Глава 9. Сожаление. Рука Гун Цзюэ замерла, просматривая доклады (Часть 1)

Незаконнорожденный сын?

Мэн Ваньтао немного удивилась.

Она подумала, что должно было случиться с таким красивым юношей, чтобы у него сформировался такой холодный характер.

Вспомнив его худощавое телосложение и бледное лицо, она подумала, что и ему в этой усадьбе живётся нелегко.

Если даже оригинальная владелица, настоящая госпожа, носившая императорский дар, терпела всевозможные унижения и обиды, то что уж говорить о ком-то с его статусом.

Пока она сожалела, услышала, как Сяоцы пробормотала: — Госпожа, почему вы вдруг спросили об этом?

Мэн Ваньтао вернулась к реальности, улыбнулась ей: — Просто проходили здесь, заодно спросила. Пойдём, нам нужно вернуться и прибраться. Неизвестно, где мы будем спать сегодня вечером.

Подумав, что такая большая и богатая усадьба теперь принадлежит госпоже, Сяоцы почувствовала неописуемую радость. Она быстро доела яичный блинчик, который держала в руке, и радостно сказала: — Хорошо!

Пойдём скорее обратно!

Мэн Ваньтао, заразившись её возбуждением, не удержалась и рассмеялась.

Усадьба была одним из владений Дома почётного князя. Изначально она предназначалась для отдыха господ из дома, а также для производства риса, зерна, кур, уток и других продуктов для потребления в доме. Поэтому, хотя усадьба была большой, в ней не было построено много домов.

Всего было два небольших двора, плюс ряд домов для слуг и несколько отдельных комнат, которые использовались в экстренных случаях во время сельскохозяйственных работ.

Мэн Ваньтао раньше жила в одной из этих отдельных комнат.

Она была не только уединённой, но и очень скромной.

Теперь усадьба перешла в её владение, и где жить, решала, конечно, она.

— Госпожа, — Сяоцы, которая только что жаловалась, что немного устала, теперь была полна энергии. Она сама пошла вперёд, время от времени останавливаясь, чтобы подождать Мэн Ваньтао, которая шла не спеша. Когда она снова остановилась, чтобы подождать, она не удержалась и спросила: — В каком дворе вы хотите жить?

Там два двора. Ей больше всего нравился тот, где вчера жила Старая госпожа.

Потому что он был большим и просторным, и близко к кухне.

Мэн Ваньтао даже не нужно было поднимать голову, чтобы понять, что у Сяоцы есть свои мысли. Эта девочка была очень простодушной, не могла скрыть своих мыслей, и это было довольно мило.

— Какой тебе нравится?

— спросила она в ответ.

— Тот, что на юге!

— почти крикнула Сяоцы: — Он большой!

Видя, как она счастлива, Мэн Ваньтао тоже почувствовала радостное волнение. Она кивнула: — Хорошо, тогда мы будем жить в самом большом дворе на юге.

Сяоцы остановилась, не веря ушам. Госпожа послушалась её! Она сказала, какой ей нравится, и госпожа согласилась там жить...

Когда Мэн Ваньтао проходила мимо, она всё ещё стояла там, остолбенев.

Видя её такой, Мэн Ваньтао похлопала её по голове: — Пошли, если будем медлить, стемнеет, и тогда придётся спать на траве.

Сяоцы была вне себя от радости и немного взволнована. Она не знала, как выразить свои бурные эмоции, поэтому просто глупо улыбалась, идя за Мэн Ваньтао, и в душе поклялась, что обязательно будет хорошо заботиться о госпоже.

Поскольку вчера Старая госпожа только что остановилась там, большой двор был, конечно, чисто убран. Мэн Ваньтао на самом деле не нужно было много убирать, достаточно было просто сменить постельные принадлежности и другие предметы первой необходимости.

Мэн Ваньтао указала на восточное крыло и сказала Сяоцы: — Эти несколько комнат отныне будут твоими.

Сяоцы: — !!!

Счастлива!

Госпожа действительно слишком добра!

Она обязательно будет заботиться о госпоже ещё усерднее!

