Глава 5

— Третий брат! Четвертый брат! Третья сестра! — Пятый принц, увидев пришедших, взволнованно закричал и, быстро отпустив руку Чэнь Пин, подбежал к своим старшим братьям и сестре.

— Младший братик! — Третья принцесса потрепала Пятого принца по голове. — Несколько дней не виделись, а ты снова подрос.

Услышав похвалу, Пятый принц гордо вскинул подбородок и слегка приподнялся на цыпочки: — В прошлый раз отец-император тоже хвалил меня, что я подрос.

Третий принц, Четвертый принц и Третья принцесса переглянулись и улыбнулись, не став его разоблачать.

— Линьхэ Цзюньчжу тоже пришла! — Пятый принц заметил вдалеке Линьхэ Цзюньчжу, которая, казалось, что-то держала в руках. Он с любопытством спросил Третьего принца: — Третий брат, что держит Линьхэ Цзюньчжу?

— А, Се Лю? Она принесла своего драгоценного попугая. Это попугай-неразлучник, поднесенный в прошлом году варварами. Маленький, любит кричать, а кусается так больно! — Третий принц явно не был в восторге от попугая Линьхэ Цзюньчжу, но, увидев загоревшиеся глазенки Пятого принца, все же не удержался и предостерег: — Младший братик, будь осторожен, это ее зеница ока.

Пока они разговаривали, Линьхэ Цзюньчжу Се Лю уже подошла.

Се Лю была родной внучкой старого князя Аня, дяди императора Цзинь Хуэй-ди по отцу. У старого князя Аня было мало потомков, всего один сын, который был наследником княжества Ань. Но и у наследника князя Аня было мало детей – только одна дочь, Линьхэ Цзюньчжу.

У старого князя Аня была лишь эта единственная внучка, которую он любил как зеницу ока. Император Цзинь Хуэй-ди уважал своего дядю и поэтому особенно ценил Линьхэ Цзюньчжу, даже даровав ей имя «Лю», такое же почетное, как имена принцев и принцесс во дворце. Такая особая честь была единственной в своем роде с момента основания династии Цзинь!

— Ну что, хочешь посмотреть на Ваньси? — Линьхэ Цзюньчжу поднесла клетку прямо к Пятому принцу.

Ваньси – так звали этого попугая-неразлучника. В прошлом году император Цзинь Хуэй-ди подарил его Линьхэ Цзюньчжу. Варвары преподнесли много редких и диковинных зверей, а Линьхэ Цзюньчжу всегда любила маленьких животных. Император позволил ей выбрать первой, а остальных раздал другим членам императорского клана.

Пятый принц широко раскрыл глаза и наклонился поближе, с любопытством разглядывая маленького попугайчика. У него была зеленая головка, красный клюв, яркое оперение, а глазки-бусинки быстро вращались, осматривая окрестности.

— Он такой красивый, — Пятый принц улыбнулся, прищурив глаза. Линьхэ Цзюньчжу, видя, как он хвалит Ваньси, тоже очень обрадовалась.

В поколении императора Цзинь Хуэй-ди было немало принцев и принцесс, а уж отпрысков императорского клана и того больше, но таких, как Линьхэ Цзюньчжу, кто в будни выгуливал бы собак, дразнил кошек и кормил птиц, было немного.

Хотя Пятый принц был мал, Линьхэ все равно серьезно рассказала ему о попугайчике. Пятый принц, задрав личико, слушал с увлечением, а Линьхэ Цзюньчжу рассказывала еще увлеченнее!

Да какой же это четырехлетний ребенок? Это же ее, Се Лю, родственная душа!

Линьхэ Цзюньчжу рассказывала о маленьких животных с такой любовью, словно о семейных реликвиях, и остановилась, лишь когда пересохло в горле, но все еще с неохотой.

— В резиденции князя Аня еще много маленьких животных! Через пару дней я выберу одного с хорошим характером и маленького, чтобы подарить тебе для компании!

— Спасибо, сестра Линьхэ! — Поскольку Пятый принц и Шестая принцесса были маленькими, Чэнь Пин не держала во дворце животных, боясь, что они могут поранить детей. Услышав, что Линьхэ Цзюньчжу хочет подарить ему животное, Пятый принц так обрадовался, что тут же побежал к Шестой принцессе, чтобы поделиться этой радостью.

Тем временем Чэнь Пин весело болтала с Дэ Фэй и Цзин Пин. Маленькая дворцовая служанка быстро подошла к Дэ Фэй и тихо сказала: — У Цзя Гуйфэй во дворце мало людей, она сейчас злится!

Дэ Фэй с видом, будто она этого ожидала, кивнула и сказала Цзин Пин и Чэнь Пин: — Ну, сегодня будет весело.

