— Сю Хэ, в нашем Дворце Гармонии и Весны слишком много слуг. В эти дни внимательно присмотрись и выгони всех, кто отлынивает от работы и бездельничает, — приказала Жун Сы, сделав глоток чая.
Услышав это, Сю Хэ сначала замерла, но затем в ее глазах быстро мелькнула радость. Она поспешно ответила: — Служанка повинуется.
Жун Сы лишь кивнула и больше ничего не сказала. Сю Хэ заметила беспокойство в глазах Ин Тао и, догадавшись, что та хочет что-то сказать госпоже, произнесла: — Служанка сейчас же пойдет и проследит.
Видя тактичность Сю Хэ, Жун Сы почувствовала душевный подъем, что еще больше укрепило ее догадку.
Ин Тао с тревогой на лице заговорила: — Госпожа, мы еще не знаем, можно ли доверять Сю Хэ. Можно ли поручить ей такое дело?
Дать Сю Хэ право выгонять людей позволит ей быстро завоевать авторитет среди слуг Дворца Гармонии и Весны. Если она действительно чья-то шпионка, то воспользуется этим, чтобы избавиться от неугодных, и тогда во дворце начнется хаос!
— Тетушка была благородной супругой покойного императора, а ныне — Благородная супруга-мать. Все эти годы ее положение во дворце было непоколебимо. Возможно, среди уборщиц и слуг во внешних покоях Дворца Гармонии и Весны и могли затесаться чужие люди, но среди тех, кто служит во внутренних покоях, — точно нет. Особенно на должности старшей дворцовой служанки, как у Сю Хэ. Тетушка не допустила бы такой оплошности.
Если бы даже личная старшая служанка ее родной племянницы оказалась чьей-то шпионкой, то статус Благородной супруги-матери Жун стал бы посмешищем.
Ин Тао облегченно вздохнула, и на ее круглом лице появилась знакомая улыбка. Слова госпожи успокоили ее. Последние два дня она внимательно наблюдала за Сю Хэ, отмечая ее изысканные манеры и рассудительность. Теперь, зная, что она «своя», Ин Тао почувствовала облегчение.
Ближе к вечеру во Дворец Гармонии и Весны пришла пожилая няня (момо) со строгим лицом.
— Благородная супруга-мать просит вас прийти к ней поговорить, составить ей компанию, — сказала прибывшая Гуй Момо из дворца Благородной супруги-матери. В свое время она была служанкой из семьи Жун, приехавшей во дворец вместе с Благородной супругой-матерью в качестве приданого, поэтому при виде Жун Сы она редко улыбнулась.
Эта Гуй Момо имела несколько мужеподобное лицо и крепкое, внушительное телосложение. Со спины ее можно было принять за взрослого мужчину. Сейчас она растянула губы в доброжелательной улыбке, обращенной к Жун Сы, что изрядно напугало и саму Жун Сы, и стоявшую рядом Ин Тао. Лишь Сю Хэ сохраняла невозмутимый вид. Жун Сы, которую к вечеру уже клонило в сон, внезапно почувствовала себя совершенно бодрой.
— Прошу вас, момо, проводите меня, — сказала Жун Сы, совладав с собой и обращаясь к Гуй Момо очень вежливо.
От этого морщины на лице Гуй Момо стали еще глубже. Сердце Ин Тао забилось так сильно, что она чуть не потеряла сознание. Она поспешно последовала примеру Сю Хэ, опустив голову и храня молчание. За десять с лишним лет службы в Резиденции Наньянского Хоу она никогда не видела слуг с такой внешностью.
На востоке располагался Дворец Цыань, где ныне проживала Вдовствующая императрица Вэй, а на западе — Дворец Долголетия и Спокойствия, обитель Благородной супруги-матери Жун. Подойдя к воротам Дворца Долголетия и Спокойствия, Жун Сы прикинула, что путь от Дворца Гармонии и Весны занял не более получаса (полпалочки благовоний).
— Благородная супруга-мать, она прибыла, — Гуй Момо вошла в комнату чуть раньше Жун Сы, подошла к Благородной супруге-матери и с улыбкой доложила.
Жун Сы подняла голову и увидела лицо, на пять-шесть десятых похожее на ее собственное, только гораздо старше. Благородной супруге-матери Жун было уже за пятьдесят, она была на десять с лишним лет старше отца Жун Сы, Наньянского Хоу. Наньянский Хоу, Жун Юй, рано потерял мать, и Благородная супруга-мать, будучи ему и сестрой, и матерью, вырастила младшего брата. Поэтому Наньянский Хоу одновременно уважал и побаивался свою старшую сестру.