Когда именно господа приедут в усадьбу на короткий срок, не было установлено, поэтому на складе всегда были новые постельные принадлежности и другие предметы первой необходимости.

Мэн Ваньтао взяла Сяоцы, открыла дверь склада, выбрала несколько комплектов постельных принадлежностей и подушек, сначала застелила кровать, а затем протёрла всю комнату.

Дело не в том, что у неё была мания чистоты, просто при мысли о том, что здесь только что жила Старая госпожа, человек с таким чёрным сердцем, ей становилось не по себе.

Она ведь чуть не сгорела заживо во вчерашнем пожаре, так что лучше протереть всё, чтобы избавиться от невезения.

Мэн Ваньтао изменила расстановку мебели в комнате по своему вкусу. После того как всё было протёрто, пол снова вымыт, а также заменены на новые чайный сервиз и некоторые мелкие предметы, комната, хотя и не сильно изменилась, выглядела совершенно обновлённой и радовала глаз.

Закончив уборку в комнате, было ещё рано. Мэн Ваньтао снова взяла Сяоцы и пошла инвентаризировать вещи на складе.

Неожиданность имела свои преимущества. Этот склад с вещами, которые не успели вывезти, был доказательством.

Хотя здесь не было золота, серебра и драгоценностей, предметов первой необходимости было немало.

От больших предметов, таких как столы, стулья, ширмы и постельные принадлежности, до мелких, таких как чайные сервизы, расчёски и зеркала... всё было в наличии.

Хотя наличных денег не было, в соседнем амбаре хранилось зерно нового урожая этой осени. Только этого зерна, если его продать, хватило бы на текущие расходы Мэн Ваньтао и временно решило бы неотложную нужду.

Быстро проведя инвентаризацию, стемнело. Еду нужно есть по кусочку, дела нужно делать одно за другим. Мэн Ваньтао не спешила всё выяснить за короткое время.

Выйдя со склада, было уже совсем темно. Мэн Ваньтао очень беспокоилась о Тётушке Лань.

Когда она уходила, то обещала обязательно вернуться до темноты, а уже совсем стемнело, почему она ещё не вернулась?

Неужели ворота города закрыли, и она не успела?

Если она действительно не успела, то это ещё хорошо. Дом Тётушки Лань в городе, она могла бы просто вернуться домой. Страшно, если она уже выехала из города по какой-то причине и всё ещё в пути.

Ехать в темноте небезопасно.

Изначально она собиралась пойти на кухню готовить, но Мэн Ваньтао передумала. Она зажгла два фонаря, взятых со склада, и повела Сяоцы наружу.

Пойти посмотреть за пределы усадьбы, чтобы не заблудиться в темноте.

Едва они отошли недалеко, как издалека послышался голос Тётушки Лань:

— Это А Юй и Сяоцы?

А Юй — детское имя Мэн Ваньтао, данное ей матерью. Однако с тех пор, как она себя помнит, никто больше не называл её этим именем.

Впервые услышав это обращение, Мэн Ваньтао немного растерялась. Но Сяоцы, держа фонарь, взволнованно помахала в сторону Тётушки Лань: — Да!

Тётушка Лань, вы наконец вернулись!

Госпожа очень беспокоилась о вас!

Пока они говорили, Тётушка Лань уже подошла к ним.

Она привела с собой ещё двух человек.

Мэн Ваньтао сначала подумала, что это работницы, которых наняла Тётушка Лань. Подойдя ближе, она разглядела, что за ней идут две девушки не очень большого возраста.

Юнь Лань привычно взяла Мэн Ваньтао под руку и пошла обратно, по пути наставляя её: — Уже стемнело, почему дверь не закрыта?

Впредь запомни, если ничего не происходит, держи дверь закрытой.

Мэн Ваньтао была занята инвентаризацией склада и ещё не совсем привыкла к такой древней жизни, поэтому на мгновение забыла. Услышав слова Тётушки Лань, она кивнула в знак согласия, но глаза её всё равно задержались на двух девушках, идущих позади.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Сожаление. Рука Гун Цзюэ замерла, просматривая доклады (Часть 1)

Настройки


Сообщение