Их разговор не велся шепотом, так что Чэнь Пин и Цзин Пин все прекрасно слышали.

Когда Жун Сы вышла, ей показалось, что Дворец Гармонии и Весны полон людей. Щебечущие красавицы-наложницы всех мастей собрались группками по двое-трое и разговаривали. Было также несколько юношей и девушек, стоявших вместе – должно быть, это принцы и принцессы. Жун Сы даже заметила в толпе двух карапузов!

Появление Жун Сы успешно привлекло к ней всеобщее внимание. Хотя все наложницы давно слышали о славе первой красавицы Наньяна, они все равно были поражены красотой Жун Сы.

Дэ Фэй, увидев Жун Сы, на мгновение растерялась, и ее сердце наполнилось грустью. Какая красивая девушка, вот бы ее отдали замуж за ее сына! Эта фигура, эта внешность, это происхождение – все было на высшем уровне.

Старшему принцу в этом году исполнилось двадцать, но из-за службы на границе его брак до сих пор не был устроен. При одной мысли об этом у Дэ Фэй голова шла кругом.

Но потом она вспомнила статус Жун Сы, и огонек в ее глазах погас. Все было хорошо, но ее прислали во дворец, чтобы «принести удачу» императору.

— Госпожа из Дворца Гармонии и Весны так красива!

— Говорят, у нее есть младшая сестра, интересно, она так же красива?

Сзади раздался щебет нескольких наложниц низкого ранга. У Дэ Фэй тут же родилась идея. Чэнь Пин и Цзин Пин с улыбками молчали. Третий принц Цзин Пин уже достиг возраста, когда мог покинуть дворец и основать собственную резиденцию. Дети Чэнь Пин были еще малы и радовали ее своим присутствием. Для таких наложниц, как они, имеющих императорских потомков, даже если бы во дворец спустилась небесная фея, это их не касалось.

Благодаря авторитету Благородной супруги-матери Жун в гареме и красноречию Се Яо, на прием во Дворец Гармонии и Весны пришло много людей.

Жун Сы произнесла несколько вежливых фраз, после чего все расселись по местам.

— Благородная супруга-мать Жун прибыла! — громко объявил евнух у входа. Гости, только что севшие, снова поспешно встали.

В дверях быстро появились шесть евнухов в синих одеждах, которые, склонив головы, встали по обе стороны. Через некоторое время в поле зрения медленно появилась Благородная супруга-мать Жун. Две старшие нянюшки следовали за ней в полушаге позади. Одна была с добрым лицом, другая выглядела грозно. Пятый принц, которыйприпрыжку бежал к Шестой принцессе и Чэнь Пин, увидев Гуй Момо, тут же выпрямился и встал смирно.

Все поклонились Благородной супруге-матери Жун. Жун Сы пригласила ее занять самое почетное место.

— Малыш Пятый, Ваньвань, подойдите ко мне, — едва сев, Благородная супруга-мать Жун поманила брата и сестру к себе и усадила рядом.

Обитательницы гарема видели это. Те, кто был высокого ранга, ничего не почувствовали, а те, кто был низкого ранга, позеленели от зависти, особенно те, кто поступил во дворец в один год с Чэнь Пин. Большинство из них были знатнее Чэнь Пин, но теперь смотрели, как у нее есть и сын, и дочь, и как император, Благородная супруга-мать и другие очень любят ее и ее детей.

— Госпоже Чэнь Пин действительно повезло. Хотя ее семья незнатна, Шестая принцесса и Пятый принц пользуются расположением Благородной супруги-матери.

Говорила Сюй Цайжэнь. Ее отец был на два ранга выше отца Чэнь Пин, но сама она долгое время оставалась ниже Чэнь Пин по статусу. Зависть в ее словах так и перла.

— Разве есть в гареме императорские потомки, которых не ценили бы Император, Вдовствующая императрица и Благородная супруга-мать? Пятый принц и Шестая принцесса просто еще маленькие, поэтому все относятся к ним с большей нежностью, вот и все, — Чэнь Пин говорила миролюбиво и не стала опускаться до ее уровня.

Сюй Цайжэнь хотела было еще что-то язвительно ответить, но увидела недобрый взгляд Дэ Фэй и поспешно замолчала. Она могла лишь молча ворчать про себя: подумаешь, родила детей, как будто кто-то другой не может!

Император Цзинь Хуэй-ди уже давно был прикован к постели и больше полугода никого не призывал к себе для ночи. При этой мысли Сюй Цайжэнь совсем сникла. Здоровье императора было плохим, и какими бы высокими ни были ее амбиции и способности, все было бесполезно.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение