Во дворце Чэнь Пин Пятый принц носился от радости с клеткой, в которой сидела зеленоклювая птичка, подаренная Линьхэ Цзюньчжу. Нянюшка и личная служанка следовали за ним по пятам, оберегая от падения.
Вскоре лоб Пятого принца покрылся испариной.
— Матушка-наложница, эта птичка не поет, — Пятый принц подошел к Чэнь Пин и обиженно посмотрел на нее снизу вверх, его чистое личико сморщилось. Он так старался ее развлечь, но птичка лишь наклоняла голову и смотрела на него.
Чэнь Пин присела и осторожно вытерла пот со лба сына. Видя его обиженное лицо, она напомнила:
— Когда Линьхэ Цзюньчжу дарила тебе птичку, она рассказала, как за ней ухаживать?
Глазки Пятого принца забегали. Он вспомнил! Уже хотел громко поделиться радостью с матерью, но вдруг вспомнил, что Шестая принцесса спит в комнате. Пятый принц быстро прикрыл рот пухленькими ручками, широко раскрыв глаза, и осторожно оглянулся. Убедившись, что в комнате тихо, он опустил руки.
Чэнь Пин с улыбкой и гордостью смотрела на своего понятливого сына.
— Матушка-наложница, я вспомнил! — прошептал Пятый принц детским голоском, делясь радостью. — Сестрица Линьхэ сказала, что птичка боится незнакомых, но если у нее будет товарищ, ей станет лучше.
— Но... в нашем дворце нет такой же зеленоклювой птички... — с беспокойством посмотрела на сына Чэнь Пин.
— Через некоторое время матушка-наложница сходит к Благородной супруге-матери и попросит ее подарить тебе еще одну точно такую же, хорошо?
Пятый принц надул губки, взглянул на птичку в клетке и уныло сказал:
— Но ей уже сейчас грустно.
— Я помню, что у госпожи из Дворца Гармонии и Весны есть точно такая же зеленоклювая птичка, — сказала Ван Юэ, личная служанка Пятого принца. Она сопровождала принца на банкет во Дворец Гармонии и Весны в качестве старшей служанки.
— Матушка-наложница, можно мы сходим поиграть во Дворец Гармонии и Весны? Мы вернемся до того, как Шестая сестрица проснется.
На лице Пятого принца было написано такое ожидание, что Чэнь Пин не смогла отказать и кивнула в знак согласия.
— Матушка-наложница может тебя отвести, но помни: во Дворце Гармонии и Весны нужно вести себя послушно, понял?
— Ага! — Пятый принц энергично закивал, его лицо сияло от радости.
Итак, Чэнь Пин взяла Пятого принца за руку, принц понес маленькую клетку, и они вдвоем направились ко Дворцу Гармонии и Весны.
Когда Чэнь Пин с сыном прибыли во Дворец Гармонии и Весны, Жун Сы как раз кормила птиц в саду.
— Матушка-наложница! Это зеленоклювая птичка, такая же, как моя маленькая зеленая! — взволнованно закричал Пятый принц, указывая на птицу, которую кормила Жун Сы.
Жун Сы вздрогнула от неожиданного крика и, обернувшись, увидела того самого карапуза, которого встретила на банкете.
Чэнь Пин, держа Пятого принца за руку, виновато улыбнулась Жун Сы.
— Приветствую госпожу Дворца Гармонии и Весны, — маленький карапуз, Пятый принц, тоже понял, что только что напугал Жун Сы, и поспешно поклонился в знак приветствия.
Жун Сы заметила, что Пятый принц не сводит глаз с ее птичьей клетки, а также увидела маленькую клетку в его руках, и все поняла.
— Заходите скорее, в саду прохладно, — с улыбкой пригласила Жун Сы мать и сына, а Ин Тао велела принести из малой кухни горохового пюре и розовых лепешек.
Чэнь Пин с облегчением увидела, что Жун Сы не выказала недовольства их приходом.
Гороховое пюре освежало в жару, а розовые лепешки были сделаны из роз, оставшихся после заваривания чая в Академии Шаньми. Се Хэн поделился ими со всеми, и Жун Сы, вернувшись во дворец, сразу велела испечь из них лепешки.
Эти розовые лепешки были ароматными, хрустящими и очень нравились Жун Сы. Как только Ин Тао подала маленькое блюдце, Жун Сы съела сразу две штуки. Съев еще кусочек горохового пюре, она сказала:
— Пятый принц, ешь скорее, а то я все съем.
Жун Сы знала, что во дворце к еде относятся с особой осторожностью. Чэнь Пин, у которой было двое детей и которая мало знала Жун Сы, наверняка не была исключением. Поэтому она сначала попробовала оба вида угощений, прежде чем предложить их Пятому принцу.
Пятый принц взглянул на Чэнь Пин. Увидев, что та не возражает, он взял розовую лепешку и съел ее в два-три укуса, после чего облизнул губы.
— Вкусно, — сказал Пятый принц и взял еще одну.
После двух розовых лепешек Чэнь Пин остановила маленькую ручку сына, снова потянувшуюся к блюду:
— Ты на обед съел так много рубленой капусты с мясом, а сейчас еще две розовые лепешки. Ты еще хочешь вечером жареного кролика?
— Хочу, хочу! — Пятый принц давно мечтал о жареном кролике. Услышав слова Чэнь Пин, он решил оставить место в животе для вечернего угощения и молча убрал руку.
Услышав слова Чэнь Пин, Жун Сы, собиравшаяся взять гороховое пюре, замерла.
— Сегодняшний обед и ужин Пятый принц сам заказывал?
Чэнь Пин удивилась вопросу Жун Сы, но все же подробно объяснила:
— Пятый принц и Шестая принцесса еще маленькие. Иногда, когда им чего-то хочется, они заказывают блюда на малой кухне. Обычно же повара сами решают, что приготовить и прислать.
— Пятый принц, ту птичку зовут Да Фу. Я вижу, она точно такая же, как та, что в твоей клетке. Может, познакомишь их? — Жун Сы указала на Да Фу неподалеку, которая не переставала щебетать с тех пор, как увидела клетку в руках Пятого принца.
Пятый принц наконец вспомнил главную цель своего визита во Дворец Гармонии и Весны и радостно понес свою клетку к Да Фу.
Чэнь Пин проводила сына взглядом и, повернувшись к Жун Сы, почувствовала смутное беспокойство.
— В детстве я была очень прожорливой. Однажды перед обедом я тайком съела целую миску острой крольчатины. После обеда у меня началась рвота и понос, я пролежала в постели полдня, прежде чем мне стало лучше. До сих пор помню, что на обед в тот день я съела всего несколько ложек салата из капусты.
— Мне тогда было уже семь лет, и то такое случилось. А Шестой принцессе и Пятому принцу всего по четыре года...
Слова Жун Сы, сказанные как бы невзначай, всколыхнули в душе Чэнь Пин настоящую бурю!
(Нет комментариев)
|
|
|
|