Глава 16 (Часть 1)

Вернувшись в свою комнату, Янь Жо обнаружила, что ее лицо все еще горит. Ей стало ужасно стыдно. Она никак не ожидала выйти из кабинета в таком виде.

Выпив чашку холодного чая, Янь Жо наконец почувствовала, как ее разгоряченное сердце успокаивается.

— Госпожа, Старая госпожа просит вас пожаловать к ней, — раздался голос Юнь Ин, как раз когда Янь Жо пыталась взять себя в руки.

Она ответила и велела служанкам помочь ей привести себя в порядок.

По дороге Янь Жо делала вид, что ничего не произошло, но в душе тревожилась. Наверняка новость о том, что она ждала Гу Маоаня у ворот, уже дошла до Старой госпожи. Янь Жо подумала, что, возможно, поступила слишком опрометчиво. Оставалось только гадать, зачем ее позвали.

Старая госпожа была набожной женщиной с мягким характером, но ценила покой. Поэтому, помимо утреннего приветствия, Янь Жо старалась ее не беспокоить, хотя и хотела ежедневно заслуживать ее расположение, но понимала, что нужно знать меру.

Служанка, стоявшая у дверей, увидев приближающуюся Янь Жо, засуетилась, подняла занавес и, проводив ее внутрь, велела подать чай.

Старая госпожа, как всегда, приветливо улыбалась, но ее взгляд, словно изучающий, задержался на животе Янь Жо, будто там расцвел цветок.

Видя этот пристальный взгляд, Янь Жо поняла, что Старая госпожа в курсе всех событий. Судя по всему, она не сердится.

Янь Жо боялась, что Старая госпожа упрекнет ее в том, что она мешает Гу Маоаню работать. Ведь последние дни она каждый раз ходила в его кабинет, чтобы выполнить задание. Если бы Старая госпожа была недовольна, она бы обязательно воспользовалась этим предлогом. Но сейчас, судя по ее виду, она не только не сердилась, но, казалось, даже одобряла ее действия.

Янь Жо покачала головой, отгоняя ненужные мысли. В любом случае, если Старая госпожа не станет использовать это против нее, это хорошо. Старая госпожа — ее свекровь, и если она будет игнорировать ее слова, это повредит ее репутации.

Хотя раньше Янь Жо не придавала значения репутации, считая, что она не поможет заработать на жизнь, сейчас все было иначе.

— Садитесь же скорее. Зачем вам было выходить на такой холод? — Старая госпожа отвела взгляд. Она была довольна своей невесткой. Пусть раньше Янь Жо казалась ленивой, но после нескольких советов она, кажется, поняла, что у Маоаня много дел и он холоден по натуре, и стала сама навещать его.

— Что вы, матушка! Для меня честь, что вы меня позвали, — ответила Янь Жо. В теплой комнате ее покрасневший от холода нос приобрел свой обычный цвет. Она сняла накидку и передала служанке, затем села рядом со Старой госпожой.

Старая госпожа улыбнулась. — Умеете вы говорить! Хотите у меня отдохнуть, а притворяетесь такой услужливой.

Янь Жо опустила голову, словно смутившись.

— Но на этот раз отдохнуть не получится. Я позвала вас по делу, — Старая госпожа, улыбаясь, протянула ей лист бумаги.

— Это список семей, с которыми мы поддерживаем отношения. Посмотрите, может, хотите добавить кого-то из своих знакомых. Как только мы определимся, разошлем приглашения.

Старая госпожа сделала паузу, ожидая, пока Янь Жо просмотрит список.

— В последние годы, кроме меня, в доме не было хозяйки. У Маоаня много дел, и эти приемы ему ни к чему, поэтому мы давно их не устраивали. Я хочу, чтобы, как только мы утвердим список, мы пригласили эти семьи к нам в резиденцию, чтобы поддержать отношения.

Янь Жо посмотрела на список. Он мало чем отличался от того, что ей дала Юнь Ин, в нем были перечислены семьи, близкие к резиденции Хоу. Единственное отличие — в этом списке была семья Янь.

— Недаром говорят, что старики в доме — настоящее сокровище. Матушка, вы — наше сокровище! — Янь Жо помахала списком. — Без вашей помощи я бы не справилась с этим приемом.

Обменявшись со Старой госпожой шутками, Янь Жо натянуто улыбнулась. Она не хотела иметь дел с семьей Янь, но для всех она была их дочерью, и госпожа Янь всегда хорошо к ней относилась. Это был первый прием в резиденции Гу после ее свадьбы, и исключить семью Янь было бы странно.

Скрыв свои мысли, Янь Жо спросила о других делах. Подготовка к приему требовала много усилий, и, судя по всему, Старая госпожа, кроме списка гостей, все остальное поручала ей.

Она недавно взяла на себя управление резиденцией, и от этого приема зависела ее репутация умелой и добродетельной хозяйки.

Судя по словам Старой госпожи, этот прием был нужен, чтобы Янь Жо наладила связи с людьми, с которыми общалась резиденция Гу, и в дальнейшем все вопросы, связанные с отношениями с другими семьями, будут в ее ведении.

— Матушка сама все проверила, мне некого добавить в этот список.

— Я хотела подождать, пока Маоань освободится, но тогда прием пришлось бы устраивать ближе к Новому году, а это не очень удобно, ведь в это время у всех много дел. Поэтому я решила назначить его на шестое число двенадцатого месяца. Как вы на это смотрите?

Янь Жо похвалила выбор Старой госпожи, пообедала в ее покоях и вернулась в Добродетельный Бамбуковый Двор.

Старая госпожа, глядя вслед удаляющейся Янь Жо, со смехом сказала служанке: — Вот хитрая невестка, даже меня обхитрила!

— Вы правы, госпожа. Вы — наше сокровище, и вся резиденция желает вам долгих лет жизни, — ответила служанка и продолжила разговор со Старой госпожой.

Хотя Старая госпожа больше ничего не говорила, все слуги понимали, что у нее хорошее настроение: сегодня за обедом она съела почти на полчашки больше обычного.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение