Глава 4. Противостояние. Она сделала правильную ставку (Часть 2)

Такое поведение и отношение явно не соответствовали докладам подчинённых.

Раз уж подчинённые не обманывали, значит, Третья госпожа намеренно притворялась.

Подумав об этом, Матушка Чжоу холодно хмыкнула.

Неудивительно, что Старая госпожа тогда не хотела её признавать. Некоторые вещи действительно врождённые. Опасения Старой госпожи были верны. Эта Третья госпожа, изнутри и снаружи, действительно во всём пошла в свою мать.

В таком юном возрасте у неё уже такие глубокие мысли, она умеет притворяться, да ещё и не уважает старших. Если она вырастет, разве не станет ещё одной бедой?

Подумав так, Матушка Чжоу ещё больше помрачнела.

Она сказала: — Третья госпожа уже выросла, и ей следует знать правила, понимать, что можно говорить, а что нельзя.

Мэн Ваньтао не рассердилась, наоборот, её улыбка стала ещё шире. Она задумчиво кивнула: — Матушка Чжоу права, но в доме меня никто не учил правилам, и я действительно не знаю, как выглядят правила, о которых говорит Матушка Чжоу.

Матушка Чжоу: — ...

Видя, что они снова собираются воспользоваться случаем, чтобы отчитать её, Мэн Ваньтао не стала слушать их надоедливую чепуху и прямо сказала: — Обе матушки видели, что я действительно больна и не могу выйти, чтобы отдать почтение Старой госпоже. Прошу вас двоих помочь Старой госпоже войти.

Лицо Матушки Чжоу стало ещё хуже.

— С древних времён не было такого правила, — сказала Матушка Чжоу. — Третья госпожа, прошу, выходите.

Сказав это, она отошла в сторону, освободив проход, и жестом пригласила Мэн Ваньтао выйти, чтобы отдать почтение.

Мэн Ваньтао подняла руку и потрогала Инло на шее: — Матушка Чжоу, вы, наверное, узнаёте это?

Увидев Инло, Матушка Чжоу остолбенела.

— Это императорский дар, — улыбнулась Мэн Ваньтао. — Я ношу это и отдаю почтение Старой госпоже. Боюсь, это будет неуместно? Если об этом узнают, это будет преступление великого неуважения, пренебрежение императорской властью.

Лицо Матушки Чжоу стало немного некрасивым.

— Прошу обеих матушек передать Старой госпоже, — продолжила Мэн Ваньтао. — Я действительно слишком больна, чтобы встать.

Снаружи Старая госпожа уже всё слышала. Она и так была очень зла, а услышав, как та ведёт себя так бесцеремонно и неприлично, да ещё и ссылается на покойного Императора Хуэя, чуть не взорвалась от гнева.

Она оттолкнула маленькую служанку, которая её поддерживала, и шагнула в комнату: — Я посмотрю, насколько ты больна!

Видя, как Старая госпожа в ярости входит, Матушка Чжоу и Матушка Лю очень занервничали и поспешили подойти, поддерживая её с обеих сторон.

Старой госпоже в этом году пятьдесят один год. Хотя в ранние годы она несколько раз болела из-за дела третьего сына, но благодаря роскошной жизни она всё ещё выглядела молодо и здорово.

В воспоминаниях Мэн Ваньтао была Старая госпожа, но она никогда не видела её лица. Сейчас, глядя на эту величественную пожилую женщину, Мэн Ваньтао чувствовала только сарказм.

Судя по жизненной силе, можно было бы сказать, что она — Старая госпожа, а Старая госпожа — это она, и ей бы поверили.

Это была главная виновница того, что она попала сюда. Мэн Ваньтао долго разглядывала Старую госпожу, а затем, улыбнувшись, посмотрела на комнату и сказала: — Старая госпожа редко приезжает, у внучки здесь действительно нечем вас угостить. Сяоцы, налей Старой госпоже миску воды.

Сяоцы выглядела растерянной.

Воды?

Обычной воды, которую они пьют?

Старая госпожа может пить такое?

Видя, что госпожа не меняет слов, Сяоцы, полная вопросов, пошла наливать воду.

Пока Сяоцы наливала воду, Мэн Ваньтао снова сказала: — У внучки здесь очень скромно, даже мягкой подушки нет, чтобы пригласить Старую госпожу сесть. Может быть...

Говоря это, она отодвинулась и похлопала по кровати рядом с собой: — Прошу Старую госпожу сесть на кровать. Мы, бабушка и внучка, сможем насладиться семейным счастьем!

Кто не умеет выводить из себя? Она всегда была мастером сарказма!

Уже при виде лица Мэн Ваньтао, которое на семь-восемь частей походило на лицо Фэн Сяо, у Старой госпожи кровь закипела. А услышав, как та называет себя внучкой, да ещё и говорит о семейном счастье, она чуть не выплюнула кровь от гнева.

Низкого происхождения — значит, низкого происхождения. Хотя она никогда не возлагала на неё никаких надежд, но вырасти такой, без малейшего намёка на благородную девицу, да ещё и не уважать старших, вызывало у неё крайнее отвращение.

— Не нужно, — холодно сказала Старая госпожа.

Ждавшие снаружи служанки тут же принесли мягкое кресло, и Матушка Чжоу помогла Старой госпоже сесть у ширмы.

— Говори, — Старая госпожа не хотела здесь задерживаться и сразу перешла к делу: — Что за дело, по которому ты непременно должна меня видеть?

Мэн Ваньтао тоже не стала ходить вокруг да около и прямо сказала: — Я хочу получить личное имущество моего отца, а также вещи, оставленные мне моей матерью после её смерти. Не только одежду и украшения, но и поля и лавки, записанные на имя моей матери.

Фэн Сяо в те годы всё-таки была известной красавицей, и Мэн Сыжан выкупил её, так что у неё, конечно, не могло не быть никакого имущества.

Наоборот, у неё было немало, и об этом ей тайком рассказала Тётушка Лань.

Если её мать не распродала имущество, у неё должно быть два хороших поля, одна лавка тканей и одна лавка косметики.

Сколько было наличных денег, Тётушка Лань не знала, поэтому Мэн Ваньтао и не стала об этом говорить.

Она думала, что у её матери наличных денег тоже было немало, но это было трудно проверить. К тому же, она отправилась с отцом на границу, где было бедно и тяжело, и за те несколько лет, вероятно, всё потратила.

Живя так далеко, её мать никогда не думала оставаться на границе всю жизнь. К тому же, у неё не было родственников в столице, а самые близкие и надёжные отношения были с Тётушкой Лань. Если бы ей действительно пришлось продавать имущество, она, находясь далеко на границе, конечно, попросила бы Тётушку Лань помочь с этим делом. Раз Тётушка Лань этим не занималась, значит, это имущество не было продано.

На границе никто не посмел бы присвоить имущество верных героев, награждённых императорским указом.

Эти вещи могли попасть только в руки Дома Мэн.

Находились ли они у Старой госпожи, она не знала, но Старая госпожа наверняка была в курсе.

Увидев, как изменилось лицо Старой госпожи, Мэн Ваньтао успокоилась. Она действительно знала.

— Не говоря уже о том, что ты всего лишь женщина, — Старая госпожа была крайне недовольна этой внучкой, которая устроила такой переполох ради каких-то денег. Её лицо стало ещё холоднее: — Даже если бы ты был мужчиной, пока не женился, нет никакого смысла требовать семейное имущество.

— Семейное имущество? — Мэн Ваньтао поджала губы, выглядя растерянной: — Я прошу личное имущество, оставленное моей матерью. Почему это считается семейным имуществом?

Старая госпожа: — ...

— Разве Старая госпожа никогда не признавала мою мать членом семьи Мэн? — снова сказала Мэн Ваньтао. — Почему теперь вы говорите, что вещи, оставленные моей матерью, — это семейное имущество? Неужели Старая госпожа признала мою мать? Даже если моя мать была членом семьи Мэн, это было её приданое. Неужели семья Мэн присваивает приданое невесты?

Эти слова задели Старую госпожу за живое. Она сильно ударила по подлокотнику мягкого кресла и с ненавистью сказала: — Какое приданое! Перестань нести чушь! Я не видела никакого личного имущества твоей матери. Если хочешь, иди и спроси у своей матери.

Мэн Ваньтао беспомощно поджала губы: — Моя мать уже умерла. Слова Старой госпожи лишены смысла.

Старая госпожа, глядя на неё, пришла в ярость. Не успела она успокоиться, как эта бесцеремонная особа снова сказала:

— Раз уж Старая госпожа говорит, что не видела имущества моей матери, — Мэн Ваньтао выглядела беспомощной: — Тогда мне придётся пойти в Министерство юстиции и подать жалобу, чтобы Министерство юстиции помогло выяснить, где сейчас находится имущество, записанное на имя моей матери.

Старая госпожа в ярости: — Как ты смеешь!

Она действительно презирала то небольшое имущество Фэн Сяо в те годы, но она приказала его обработать, и оно всё равно оказалось в руках людей из дома. Если начать расследование, конечно, всё выяснится. Если это станет известно, Дом почётного князя не сможет позволить себе потерять лицо, присвоив личное имущество женщины!

— В моём нынешнем состоянии, — сказала Мэн Ваньтао, кашлянув. Цвет лица у неё стал ещё бледнее, и слова звучали слабее, чем раньше, но твёрдость в них ничуть не уменьшилась: — Мне осталось недолго жить. Как вы думаете, чего я ещё буду бояться?

— Старая госпожа, выпейте женьшеневого чаю, чтобы смочить горло, — вовремя вмешалась Матушка Чжоу.

Старая госпожа была мудра всю жизнь, но только когда дело касалось Фэн Сяо, она легко теряла рассудок.

Не говоря уже об имуществе Фэн Сяо, даже если Третья госпожа захочет подать жалобу в Министерство юстиции, сможет ли она выбраться из этой усадьбы, если дом не позволит? Даже если она выберется из усадьбы, семья Мэн, хоть и не так сильна, как раньше, всё ещё имеет связи в столице. Разве они не смогут попросить Министерство юстиции о помощи?

Более того, сейчас младший министр Министерства юстиции намерен породниться с домом. Разве такое мелкое дело нельзя легко замять?

Разговор был прерван, да ещё и самой доверенной Матушкой Чжоу. Старая госпожа сразу поняла смысл её слов. Она напоминала ей.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 4. Противостояние. Она сделала правильную ставку (Часть 2)

Настройки


Сообщение