— продолжала Су Аньгэ, голос её дрожал, готовый сорваться на плач.
Она чувствовала себя ужасно обиженной.
Её отец был таким хорошим человеком, но император оклеветал его и сослал на границу.
А главнокомандующий, которому предназначалась она в жёны, стоял прямо перед ней.
Су Аньгэ знала, что не должна винить Ло Наньчуаня в падении семьи Су. И не могла винить.
Она рассказала ему всё это лишь в надежде, что он вспомнит о доброте её отца и поможет ей.
Ло Наньчуань, конечно же, всё понял. Его даже немного удивило, что эта хрупкая с виду девушка осмелилась вести с ним переговоры.
Но он ещё не успел ничего ответить, как из-за спины Чжан Хэ появилась Юэ Чжи, и они вместе подошли к нему.
— Великий генерал, я заодно выкупил личную служанку госпожи. В вашей резиденции так пусто и одиноко, а с преданной служанкой госпоже будет спокойнее, — сказал Чжан Хэ тоном, ожидающим похвалы.
Чжан Хэ был хорошим помощником, но его главным недостатком была привычка действовать на своё усмотрение.
Су Аньгэ уже залилась краской от того, что Чжан Хэ называл её госпожой. Ло Наньчуань искоса взглянул на него. — Кого ты назвал госпожой?
— Ну… Разве госпожа Су не согласилась стать вашей наложницей? — спросил Чжан Хэ с невинным видом.
Будучи воином, он обладал отличным слухом и, хоть они с Су Аньгэ и шептались, услышал каждое слово.
— А ты слышал, чтобы я согласился? — Ло Наньчуаню иногда хотелось заглянуть в голову Чжан Хэ и посмотреть, что у него там творится.
Чжан Хэ был в полном недоумении.
Великий генерал привёл его в «Мэн Фушэн» на встречу.
Но, проходя мимо комнаты на втором этаже, он увидел попавшую в беду госпожу Су и застыл на месте.
К тому же, госпожа Су была невероятно красива, и её нежная мольба взять её в наложницы, по мнению Чжан Хэ, не оставила бы равнодушным ни одного мужчину.
Но, похоже, он ошибался.
Великий генерал оказался мужчиной с железной волей, способным устоять перед такой красавицей, которая сама предложила себя.
Подумав об этом, Чжан Хэ почувствовал себя немного подавленным.
Разница между ним и великим генералом была поистине огромной.
Пока он размышлял, Су Аньгэ, взяв Юэ Чжи за руку, встала перед Ло Наньчуанем на колени и серьёзно сказала: — Благодарю великого генерала Ло за помощь. Аньгэ никогда этого не забудет. Деньги за выкуп Юэ Чжи я обязательно верну вам в десятикратном размере. Прошу великого генерала составить расписку.
— Я не платил, я её… — начал было Чжан Хэ, но Ло Наньчуань остановил его одним взглядом.
Ло Наньчуань впервые встречал человека, который так рвался дать ему расписку.
Девушка перед ним в нелепом мужском наряде, серьёзно обсуждавшая с ним условия, выглядела забавно и… мило.
С неё, скорее всего, и взять-то нечего, не то что получить обратно деньги. Разве что поручить ей считать свои.
Он вдруг передумал. Присев на корточки, он поднял подбородок Су Аньгэ. — Отдашь себя мне в жёны, понимаешь?
Глаза Су Аньгэ расширились от удивления. — Что… что вы сказали?
— Кому нужны твои жалкие деньги? Не забывай, что только что в борделе ты сама умоляла меня взять тебя в наложницы.
Су Аньгэ, конечно же, не забыла.
Тогда она была в отчаянном положении. Если бы беда коснулась только её, она бы ещё подумала, но рядом была Юэ Чжи.
Произнося те слова, она была готова на всё.
Но разве он сам только что не говорил, что она ему не нужна?
Как он мог так быстро изменить своё решение?
Девушка не умела скрывать свои чувства, и Ло Наньчуань прекрасно видел, о чём она думает.
Однако у него не было времени её успокаивать. Он лишь приказал Чжан Хэ: — Найди карету и отвези их в мой особняк.
Сказав это, он вернулся в «Мэн Фушэн».
Чуть не забыл о главном деле.
Су Аньгэ, потрясённая, смотрела вслед удаляющейся высокой фигуре Ло Наньчуаня, готовая расплакаться.
Сначала он посещает бордель, а потом отправляет её в свой загородный дом.
Это было даже хуже, чем быть наложницей — он обращался с ней, как с содержанкой.
Чжан Хэ тоже не понимал, что на уме у генерала. Почесав затылок, он решил просто выполнить приказ.
Прежде чем отправиться в особняк Ло Наньчуаня, Су Аньгэ попросила Чжан Хэ отвезти её в «Ицзиньтан», чтобы собрать вещи.
Юэ Чжи помогала ей.
Пока они собирались, Юэ Чжи, плача, рассказала свою историю, и Су Аньгэ наконец поняла, что произошло.
После того, как Су Аньгэ отпустила Юэ Чжи, та вернулась домой.
Её родители умерли, когда она была ещё ребёнком, и её вырастила тётя по материнской линии.
Когда Юэ Чжи вернулась, оказалось, что её дядя проиграл в азартные игры деньги, которые она прислала в прошлом месяце, а её двоюродный брат тяжело заболел, и у них не было денег на лечение.
Добрая Юэ Чжи отдала дяде деньги, которые ей дала Су Аньгэ, но тот снова проиграл их.
Тётя, боясь, что род прервётся, подсыпала Юэ Чжи снотворное в еду, а когда та уснула, продала её в «Мэн Фушэн».
Юэ Чжи не желала сдаваться и много натерпелась в борделе. Сегодня ей наконец удалось сбежать, и в главном зале она увидела Су Аньгэ в мужской одежде.
«Мэн Фушэн» был ужасным местом, поэтому она бросилась за Су Аньгэ, не раздумывая.
Что было дальше, Су Аньгэ уже знала.
Она крепко обняла Юэ Чжи, чувствуя боль и вину. — Прости меня. Я не думала, что, отпустив тебя, обреку тебя на такие страдания.
— Это наказание небес за то, что я оставила госпожу, — Юэ Чжи обняла её в ответ. — Госпожа, прошу вас, не прогоняйте меня больше.
— Да, с этого дня мы всегда будем вместе, — Су Аньгэ шмыгнула носом и вытерла слёзы Юэ Чжи.
Спустя полчаса Чжан Хэ увидел, как госпожа и служанка, обе с заплаканными глазами, вышли из лавки.
На этот раз он проявил такт и ничего не сказал.
«Ицзиньтан» находился недалеко от особняка — они добрались туда за время, пока сгорает ароматическая палочка.
Особняк, конечно, был меньше, чем дом семьи Су, но отличался изысканной простотой.
Су Шэн был купцом и любил всё яркое и дорогое — их дом был украшен золотом и нефритом. А Ло Наньчуань, похоже, очень любил сосны. Как только Су Аньгэ вошла в ворота, она увидела вокруг множество сосен. После снегопада выглянуло солнце, и на ветвях сосен лежал чистый белый снег, сверкающий в лучах солнца. Су Аньгэ прищурилась.
— Госпожа Су, вы будете жить в этой комнате, — произнёс кто-то.
(Нет комментариев)
|
|
|
|