Этот человек был сыном Сюй Сюци, который предал ее.
Яо Линь подумала, что лучше уйти и отправиться в храм поиграть с тем монахом.
— Ладно, можешь оставаться здесь и предаваться своей весенней меланхолии. А я пойду к Хуэйсиню, сообщу ему новости.
Сказав это, Яо Линь быстро выпрыгнула из окна, и ее силуэт мгновенно исчез.
…
Внутри храма.
Хуэйсинь читал сутры. Он выглядел сосредоточенным, но на самом деле знал, что его разум неспокоен.
Все эти дни он ждал Яо Линь.
А та, о ком он думал, как раз избавилась от маленького послушника в храме и тайком лезла в окно комнаты Хуэйсиня.
Яо Линь хотела появиться неожиданно и напугать Хуэйсиня. Кто бы мог подумать, что когда она вылезет из окна, Хуэйсинь совершенно не отреагирует и невозмутимо нальет ей чашку чая.
Скучно. Яо Линь не удалось его напугать, она надула губы и не стала брать чай, который протягивал Хуэйсинь.
Хуэйсинь не рассердился, лишь поставил чашку так, чтобы Яо Линь могла дотянуться.
Эта девчонка думала, что действует безупречно, но кто бы знал, что Хуэйсинь, чьи навыки были глубже ее, заметил ее еще снаружи.
Ладно, можно и подыграть этой маленькой девочке.
Хуэйсинь намеренно сделал строгое лицо и сказал: — Благодетельница Яо Линь, в следующий раз не стоит лазить в окна. Это пугает, бедный монах даже сутры не может ровно читать.
Услышав это, Яо Линь повеселела.
— Правда? Правда? Я тебя напугала?
— Да, очень напугала бедного монаха, — подыграл Хуэйсинь, не замечая, каким нежным стало выражение его лица.
Только тогда Яо Линь хихикнула, взяла чашку и выпила большими глотками. Маленькая чашка опустела в один миг. Она вернула пустую чашку Хуэйсиню и сказала:
— Еще!
Ее тон был таким естественным, словно она обращалась не к самому известному монаху Поднебесной, а к обычной служанке.
Хуэйсинь не рассердился, лишь снова и снова наливал Яо Линь чай.
Напившись, Яо Линь махнула рукой, показывая, что больше не нужно, она сыта.
Увидев это, Хуэйсинь поставил чашку и снова сел читать сутры.
Глаза Яо Линь забегали, ей снова захотелось пошалить. Когда у нее было плохое настроение, она любила проказничать.
Яо Линь бродила по комнате, то и дело создавая шум, пытаясь помешать Хуэйсиню.
Хуэйсинь не обращал внимания. Когда Яо Линь вошла, он заметил окутывающую ее враждебность. Если это поможет ей немного развеселиться, пусть делает, что хочет.
Яо Линь, видя спокойствие Хуэйсиня, расстроилась. «Раз ты такой терпеливый, — подумала она, — я сделаю то, чего ты не сможешь стерпеть».
Она протянула свою дьявольскую ручку к шкафу, где Хуэйсинь хранил свои личные вещи.
— Стой! — Хуэйсинь, который на самом деле все время следил за Яо Линь, увидел, что она заходит слишком далеко, и шагнул вперед, чтобы остановить ее.
— А ты весьма озорная девчонка!
— Пф! — Яо Линь убрала руку и села на кровать. — Почему ты не спрашиваешь, зачем я пришла?
Хуэйсинь сначала запер шкаф на засов, чтобы Яо Линь по внезапному порыву не натворила еще чего-нибудь, а потом ответил:
— Вероятно, чтобы сообщить новости о банкете.
«Скучно», — подумала Яо Линь.
— Банкет через три дня, в «Зеркальном Цветке, Водной Луне». В увеселительном заведении-и-и, — Яо Линь лукаво улыбнулась, глядя на реакцию Хуэйсиня.
Кто бы мог подумать, что Хуэйсинь, услышав это, лишь кивнет и больше никак не отреагирует.
Это еще больше раззадорило Яо Линь, и она поддразнила:
— Ты монах, идешь в увеселительное заведение. Не боишься нарушить заповедь о блуде и навлечь гнев Будды?
Хуэйсинь ответил: — Ты, дитя, просишь меня о помощи, но зачем же снова и снова дразнишь меня? Не боишься, что я откажусь помогать?
— Ладно! — Яо Линь вспомнила, что это она просит о помощи, и не стоит так задираться.
Она послушно села и больше не смела шалить.
Хуэйсинь, увидев, что она успокоилась, удовлетворенно кивнул и в награду дал Яо Линь тарелку вегетарианских сладостей.
Яо Линь ела сладости и смотрела, как Хуэйсинь продолжает читать эти нудные и длинные сутры. Ей стало любопытно, и она спросила:
— Тебе не интересно, откуда я тебя знаю и зачем пришла?
Хуэйсинь лишь ответил: — Когда захочешь сказать, тогда и скажешь.
Яо Линь скривила губы. Притворяется серьезным, скучно.
Прикончив тарелку сладостей, она, как и пришла, не попрощавшись, выпрыгнула из окна.
Три дня спустя настало время банкета торговой гильдии.
— Учитель, мы так и пойдем? Не нужно замаскироваться? — Сюй Мубай посмотрел на их одежду, подумав, что в таком виде их вышвырнут, не успеют они и войти.
Яо Линь сказала: — Хорошо.
Сюй Мубай был доволен.
Он думал, что Яо Линь, будучи женщиной, не подобает идти в такое место, как увеселительный квартал.
А Яо Линь думала, что хотя ее силы позволяют войти куда угодно, но с этими двумя балластами лучше все-таки переодеться.
К счастью, ни один из них не высказал свои мысли вслух, иначе наверняка разразилась бы буря.
Яо Линь решила притвориться мужчиной-клиентом.
Лицо Чэнь Шиэра было слишком приметным, его тоже нужно было изменить.
Что касается Сюй Мубая, он будет ее слугой.
Не обращая внимания на протесты обоих, Яо Линь лично занялась их маскировкой.
Затем она ушла в другую комнату, чтобы переодеться самой.
Когда Яо Линь вышла, Чэнь Шиэр и Сюй Мубай застыли на месте, глядя на нее во все глаза.
Раньше Яо Линь скрывала свою красоту под грязными лохмотьями. Теперь, переодевшись в приличную одежду, она полностью явила свою внешность.
Хотя она была одета как мужчина, это ничуть не выглядело странно.
Вся красота весенних цветов и осенней луны отражалась в ней. Очарование и холодная жесткость удивительным образом сочетались в Яо Линь, создавая образ дьявольски красивого юноши.
Яо Линь, видя их ошеломленный вид, подумала, что не зря потратила целое состояние на эту одежду.
— Пошли! — напомнила она, постучав их по головам складным веером.
Только тогда Сюй Мубай и Чэнь Шиэр пришли в себя.
— Разве не нужно подождать Мастера Хуэйсиня?
Яо Линь потеряла дар речи. — Ты когда-нибудь видел, чтобы клиентка входила в такое место вместе с монахом? Шиэр, найди Хуэйсиня и иди с ним. Мы с Сюй Мубаем пойдем вперед.
…
У «Зеркального Цветка, Водной Луны».
Яо Линь, ведя за собой Сюй Мубая, с важным видом вошла внутрь, изображая расточительного юнца, и громко позвала хозяйку.
— О, молодой господин, к кому из своих возлюбленных вы пожаловали?
Хозяйка смерила Яо Линь взглядом с ног до головы, оценивая ее состоятельность, чтобы знать, как себя вести.
— Позовите мне вашу первую красавицу!
Возможно, их вид и манеры убедили хозяйку. Услышав этот дерзкий тон, она не стала сразу выгонять их, а вежливо объяснила:
— Боюсь, сегодня они могут быть заняты, у них уже есть другие гости.
Яо Линь, услышав это, не отступила, а наоборот, заявила, что веселиться вместе лучше, чем в одиночку, и предложила присоединиться.
Сказав это, она решительно направилась с Сюй Мубаем наверх.
Только тогда хозяйка забеспокоилась и позвала людей, чтобы остановить их.
Прежде чем подоспела помощь, Яо Линь уже поднялась на второй этаж и собиралась идти на третий.
Хозяйка встревоженно сказала:
— Молодой господин, на третий этаж подниматься нельзя! Там очень важные люди, они сняли весь этаж, нам с ними не тягаться!
Яо Линь выведала местонахождение Ань Хуайюаня и остальных. Она подала знак Сюй Мубаю, чтобы тот шел вперед разведать обстановку, пока она задержит этих людей, а потом она его найдет.
— О, что же это за важные люди такие, что даже мне, юному господину, их видеть нельзя?
Яо Линь намеренно создавала трудности хозяйке.
Хозяйке ничего не оставалось, кроме как пригрозить ей, назвав их имена:
— Наверху все члены городской торговой гильдии, и господин Ань тоже там!
Яо Линь, словно не поняв скрытого смысла ее слов, продолжила: — Как раз кстати! Я приехал издалека торговать, только что прибыл в Минчэн, самое время завести знакомства!
С этими словами она с удвоенной силой рванулась наверх.
Хозяйка и остальные бросились останавливать Яо Линь. Сюй Мубай, воспользовавшись моментом, тихо проскользнул наверх.
Третий этаж.
Сюй Мубай шел от комнаты к комнате. По несчастливой случайности, открыв одну из дверей, он не заметил, что внутри была служанка.
Это ее напугало.
Увидев, что испуганная служанка вот-вот закричит, Сюй Мубай, скрепя сердце, оглушил ее, затащил в комнату и не забыл закрыть дверь.
— Прошу прощения, — Сюй Мубай сорвал полог с кровати, скрутил его в веревку, связал служанке руки и ноги, а затем достал платок и заткнул ей рот.
Закончив все это, Сюй Мубай собрался тайком выскользнуть и продолжить поиски, но закрытая дверь снова открылась. На этот раз вошел не один человек, а целая толпа.
Сюй Мубай подумал, что сегодня ему ужасно не везет, и начал прикидывать, как ему прорваться.
Вошедшей была женщина в красной одежде, в боевом костюме, словно только что с тренировочной площадки.
Войдя, она тут же заметила постороннего в комнате и инстинктивно взмахнула кнутом, который держала в руке.
Сюй Мубай попытался увернуться, но этим полностью открылся взглядам вошедших.
Кнут уже почти коснулся лица Сюй Мубая, но женщина, узнав его, с невероятным усилием остановила удар.
— Это ты!
Принуждение
Женщина в красном посмотрела на Сюй Мубая, затем перевела взгляд на связанную служанку на кровати.
Сюй Мубай покраснел от стыда и поспешно замахал руками. — Все не так, как ты думаешь!
Но ей, казалось, было все равно. Она совершенно не обращала внимания на служанку, лишь мельком взглянула на нее и снова посмотрела на Сюй Мубая.
— Я и не думаю ничего плохого. Я знаю, какой ты человек, — тот, кто на горе не воспользовался слабостью раненой красивой женщины, как он мог поступить дурно с простой и некрасивой служанкой?
Просто эта служанка была ей очень неприятна.
Женщина в красном постаралась выглядеть невинной и оживленной и спросила Сюй Мубая: — Я тебя не ранила?
Когда она смотрела на Сюй Мубая, ее чувства, казалось, обрели форму и изливались наружу.
Сюй Мубай покачал головой.
Хотя он был удивлен и рад встретить ее здесь, у него все еще была миссия, и он хотел поскорее уйти.
Но женщина в красном, казалось, не замечала этого…
(Нет комментариев)
|
|
|
|