— Сы-эр пришла, — ласково произнесла Благородная супруга-мать и, увидев Жун Сы, поднялась, чтобы подойти к ней. Гуй Момо и стоявшая рядом Цзэн Момо поспешно поддержали ее.
Благородная супруга-мать рассмеялась: — Я еще крепкая, зачем мне ваша поддержка? Не такая уж я и неженка.
Ее ласковый тон явно указывал на близкие отношения с этими двумя нянями.
Жун Сы видела свою тетушку, тогда еще бывшую благородной супругой, лишь однажды в раннем детстве, когда приезжала во дворец с визитом. Она не ожидала, что следующая их встреча состоится лишь спустя десять с лишним лет. За это время Благородная супруга-мать Жун из блистательной фаворитки превратилась в затворницу, посвятившую себя буддизму и молитвам в гареме.
Хотя ей было уже за пятьдесят, годы жизни во дворце в роскоши и достатке хорошо сказались на ее внешности. Жун Сы невольно восхитилась тем, как прекрасно сохранилась Благородная супруга-мать.
— Жун Сы приветствует тетушку, — начала было кланяться она, но Благородная супруга-мать тут же подхватила ее.
— Мы же семья, не нужно этих церемоний, — Благородная супруга-мать взяла Жун Сы за руку и внимательно ее рассмотрела.
Спустя мгновение Благородная супруга-мать тихо рассмеялась: — Девушки из нашей семьи Жун самые красивые. За все время во дворце я не видела никого красивее наших.
Сказав это, Благородная супруга-мать жестом указала на присутствующих: — Вы только посмотрите! — Ее вид выражал явную гордость и хвастовство.
В молодости Благородная супруга-мать Жун была первой красавицей столицы, а в гареме — любимой наложницей, обладавшей и красотой, и знатным происхождением. Сегодня, увидев, что ее племянница тоже несравненная красавица, она не могла не почувствовать удовлетворения.
Стоявшие внизу слуги наперебой принялись льстить, расхваливая Жун Сы на все лады. Улыбка в глазах Благородной супруги-матери стала еще шире — ей явно нравились слова слуг.
Благородная супруга-мать щедро раздала серебро, и слуги, вне себя от радости, прониклись к Жун Сы еще большим уважением и расположением.
Благородная супруга-мать покровительствовала Жун Сы, и они, проведшие много лет в дворцовых интригах, прекрасно понимали, кого следует почитать. К кому благосклонна госпожа, к тому должны быть благосклонны и они. Кого госпожа недолюбливает, того и они должны недолюбливать. Предпочтения вышестоящих всегда на первом месте.
Раздав награды, Благородная супруга-мать жестом отпустила слуг, оставив при себе лишь двух своих нянь и Сю Хэ, служанку Жун Сы.
— Сю Хэ — надежная девушка, можешь ей доверять, — сказала Благородная супруга-мать. Когда Жун Сы вошла, она заметила, что ее сопровождает Сю Хэ. Благородная супруга-мать и Цзэн Момо переглянулись с одобрительной улыбкой.
Теперь Жун Сы окончательно убедилась, что Сю Хэ была прислана ей Благородной супругой-матерью. Она искренне посмотрела на тетушку: — Сю Хэ очень хороша. Спасибо, тетушка, что отдали мне ее.
Благородная супруга-мать вздохнула с облегчением. Сю Хэ была человеком, которого она готовила много лет. Только оставив такого человека рядом с Жун Сы, чтобы помогать ей во всем, она могла быть спокойна.
— В моем дворце слуг достаточно. Когда их слишком много, мне становится шумно и беспокойно, — улыбнулась Благородная супруга-мать. — С возрастом начинаешь ценить тишину. К сожалению, Вдовствующая императрица этого не понимает и прислала в мой Дворец Долголетия и Спокойствия немало людей. Очень уж они шумные.
— Если ты тоже любишь покой, то поскорее избавься от всех этих ненужных людей.
— Я слышала, сегодня к тебе во дворец приходила Цюй Мэйжэнь, — не дожидаясь ответа Жун Сы, Благородная супруга-мать продолжила сама. — Эта Цюй — всего лишь глупая пешка, пытающаяся выслужиться перед семьей Вэй. Не бойся ее во дворце. Ты — будущая императрица, образец для Поднебесной. Если что-то случится, император встанет на твою сторону. А даже если император не вмешается, тетушка тебя защитит.
(Нет комментариев)
|
|
|
|