Глава 4. Выход Разрывающего Облака, сотня копий повержена

Глава 4. Выход Разрывающего Облака, сотня копий повержена

Миндалевидные глаза Цайлянь сузились, губы задрожали от изумления.

С момента основания Великой Янь и до наших дней в обществе царило мужское превосходство над женщинами, почитание военного дела и пренебрежение к литературе. Никогда ещё не было прецедента, чтобы женщина разводилась с мужем.

— Госпожа.

Горло Цайлянь сжалось от боли.

— Вы действительно хотите это сделать?

Она лучше кого-либо знала, через какие трудности прошла Шэнь Нин, чтобы выйти замуж за Гу Цзиннаня.

Если она покинет Резиденцию Генерала, где в этом огромном мире будет её дом?

Для женщины, даже в этой процветающей столице Яньцзин, без власти и влияния путь всегда будет тернист.

— Испугалась? — спросила Шэнь Нин.

— Нет! Цайлянь не боится!

Цайлянь покачала головой, её глаза слегка покраснели. Упрямо и настойчиво она сказала:

— Цайлянь была подобрана госпожой. Живу — я человек госпожи, умру — буду душой госпожи. Даже если придётся просить милостыню на улице, Цайлянь примет это с радостью.

— Хорошо. Вот это мой человек, человек Шэнь Нин.

Луна сияла ярко, звёзд было мало.

Хозяйка и служанка посмотрели друг на друга и улыбнулись под вечерним ветром.

… …

Шэнь Нин пришла в кабинет. Она не стала использовать кисть, принесённую Цайлянь, а своей кровоточащей правой рукой на слегка пожелтевшей бумаге написала письмо о разводе — своей собственной кровью.

В письме не было резких слов, лишь спокойное изложение того, как Гу Цзиннань нарушил обещание быть «одной парой на всю жизнь».

Когда-то в письме к ней Гу Цзиннань написал: «Если моё сердце изменит, пусть все богатства развеются, слава обратится в прах, и я останусь в одиночестве до конца дней, не познав доброй кончины».

Шэнь Нин написала два письма о разводе.

Одно оставила в Резиденции Генерала.

Другое отправила официальному регистратору браков.

Во второе письмо она вложила то самое письмо Гу Цзиннаня.

— Отнеси.

Шэнь Нин вытирала кровь с руки, глядя в окно. Была уже полночь, но в Резиденции Генерала всё ещё ярко горели огни. Лекари и бродячие врачеватели один за другим шли в Зал Нефритовой Росы, спеша обработать рану на лбу Лань Ляньчжи.

Зал Нефритовой Росы… На его ремонт ушло несколько лет.

Хотя они с Гу Цзиннанем были женаты, их брак был лишь зарегистрирован у официального регистратора, пышного пира не устраивали.

Гу Цзиннань тогда сказал: «Встреча осеннего ветра и нефритовой росы дороже всех встреч на свете. А Нин, дождись моего возвращения, я обязательно устрою пышную свадьбу, сделаю тебя самой блистательной женщиной во всей Верхней Столице. Этот Зал Нефритовой Росы будет нашей свадебной комнатой. А Нин, дождись меня, я скоро вернусь. Я, Гу Цзиннань, не подведу тебя».

Кап.

Кап.

Кровь с ладони Шэнь Нин капала на гладкий пол.

Она с улыбкой смотрела на огни за пределами Резиденции Генерала.

— Цайлянь, посмотри, как оживлённо. В резиденции давно не было так шумно, правда?

Цайлянь не могла вымолвить ни слова от боли в горле, её взгляд, устремлённый наружу, был полон ненависти.

Она взяла два письма со стола и отправилась выполнять поручение Шэнь Нин.

Шэнь Нин подошла к углу кабинета и остановилась перед сундуком, который не открывала три года.

Тогда она пришла с пустыми руками. Это было её единственное приданое.

Копьё Разрывающее Облака. Имя ему дал старший брат, а само копьё было ценной вещью, добытой отцом в странствиях по цзянху.

Нефритовая подвеска струящегося света на рукояти копья была дарована нынешним Императором.

Шэнь Нин взяла копьё и вышла на тренировочную площадку Резиденции Генерала.

Все слуги были в Зале Нефритовой Росы, площадка пустовала.

Ясный лунный свет заливал всё вокруг.

Она взмыла в воздух с копьём в руке.

Искусство владения копьём она унаследовала от предка семьи Шэнь. Яростная техника в её руках сочетала твёрдость и мягкость.

Широкие и размашистые движения были подобны стали, а возвращение копья — гибкости шёлковой нити.

Твёрдость и мягкость — идеальное смертоносное сочетание.

Лёгкий ветерок поднимал её простое платье, словно мимолётно распустившийся цветок удумбара. С руки, державшей копьё, время от времени срывались капли крови, будто добавляя ярких красок в этот пейзаж.

