклеена бумажка: «20 декабря. Задание профессора Даго», а ниже — тема работы.

На эскизе была изображена церемония коронации: архиепископ высоко поднимал корону над головой королевы, стоявшей на коленях на ступенях алтаря.

Все было прорисовано с поразительной точностью: от сверкающей митры и роскошной мантии архиепископа, расшитой золотом и серебром, до разнообразных выражений лиц придворных, министров и священнослужителей.

Даже витражи с розами на заднем плане были раскрашены яркими красками, напоминая Джой о сказочных витражах, которые она видела в Саграда Фамилия.

— Антонио, у меня вопрос, — не выдержала Джой.

— Что? — отозвался Антонио, продолжая возиться со скрепкой.

— Почему в задании профессора Даго от 20 декабря требовалось разработать «дизайн ступеней под алтарем Севильского собора», а ты нарисовал…

— Коронацию? — не поднимая головы, как ни в чем не бывало, спросил Антонио.

— Это же ступени собора, а не какие-нибудь там ступени. Как можно спроектировать их, не учитывая общую планировку? — ответил он.

В его словах был смысл. Но… — А зачем ты нарисовал столько людей?

Самым странным было то, что он изобразил церемонию коронации!

— Чтобы создать атмосферу, — беспечно ответил Антонио.

Джой промолчала.

Она продолжила листать работы. Через несколько страниц, увидев рисунок с пометкой «20 марта. Задание профессора Даго», она снова почувствовала глубокое недоумение.

— …А почему в работе от 20 марта ты убрал все остальное и сдал только рисунок ступеней?

— А, ты задаешь тот же вопрос, что и профессор Даго, — Антонио наконец поднял голову и, усмехнувшись, как ни в чем не бывало, ответил:

— Потому что королева отреклась от престола.

Джой молча отпила кофе, чтобы скрыть улыбку. Она вдруг прониклась сочувствием и уважением к профессору Даго.

«Будь я на его месте, — подумала Джой, — я бы, наверное, вскочила с постели, будучи при смерти, и влепила бы ему ноль прямо в лицо». Профессор Даго, похоже, был гораздо мягче. Все-таки будущий ректор.

Так дело не пойдет. Пусть у него и есть талант, но образование — это фундамент.

Джой остро почувствовала, что наставить заблудшую душу на путь истинный — задача не из легких.

Она попросила Антонио рассказать еще о нескольких интересных проектах из его портфолио, а затем предложила ему осмотреть ее дом, чтобы подготовиться к реконструкции.

— Без проблем, — ответил Антонио. — Можно прямо сейчас.

Дом Джой находился в северной части района Раваль, на узких улочках, где не могли проехать кареты. Чтобы добраться до улицы Видрьера, где можно было найти извозчика, нужно было пройти по переулку.

Джой с интересом смотрела по сторонам. В маленьких магазинчиках продавали мед всех оттенков — от золотистого до оранжево-красного. Хозяева со вкусом расставляли баночки, создавая красивую цветовую гамму. Даже фрукты в лавках были разложены по цветам радуги, так и манили попробовать.

«Какой колоритный город, — подумала Джой, — неудивительно, что здесь родилось столько великих художников. Пикассо, кажется, тоже был из Барселоны?»

В полдень испанцы спали сиесту, и на улицах было малолюдно. Джой и Антонио свернули в безлюдный переулок.

Вдруг Джой услышала тихий щелчок.

Она не поняла, что это был за звук, но какое-то смутное беспокойство заставило ее волосы встать дыбом. Она инстинктивно обернулась.

Юноша рядом с ней поднял руку и, прижав ее шляпу, тихо сказал: — Не оборачивайся.

Джой вздрогнула и прижалась к нему.

Она вспомнила — этот щелчок она слышала в фильмах.

Это был звук взводимого курка.

Незаметно солнце скрылось за домами и стенами. По переулку пробежал холодный ветер. С балконов свисали густые лианы глицинии, отбрасывая зловещие тени, которые медленно колыхались в полной тишине.

— Тот, кто следил за тобой вчера, идет за нами, — тихо произнес юноша.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 8. Домашнее задание гения (Часть 2)

Настройки


Сообщение