Её взгляд, устремлённый в ночную тьму, был полон решимости и отсутствия сожалений.

На вершине высокой башни неподалёку, уходящей в облака.

Мужчина в просторном красном халате, с видом вольным и необузданным, прислонился к высокому подоконнику с кувшином вина в руке. Его слегка опьяневшие глаза, похожие на глаза лесного духа, отражали танцующую с копьём под луной женщину. Каждое её движение было подобно звезде на небе, фее с картины.

— Князь, вы меня до смерти напугаете! Разве вы не договорились сыграть в шахматы с Императором? Время уже почти подошло!

Слуга Ши Ци, вне себя от беспокойства, подбежал трусцой. Увидев, что князь всё ещё пребывает в праздном настроении и попивает вино, он чуть не расплакался.

— Князь за последний месяц опоздал уже трижды! Сегодня Усмиряющий Государство Генерал вернулся с триумфом, Император в хорошем настроении. Не стоит снова портить ему удовольствие.

Очаровательный мужчина надолго задумался, затем его тонкие алые губы изогнулись в красивой улыбке, и он пробормотал себе под нос:

— Разрывающее Облака выходит, сотня копий повержена. В этой Верхней Столице снова будет шумно.

Ши Ци проследил за его взглядом.

К этому времени Шэнь Нин уже убрала копьё и ушла. Ши Ци увидел лишь очертания Резиденции Генерала, скривил губы и тихо пробормотал:

— Госпожа Шэнь действительно ослепла. Её свадьба тогда наделала столько шума, потрясла двор и всю страну. А теперь, говорят, этот Усмиряющий Государство Генерал привёз принцессу Великой Ци, да ещё и под благовидным предлогом, что это брачный союз ради прекращения страданий народов двух стран. Распутство так распутство, зачем прикрываться красивыми словами? Думал, только литераторы способны на такие низкие поступки, не ожидал, что и военачальники тоже.

Заговорив о сплетнях, Ши Ци совсем перестал торопиться и затараторил так красноречиво, будто был заправским сказителем.

Янь Юньчэ искоса взглянул на него. В его глазах играли винные пары, уголки глаз были от природы подёрнуты румянцем, что придавало ему некую зловещую, демоническую ауру.

— Кажется, ты очень свободен?

Ши Ци вздрогнул и опомнился, взвыв:

— Князь, скорее, скорее! Император ждёт!

Янь Юньчэ слегка приподнял свои мечевидные брови. Его глубокие, как чёрный обсидиан, глаза ещё раз взглянули на тихую тренировочную площадку Резиденции Генерала, после чего он небрежно взял кувшин с вином и спустился с Беседки Созерцания Луны, чтобы встретиться со своим надоедливым старшим братом-императором, который годился ему в отцы.

На следующий день рассвело.

Восточный рассвет поднялся над землёй и снова озарил бескрайние просторы.

«Бам!»

Дверь во двор Шэнь Нин распахнули пинком.

Гу Цзиннань был в ярости, вены на его шее вздулись, лицо покраснело. В руке он держал окровавленное письмо о разводе и швырнул его на землю.

— Шэнь Нин, что это значит?

— То, что написано.

Шэнь Нин неторопливо надела верхнюю одежду, спокойно и невозмутимо завязала пояс.

Гу Жун с упрёком сказала:

— Шэнь Нин, вот тут ты неправа. Семья Гу хорошо к тебе относилась, как ты могла совершить такой вероломный поступок, нарушить женский долг? Посмотри на все династии, на соседние страны — какая женщина разводилась с мужем из-за того, что он взял жену или наложницу? К тому же, Цзиннань только что вернулся ко двору, завтра он должен явиться в Императорский Тронный Зал, чтобы получить награду от Его Величества. Твой поступок… в какое положение он ставит Цзиннаня? В какое положение он ставит Его Величество?

Гу Жун в молодости была госпожой из знатной семьи, прочитала несколько книг, но позже её семья обеднела, и ей пришлось выйти замуж за отца Гу Цзиннаня.

— Я, Шэнь Нин, поступаю с чистой совестью. Могу предстать перед Небесами вверху и Землёй внизу. Будь то боги девяти небес или сотни призраков подземного мира — я всегда была честным человеком и поступала открыто и благородно.

Шэнь Нин шагнула вперёд, спокойно и холодно глядя в глаза Гу Жун и её сыну. Каждое её слово звучало твёрдо и сильно:

— Несколько лет назад я смогла ослушаться отцовского наказа, порвать с семьёй Шэнь и выйти за тебя, Гу Цзиннань, замуж. Теперь, когда между мужем и женой нет согласия, я, Гу Цзиннань, осмелилась выйти за тебя — осмелюсь и развестись.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Выход Разрывающего Облака, сотня копий повержена

Настройки


Сообщение